Suchergebnis zu "ekel empfinden":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 5 Ergebnis(se)
| |  | empfinde Ekel | nauseāre, nauseō, nauseāvī, nauseātum | nauseo 1 |  |  | | |  | empfinde Ekel | taediāre, taediō, taediāvī | taedio 1 |  |  | | |  | empfinde Ekel (absol.) | pertaedēscere, pertaedēscō, pertaeduī | pertaedesco 3 |  |  | | |  | empfinde Ekel | fāstīdīre, fāstīdiō, fāstīdīvī, fāstīdītum | fastidio 4 |  |  | | |  | empfinde Ekel (alicuius rei - über etw.) | taedet mē [taedēre, taedet, taeduit (taesum est)] | taedet me | | |
query 1/2D (max. 100): 35 Ergebnis(se)
| |  | Ekel | abōminātiō, abōminātiōnis f | abominatio, abominationis f |  |  | | |  | nach meinem Empfinden | ad meum iūdicium | ad meum iudicium | | | | |  | nach meinem Empfinden | ad meum sēnsum | ad meum sensum | | | | |  | jd. empfindet Ekel vor einer Sache | aliquem pertaedet alicuius reī | aliquem pertaedet alicuius rei | | | | |  | Ekel Verabscheuung- | āversiō, āversiōnis f | aversio, aversionis f |  |  | | |  | nach meinem Empfinden | dē meō sēnsū | de meo sensu | | | | |  | beginne Schmerzen zu empfinden | dolōrēs capiō | dolores capio | | | | |  | mit Ekel | fāstīdiliter | fastidiliter |  |  | | |  | voll Ekel | fāstīdiōsē | fastidiose |  |  | | |  | Ekel erregend | fāstīdiōsus, fāstīdiōsa, fāstīdiōsum | fastidiosus, fastidiosa, fastidiosum |  |  | | |  | ekel tuend | fāstīdiōsus, fāstīdiōsa, fāstīdiōsum | fastidiosus, fastidiosa, fastidiosum |  |  | | |  | voll Ekel | fāstīdiōsus, fāstīdiōsa, fāstīdiōsum | fastidiosus, fastidiosa, fastidiosum |  |  | | |  | Ekel | fāstīditās, fāstīditātis f | fastiditas, fastiditatis f |  |  | | |  | errege Ekel (alicui - bei jdm.) | fāstīdium moveō | fastidium moveo | | | | |  | Ekel | fāstīdium, fāstīdiī n | fastidium, fastidii n |  |  | | |  | Empfinden von Furcht (= δειλία) | formīdātiō, formīdātiōnis f | formidatio, formidationis f |  |  | | |  | Ekel | malacia, malaciae f (μαλακία) | malacia, malaciae f |  |  | | |  | nach meinem Empfinden | meō quidem animō | meo quidem animo | | | | |  | nach meinem Empfinden | meō quidem iūdiciō | meo quidem iudicio | | | | |  | Ekel | nausea, nauseae f (ναυσία) | nausea, nauseae f |  |  | | |  | Ekel erregend | nauseōsus, nauseōsa, nauseōsum | nauseosus, nauseosa, nauseosum |  |  | | |  | empfinde Ekel | nausiāre, nausiō, nausiāvī, nausiātum | nausio 1 |  |  | | |  | empfinde starken Ekel (aliquem alicuius rei) | pertaedēre, pertaedet, pertaesum est | pertaedet |  |  | | |  | religiöses Empfinden | religiō, religiōnis f | religio, religionis f |  |  | | |  | Ekel | satiās, satiātis f | satias, satiatis f |  |  | | |  | Ekel | satietās, satietātis f | satietas, satietatis f |  |  | | |  | Fähigkeit etwas (außerhalb von mir) zu empfinden | sēnsūs alicuius reī | sensus alicuius rei | | | | |  | ekel (= ὑπερήφανος, cf. ὑπέρβιος) | superbus, superba, superbum | superbus, superba, superbum |  |  | | |  | Ekel | taedium, taediī n | taedium, taedii n |  |  | | |  | Ekel erregend | taeter, taetra, taetrum | taeter, taetra, taetrum |  |  |
query 1/2Dal (max. 100): 82 Ergebnis(se)
