| |  | Truppen | aciēs, aciēī f | acies, aciei f |  |  |
| |  | = allēctiō, allēctiōnis f - Aufnahme in eine Genossenschaft, Aushebung der Truppen | adlēctiō, adlēctiōnis f | adlectio, adlectionis f |  |  |
| |  | schlage die feindlichen Truppen | adversāriōrum cōpiās pellō | adversariorum copias pello | | |
| |  | Aushebung der Truppen | allēctiō, allēctiōnis f | allectio, allectionis f |  |  |
| |  | taktisch geübte Truppen | armātūra, armātūrae f | armatura, armaturae f |  |  |
| |  | Truppen | auxilia, auxiliōrum n | auxilia, auxiliorum n |  |  |
| |  | entzweie die Truppen durch Lockmitteln gegenüber dem Volk | blandīmentīs adversum plēbem cōpiās dissocio | blandimentis adversum plebem copias dissocio | | |
| |  | Truppen werden im Kampf geschwäch | cōpiae proeliīs atteruntur | copiae proeliis atteruntur | | |
| |  | paramiltärische Truppen | cōpiae sēmimīlitārēs | copiae semimilitares | | |
| |  | jenseits des Po stehende Truppen | cōpiae trāns Padum agentēs | copiae trans Padum agentes | | |
| |  | Truppen (Truppenmasse) | cōpiae, cōpiārum f | copiae, copiarum f |  |  |
| |  | halte die Truppen im Lager (zurück) | cōpiās castrīs contineō | copias castris contineo | | |
| |  | halte die Truppen im Lager (fest) | cōpiās castrīs teneō | copias castris teneo | | |
| |  | biete Truppen auf | cōpiās comparō | copias comparo | | |
| |  | konzentriere die Truppen | cōpiās condūcō | copias conduco | | |
| |  | hebe Truppen aus | cōpiās cōnscrībō | copias conscribo | | |
| |  | konzentriere die Truppen | cōpiās contrahō | copias contraho | | |
| |  | ziehe die Truppen aus dem Winterlager | cōpiās ex hībernāculīs extrahō | copias ex hibernaculis extraho | | |
| |  | entfalte die Truppen | cōpiās explicō | copias explico | | |
| |  | setze die Truppen über den Fluss | cōpiās flūmen trādūcō | copias flumen traduco | | |
| |  | setze die Truppen über den Fluss | cōpiās flūmen trāiciō | copias flumen traicio | | |
| |  | verhindere die Vereinigung der feindlichen Truppen | cōpiās hostium distineō | copias hostium distineo | | |
| |  | stelle die Truppen in Schlachtordnung auf | cōpiās in aciē collocō | copias in acie colloco | | |
| |  | stelle die Truppen in Schlachtordnung auf | cōpiās in aciē cōnstituō | copias in acie constituo | | |
| |  | lasse Truppen in das Gebiet der Feinde einrücken | cōpiās in fīnēs hostium intrōdūcō | copias in fines hostium introduco | | |
| |  | lege Truppen in einen Hinterhalt | cōpiās in īnsidiīs collocō | copias in insidiis colloco | | |
| |  | die Truppen an einem Ort zusammenziehen | copias in unum locum cogere | copias in unum locum cogere | | |
| |  | ziehe die Truppen an einem Ort zusammen | cōpiās in ūnum locum cōgō | copias in unum locum cogo | | |
| |  | rüste Truppen aus | cōpiās parō | copias paro | | |
| |  | führe die Truppen am Lager vorbei | cōpiās praeter castra trādūcō | copias praeter castra traduco | | |
| |  | führe die Truppen vor das Lager | cōpiās prō castrīs prōdūcō | copias pro castris produco | | |
| |  | stelle die Truppen vor dem Lager auf | cōpiās prō vallō collocō | copias pro vallo colloco | | |
| |  | ausgeruhte Truppen zu Hilfe rufen | cōpiās recentēs auxiliō arcessere | copias recentes auxilio arcessere | | |
| |  | ausgeruhte Truppen zu Hilfe schicken | cōpiās recentēs auxiliō submittere | copias recentes auxilio submittere | | |
| |  | ergänze meine Truppen | cōpiās redintegrō | copias redintegro | | |
| |  | ziehe die Truppen zurück | cōpiās redūcō | copias reduco | | |
| |  | ziehe mich mit den Truppen zurück | cōpiās redūcō | copias reduco | | |
| |  | lasse von allen Seiten Truppen zu mir kommen (entbiete...) | cōpiās undique ēvocō | copias undique evoco | | |
| |  | von den Truppen umdrängt | cōpiīs circumfūsus | copiis circumfusus | | |
| |  | wenig Truppen | exiguae cōpiae | exiguae copiae | | |
| |  | von Truppen entblößt | inermis, inerme (inermus, inerma, inermum) | inermis, inerme (inermus, inerma, inermum) |  |  |
| |  | frische Truppen lösen die Ermüdeten ab | integrī et recentēs dēfatīgātīs succēdunt | integri et recentes defatigatis succedunt | | |
| |  | schicke frische Truppen den Ermüdeten zu Hilfe | integrōs dēfatīgātīs submittō | integros defatigatis submitto | | |
| |  | viele Truppen | māgnae cōpiae | magnae copiae | | |
| |  | unsere Truppen | nostrī, nostrōrum m | nostri, nostrorum m |  |  |
| |  | konzentriere alle Truppen an einem Punkt | omnēs cōpiās in ūnum locum cōgō | omnes copias in unum locum cogo | | |
| |  | mit allen Truppen kommen | omnibus (cum) cōpiīs venīre | omnibus (cum) copiis venire | | |
| |  | Truppen | opēs, opum f | opes, opum f |  |  |
| |  | entwickle mich (in aliqua re - in etw.) | prōgressum faciō | progressum facio | | |
| |  | Truppen des Königs | rēgiī, rēgiōrum m | regii, regiorum m |  |  |
| |  | zahle den Truppen Sold | stīpendium mīlitibus dō | stipendium militibus do | | |
| |  | zahle den Truppen Sold | stīpendium mīlitibus numerō | stipendium militibus numero | | |
| |  | zahle den Truppen Sold | stīpendium mīlitibus persolvō | stipendium militibus persolvo | | |
| |  | leichtbewaffnete Truppen (= vēlitēs) | vēlitārēs, vēlitārium m | velitares, velitarium m |  |  |
| |  | Truppen | vīrēs, vīrium f | vires, virium f |  |  |