| |  | reiße aus dem Zusammenhang | ā contextū ōrātiōnis dīvellō | a contextu orationis divello | | |
| |  | reiße aus dem Zusammenhang | ā perpetuitāte sermōnis dīvellō | a perpetuitate sermonis divello | | |
| |  | sehr enger Zugang | aditus perangustus | aditus perangustus | | |
| |  | in nahem Zusammenhang stehend | adiūnctus, adiūncta, adiūnctum | adiunctus, adiuncta, adiunctum |  |  |
| |  | bringe in Zusammenhang (aliquid ad aliquid - etw. mit etw.) | afficere, afficiō, affēcī, affectum | afficio 5 |  |  |
| |  | etwas ist ohne inneren Zusammenhang | aliquid cōnfūsum et perturbātum est | aliquid confusum et perturbatum est | | |
| |  | etw. steht in keinem inneren Zusammenhang | aliquid diffūsum est | aliquid diffusum est | | |
| |  | etw. steht in keinem inneren Zusammenhang | aliquid dissipātum est | aliquid dissipatum est | | |
| |  | mache enger | angustāre, angustō, angustāvi, angustātum | angusto 1 |  |  |
| |  | enger Raum | angustum, angustī n | angustum, angusti n |  |  |
| |  | stehe in innigstem Zusammenhang | aptē cohaereō | apte cohaereo | | |
| |  | stehe in innigstem Zusammenhang | aptissimē cohaereō | aptissime cohaereo | | |
| |  | stehe in innigstem Zusammenhang | artē coniūnctus sum | arte coniunctus sum | | |
| |  | enger ist das Band der verwandtschaftlichen Gemeinschaft | artior colligātiō societātis propinquōrum | artior colligatio societatis propinquorum | | |
| |  | enger Raum | artum, artī n | artum, arti n |  |  |
| |  | der Zusammenhang aller Ursachen | causārum omnium colligātiō | causarum omnium colligatio | | |
| |  | der innere Grund und Zusammenhang der Dinge | causārum seriēs | causarum series | | |
| |  | in enger Nähe | cohaerenter | cohaerenter |  |  |
| |  | in enger Verbindung | cohaerenter | cohaerenter |  |  |
| |  | Zusammenhang [regionum, mortis et vitae] | cohaerentia, cohaerentiae f | cohaerentia, cohaerentiae f |  |  |
| |  | stehe im Zusammenhang mit etw. | cohaereō cum aliquā rē | cohaereo cum aliqua re | | |
| |  | bin jdm. enger verbunden | colligātius adhaereō alicuī | colligatius adhaereo alicuo | | |
| |  | bringe in Zusammenhang | cōnectere, cōnectō (connectō), cōnexuī, cōnexum | conecto 3 |  |  |
| |  | im Zusammenhang [dicere aliquid] | cōnexē | conexe |  |  |
| |  | in engem Zusammenhang stehen | cōnexum et aptum esse inter sē | conexum et aptum esse inter se | | |
| |  | Zusammenhang | cōnexus, cōnexūs m | conexus, conexus m |  |  |
| |  | ohne Zusammenhang | cōnfūsus et perturbātus | confusus et perturbatus | | |
| |  | Zusammenhang | coniūnctiō, coniūnctiōnis f | coniunctio, coniunctionis f |  |  |
| |  | stehe im Zusammenhang mit etw. | coniūnctus sum cum aliquā rē | coniunctus sum cum aliqua re | | |
| |  | in Zusammenhang stehend | coniūnctus, coniūncta, coniūnctum | coniunctus, coniuncta, coniunctum |  |  |
| |  | bringe in Zusammenhang | coniungere, coniungō, coniūnxī, coniūnctum | coniungo 3 |  |  |
| |  | stehe im Zusammenhang (inter se - untereinander / cum aliquo, cum aliqua re - mit jdm, etw. / aliqua re - durch etw.) | coniungī, coniungor, coniūnctus sum | coniungor 3 |  |  |
| |  | im Zusammenhang | contextē | contexte |  |  |
| |  | Zusammenhang | contextus ōrātiōnis | contextus orationis | | |
| |  | Zusammenhang [rerum] | contextus, contextūs m | contextus, contextus m |  |  |