| |  | empfinde keine Zuneigung für jdm. | abaliēnor ab aliquō | abalienor ab aliquo | | | | |  | empfinde Abneigung (a, ab + Abl - gegen etw.) | abhorrēre, abhorreō, abhorruī | abhorreo 2 |  |  | | |  | empfinde Abscheu (a, ab + Abl - gegen etw.) | abhorrēre, abhorreō, abhorruī | abhorreo 2 |  |  | | |  | empfinde Hitze | aestuārī, aestuor, aestuātus sum | aestuor 1 |  |  | | |  | empfinde Kälte | algēre, algeō, alsī | algeo 2 |  |  | | |  | spüre Kälte | algēscere, algēscō, alsī | algesco 3 |  |  | | |  | empfinde Zuneigung zu jdm. | alicuius studiōsus sum | alicuius studiosus sum | | | | |  | bin schadenfroh | aliēnīs malīs gaudeō | alienis malis gaudeo | | | | |  | empfinde Zuneigung (aliquem - zu jdm.) | amāre, amō, amāvī, amātum | amo 1 |  |  | | |  | Widerstreben (alicuius rei - gegenüber etw.) | āversātiō, āversātiōnis f | aversatio, aversationis f |  |  | | |  | empfinde Beileid für jds. Unglück | cāsum lūctumque alicuius doleō | casum luctumque alicuius doleo | | | | |  | empfinde ringsum Schmerz | circumdolēre, circumdoleō, circumdoluī | circumdoleo 2 |  |  | | |  | empfinde Mitleid (alicuius - mit jdm.) | commiserērī, commisereor, commiseritus sum | commisereor 2 |  |  | | |  | empfinde Mitleid (alicuius - mit jdm.) (vorkl.: aliquem) | commiserēscere, commiserēscō | commiseresco 3 |  |  | | |  | empfinde Mitleid | compatī, compatior, compassus sum | compatior 5 |  |  | | |  | empfinde Reue | compungī, compungor, compūnctus sum | compungor 3 |  |  | | |  | empfinde | concipere, concipiō, concēpī, conceptum | concipio 5 |  |  | | |  | empfinde starke Schmerzen | condolēre, condoleō, condoluī | condoleo 2 |  |  | | |  | habe Mitgefühl (= συμπάσχω) (mit anderer Leid ) | condolēre, condoleō, condoluī | condoleo 2 |  |  | | |  | empfinde heftigen Schmerz | condolēscere, condolēscō, condoluī | condolesco 3 |  |  | | |  | empfinde Trost | cōnsōlārī, cōnsōlor, cōnsōlātus sum | consolor 1 |  |  | | |  | verspüre Verlangen nach etw. | dēsīderiō alicuius reī teneor (afficior) | desiderio alicuius rei teneor (afficior) | | | | |  | empfinde Zuneigung zu jdm. | dīligere, dīligō, dīlēxī, dīlēctum | diligo 3 |  |  | | |  | bin ganz überdrüssig (alicuius [rei] - einer Sache / Person) | distaedet mē [distaedēre, distaedet, distaeduit] | distaedet me | | | | |  | empfinde Betrübnis (ab, ex, in aliqua re - wegen etw. // aliqua re / rem - über etw.) | dolēre, doleō, doluī | doleo 2 |  |  | | |  | empfinde Schmerz | dolēre, doleō, doluī | doleo 2 |  |  | | |  | empfinde Trauer (ab, ex, in aliqua re - wegen etw. // aliqua re / rem - über etw.) | dolēre, doleō, doluī | doleo 2 |  |  | | |  | empfinde Schmerz | dolōre afficior | dolore afficior | | | | |  | empfinde Schmerz über etw. | dolōrem capiō ex aliquā rē | dolorem capio ex aliqua re | | | | |  | empfinde Schmerz über etw. | dolōrem percipiō ex aliquā rē | dolorem percipio ex aliqua re | | | | |  | empfinde Mangel an etw. | egeō aliquā rē | egeo aliqua re | | | | |  | ekelhaft | fāstīdībilis, fāstīdībile | fastidibilis, fastidibile |  |  | | |  | empfinde Widerwillen (in re - über etw.) | fāstīdīre, fāstīdiō, fāstīdīvī, fāstīdītum | fastidio 4 |  |  | | |  | empfinde Grausen (aliquid - vor etw.) | formīdāre, formīdō, formīdāvī, formīdātum | formido 1 |  |  | | |  | empfinde Widerwillen (aliquem / aliquid - gegen jdn. / etw.) | gravārī, gravor gravātus sum | gravor 1 |  |  | | |  | verspüre Verlangen nach etw. | in dēsīderiō alicuius reī sum | in desiderio alicuius rei sum | | | | |  | empfinde Mangel an etw. | indigeō alicuius reī | indigeo alicuius rei | | | | |  | empfinde | intellegere, intellegō, intellēxī, intellēctum | intellego 3 |  |  | | |  | empfinde Unmut über die Strapaze des Marsches | labōre itineris permoveor | labore itineris permoveor | | | | |  | empfinde Freude (de / ex / in / aliqua re - über etw. // quod / + aci - dass ...) | laetārī, laetor, laetātus sum | laetor 1 |  |  | | |  | bin schadenfroh | laetor aliēnīs malīs | laetor alienis malis | | | | |  | empfinde Trauer über etw. | lūctum percipiō ex aliquā rē | luctum percipio ex aliqua re | | | | |  | empfinde Mitleid | miserēre, misereō, miseruī, miseritum (misertum) | misereo 2 |  |  | | |  | empfinde Mitleid | miserērī, misereor, miseritus sum (misertus sum) | misereor 2 |  |  | | |  | empfinde Mitleid (alicuius / alicuius rei - jd. / etw.) | miserēre, miseret mē, miseritus sum | miseret me | | | | |  | empfinde Unmut | molestiam trahō | molestiam traho | | | | |  | lasse die Nase rümpfen | nārēs corrūgō | nares corrugo | | | | |  | empfinde Übelkeit | nauseāre, nauseō, nauseāvī, nauseātum | nauseo 1 |  |  | | |  | empfinde Reue | paenitēre, paeniteō (poeniteō), paenituī | paeniteo 2 (poeniteo 2) |  |  | | |  | empfinde Unzufriedenheit | paenitēre, paeniteō (poeniteō), paenituī | paeniteo 2 (poeniteo 2) |  |  | | |  | empfinde Reue (alicuius rei) | paenitērī, paeniteor (poeniteor) | paeniteor 2 (poeniteor 2) |  |  | | |  | empfinde Angst | pavēre, paveō, pāvī | paveo 2 |  |  | | |  | empfinde (sensibus) | percipere, percipiō, percēpī, perceptum | percipio 5 |  |  | | |  | empfinde heftigen Schmerz | perdolēscere, perdolēscō, perdoluī | perdolesco 3 |  |  | | |  | empfinde tiefen Schmerz | perdolēscere, perdolēscō, perdoluī | perdolesco 3 |  |  | | |  | empfinde heftigen Schmerz | perdolīscere, perdolīscō, perdoluī | perdolisco 3 |  |  | | |  | empfinde tiefen Schmerz | perdolīscere, perdolīscō, perdoluī | perdolisco 3 |  |  | | |  | empfinde tiefe Scham | perpudēscere, perpudēscō | perpudesco 3 |  |  | | |  | empfinde tief | persentīre, persentiō, persēnsī, persēnsum | persentio 4 |  |  | | |  | empfinde tief (+ Akk. / + aci / + ind.Frg.) | persentīscere, persentīscō | persentisco 3 |  |  | | |  | empfinde vorher | praesentīre, praesentiō, praesēnsī, praesēnsum | praesentio 4 |  |  | | |  | empfinde Zuneigung für jdn. | prōpēnsā voluntāte sum in aliquem | propensa voluntate sum in aliquem | | | | |  | empfinde Zuneigung für jdn. | prōpēnsō animō sum in aliquem | propenso animo sum in aliquem | | | | |  | empfinde | sentīre, sentiō, sēnsī, sēnsum | sentio 4 |  |  | | |  | empfinde schmerzlich | sentīre, sentiō, sēnsī, sēnsum | sentio 4 |  |  | | |  | empfinde Zuneigung für jdn. | studeō alicuī | studeo alicui | | | | |  | habe Neigung zu etw. | studeō alicuī reī | studeo alicui rei | | | | |  | empfinde Verdruss (alicuius rei - über etw.) | taedet mē [taedēre, taedet, taeduit (taesum est)] | taedet me | | | | |  | nach meiner Empfindung | ut mihi quidem vidētur | ut mihi quidem videtur | | | | |  | empfinde heilige Scheu | verērī, vereor, veritus sum | vereor 2 |  |  | | |  | empfinde Beileid für jdn. | vicem alicuius doleō | vicem alicuius doleo | | | | |  | empfinde Wonne | voluptāte perfundor | voluptate perfundor | | |
FormenbestimmungWortform von: ekelFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=ekel+empfinden - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|