| |  | übersetze etw. aus dem Griechischen ins Lateinische | aliquid ē Graecō in Latīnum (sermōnem) convertō (vertō) | aliquid e Graeco in Latinum (sermonem) converto (verto) | | |
| |  | übertrage etw. aus dem Griechischen ins Lateinische | aliquid ē Graecō in Latīnum (sermōnem) trānsferō | aliquid e Graeco in Latinum (sermonem) transfero | | |
| |  | in schöner Lage | amoenus, amoena, amoenum | amoenus, amoena, amoenum |  |  |
| |  | Anhöhe mit schöner Aussicht (ἄποψις) | apopsis, apopsis f | apopsis, apopsis f |  |  |
| |  | schöner Teint | color, colōris m | color, coloris m |  |  |
| |  | Einfriedung vor der Tür eines griechischen Hauses (διάθυρα) | diathyra, diathyrōrum n | diathyra, diathyrorum n |  |  |
| |  | stelle etw. in schöner Sprache dar | dīcendō ōrnō aliquid | dicendo orno aliquid | | |
| |  | unterweise in den griechischen Wissenschaften | doctrīnīs Graecīs īnstruō (īnsituō) | doctrinis Graecis instruo (insituo) | | |
| |  | übersetze aus dem Griechischen ins Lateinische | ē Graecō in Latīnum vertō | e Graeco in Latinum verto | | |
| |  | Mythologie | fābulae, fābulārum f | fabulae, fabularum f | | |
| |  | Nachahmer der griechischen Lebensweise | graecātī, graecātōrum m | graecati, graecatorum m |  |  |
| |  | Nachahmen der griechischen Art | graecissātiō, graecissātiōnis f | graecissatio, graecissationis f |  |  |
| |  | Mythologie | historia fābulāris | historia fabularis | | |
| |  | schimmere schöner als Marmor | marmore pulchrius splendeō | marmore pulchrius splendeo | | |
| |  | ein dort in der Nähe wohnender Hirte | pāstor accola eius locī | pastor accola eius loci | | |
| |  | der Hirte spielt auf der Panflöte (zusammengesetzten Flöte) | pāstor strūctīs cantat avēnīs | pastor structis cantat avenis | | |
| |  | Hirte | pāstor, pāstōris m | pastor, pastoris m |  |  |