| |  | systematischer Zusammenhang | continuātiō seriēsque rērum, ut alia ex aliā nexa et omnēs inter sē aptae colligātaeque sint | continuatio seriesque rerum, ut alia ex alia nexa et omnes inter se aptae colligataeque sint | | |
| |  | steter Zusammenhang | continuātiō, continuātiōnis f | continuatio, continuationis f |  |  |
| |  | Zusammenhang | continuātiō, continuātiōnis f | continuatio, continuationis f |  |  |
| |  | dem Zusammenhang dienend | continuātīvus, continuātīva, continuātīvum | continuativus, continuativa, continuativum |  |  |
| |  | mache enger | contrahere, contrahō, contrāxī, contractum | contraho 3 |  |  |
| |  | Zusammenhang | convenientia, convenientiae f | convenientia, convenientiae f |  |  |
| |  | bringe in Zusammenhang | cōpulāre, cōpulō, cōpulāvī, cōpulātum | copulo 1 |  |  |
| |  | habe keinen Zusammenhang | diffluere, diffluō, difflūxī, difflūxum | diffluo 3 |  |  |
| |  | nicht im Zusammenhang | diffūsē | diffuse |  |  |
| |  | innerer Zusammenhang (eines Textes) | ductus, ductūs m | ductus, ductus m |  |  |
| |  | enger Zugang | faucēs, faucium f | fauces, faucium f |  |  |
| |  | enger Eingang | fenestra, fenestrae f | fenestra, fenestrae f |  |  |
| |  | enger Zugang | fenestra, fenestrae f | fenestra, fenestrae f |  |  |
| |  | habe keinen Zusammenhang | fluere, fluō, flūxī, flūxum | fluo 3 |  |  |
| |  | enger Pass | furcula, furculae f | furcula, furculae f |  |  |
| |  | in diesem Zusammenhang | hōc in cōnexū | hoc in conexu | | |
| |  | ohne Zusammenhang | īnsequenter | insequenter (2) |  |  |
| |  | ohne Zusammenhang | male cohaerēns | male cohaerens | | |
| |  | in engem Zusammenhang stehend | necessārius, necessāria, necessārium | necessarius, necessaria, necessarium |  |  |
| |  | Zusammenhang der natürlichen Dinge | necessitūdō rērum | necessitudo rerum | | |
| |  | erzähle im gehörigen Zusammenhang | nōn interruptē nārrō | non interrupte narro | | |
| |  | höre die Rede im Zusammenhang | ōrātiōnem continentem audiō | orationem continentem audio | | |
| |  | sie ziehen den Kreis enger | orbem breviōre spatiō colligunt | orbem breviore spatio colligunt | | |
| |  | im Zusammenhang | ōrdine | ordine | | |
| |  | erzähle im Zusammenhang | ōrdine nārrō | ordine narro | | |
| |  | enger Vertrauter | perfamiliāris, perfamiliāris m | perfamiliaris, perfamiliaris m |  |  |
| |  | Zusammenhang | perpetuitās verbōrum | perpetuitas verborum | | |
| |  | ununterbrochener Zusammenhang | perpetuitās, perpetuitātis f | perpetuitas, perpetuitatis f |  |  |
| |  | stehe im Zusammenhang (ad aliquid - mit etw.) | pertinēre, pertineō, pertinuī | pertineo 2 |  |  |
| |  | enger | propior, propius | propior, propius |  |  |
| |  | die Gegend wird enger | regiō in artius cōgitur | regio in artius cogitur | | |
| |  | die Dinge stehen im Zusammenhang | rēs aliquā rātiōne inter sē continentur | res aliqua ratione inter se continentur | | |
| |  | die Ereignisse stehen in einem inneren Zusammenhang | rēs cohaerent | res cohaerent | | |
| |  | die Ereignisse stehen in einem inneren Zusammenhang | rēs inter sē cohaerent | res inter se cohaerent | | |
| |  | Zusammenhang | sententiae inter sē nexae | sententiae inter se nexae | | |
| |  | Zusammenhang | textus, textūs m | textus, textus m |  |  |