Suchergebnis zu "einleitend spielen":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; query 1/2D (max. 100): 23 Ergebnis(se)
| |  | Spielen (mit jdm.) | allūsiō, allūsiōnis f | allusio, allusionis f |  |  | | |  | lasse spielen | canere, canō, cecinī, cantum | cano 3 |  |  | | |  | der Lahme will Ball spielen (Ausdruck der Untauglichkeit) | claudus pilam tenet | claudus pilam tenet | | | | |  | Veranstalter von Spielen | exhibitor lūdōrum | exhibitor ludorum | | | | |  | Spielen der Zither | ictus citharae | ictus citharae | | | | |  | sie spielen miteinander | inter sē lūdunt | inter se ludunt | | | | |  | einleitend | intrōductōrius, intrōductōria, intrōductōrium | introductorius, introductoria, introductorium |  |  | | |  | siege bei den Isthmischen Spielen (Ἴσθμια νικῶ) | Isthmia vincō | Isthmia vinco | | | | |  | Spielen | lūsiō, lūsiōnis f | lusio, lusionis f |  |  | | |  | Spielen | lūsitātiō, lūsitātiōnis f | lusitatio, lusitationis f |  |  | | |  | wir gehen spielen (Sup.I) | lusum imus | lusum imus | | | | |  | siege bei den Nemeischen Spielen (Νέμεα νικῶ) | Nemea vincō | Nemea vinco | | | | |  | bei den Olympischen Spielen siegen | Olympia vincere | Olympia vincere | | | | |  | siege bei den Olympischen Spielen | Olympia vincō (Ὀλύμπια νικῶ) | Olympia vinco | | | | |  | Sieger in den olympischen Spielen (Ὀλυμπιονίκης) | Olympionīca, Olympionīcae m | Olympionica, Olympionicae m |  |  | | |  | Sieger in den olympischen Spielen (Ὀλυμπιονίκης) | Olympionīcēs, Olympionīcae m | Olympionices, Olympionicae m |  |  | | |  | die Fußballer spielen die Bälle schnell von Fuß zu Fuß (beim Fußball) | pedilūsōrēs pilās inter pedēs vibrant | pedilusores pilas inter pedes vibrant | | | | |  | die Fußballer spielen ticky tacky Fussball (beim Fußball) | pedilūsōrēs pilās inter pedēs vibrant | pedilusores pilas inter pedes vibrant | | | | |  | Ball spielen | pilā lūdere | pila ludere | | | | |  | siege bei den Pythischen Spielen (τὰ Πύθια νικῶ) | Pȳthia vincō | Pythia vinco | | | | |  | Sieger in den kaiserlichen Spielen von Alexandria (σεβαστονίκης) | sebastonīcēs, sebastonīcae m | sebastonices, sebastonicae m |  |  | | |  | auf der Flöte blasen, Flöte spielen | tībiīs canere | tibiis canere | | | | |  | lasse meinen Witz in aller Mannigfaltigkeit und Fülle spielen | variē et cōpiōsē allūdō | varie et copiose alludo | | |
query 1/2Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | verhalte mich mutwillig | adulēscentiārī, adulēscentior | adulescentior 1 |  |  | | |  | spiele den Halbstarken | adulēscenturīre, adulēscenturiō | adulescenturio 4 |  |  | | |  | spiele den jungen Mann (verbum desiderativum) | adulēscenturīre, adulēscenturiō | adulescenturio 4 |  |  | | |  | spiele den Kranken (tue so, als ob...) | aegrōtum simulō | aegrotum simulo | | | | |  | spiele den Strengen | affectō cēnsōrium supercilium | affecto censorium supercilium | | | | |  | spiele Würfel | āleā lūdō | alea ludo | | | | |  | spiele Würfel | āleam exerceō | aleam exerceo | | | | |  | spiele dabei (ad + Akk. / + Dat. / + Akk.) | allūdere, allūdō (adlūdō), allūsī, allūsum | alludo 3 (adludo 3) |  |  | | |  | spiele mit jdm./etw. (ad + Akk. / + Dat. / + Akk.) | allūdere, allūdō (adlūdō), allūsī, allūsum | alludo 3 (adludo 3) |  |  | | |  | spiele den Possenreißer | apinārī, apinor | apinor 1 |  |  | | |  | spiele den Herrscher | arbitrium agō | arbitrium ago | | | | |  | spiele ins Weiße | candicāre, candicō | candico 1 |  |  | | |  | spiele (ein Musikinstrument) | canere, canō, cecinī, cantum | cano 3 |  |  | | |  | | | cano 3 |  |  | | |  | spiele (ein Musikinstrument) (verbum intensivum) | cantāre, cantō, cantāvī, cantātum | canto 1 |  |  | | |  | spiele den Rechtsanwalt | causās dictitō | causas dictito | | | | |  | spiele auf der Gitarre | citharā personō | cithara persono | | | | |  | spiele Gitarre (κιθαρίζω) | citharizāre, citharizō | citharizo 1 |  |  | | |  | trage etwas auf dem Klavier vor | clavichordiō canō | clavichordio cano | | | | |  | spiele Klavier | clāvicināre, clāvicinō, clāvicināvi, clāvicinātum | clavicino 1 |  |  | | |  | spiele Klavier | clāvilī canō | clavili cano |  |  | | |  | spiele mit jdm. (zusammen) | collūdere, collūdō, collūsī, collūsum | colludo 3 |  |  | | |  | singe einstimmig | concinere, concinō, concinuī, concentum | concino 3 |  |  | | |  | spiele foul (auch beim Fußball) | contrā rēgulam faciō | contra regulam facio | | | | |  | lärme und tobe | dēbacchārī, dēbacchor, dēbacchātus sum | debacchor 1 |  |  | | |  | spiele Gott | deum spīrō | deum spiro | | | | |  | spiele den Schalk | dissimulāre, dissimulō, dissimulāvi, dissimulātum | dissimulo 1 |  |  | | |  | spiele den Herrn | dominārī, dominor, dominātus sum | dominor 1 |  |  | | |  | diese Geschichte spielt in Henna | ea rēs Hennae gesta est | ea res Hennae gesta est | | | | |  | blase mich auf | fāstīdīre, fāstīdiō, fāstīdīvī, fāstīdītum | fastidio 4 |  |  | | |  | tobe übermütig | ferōcīre, ferōciō, ferōcīvī (ferōciī), ferōcītum | ferocio 4 |  |  | | |  | spiele auf der Zither | fidicināre, fidicinō | fidicino 1 |  |  | | |  | spiele die Leier | fidicināre, fidicinō | fidicino 1 |  |  | | |  | spiele + Abl. (ein Blasinstrument) | flātāre, flātō | flato 1 |  |  | | |  | spiele Basketball | folle bascaudāque lūdō | folle bascaudaque ludo | | | | |  | spiele Basketball | folle canistrōque lūdō | folle canistroque ludo | | | | |  | spiele foul (auch beim Fußball) | fūcātē lūdō | fucate ludo | | | | |  | spiele jds. Rolle (qliquem - jds. / von jdm.) | gerere, gerō, gessī, gestum | gero 3 |  |  | | |  | übernehme die Rolle des Feindes | hostem induō, induī, indūtum | hostem induo |  |  | | |  | man spielte remis | incertō ēventū lūsum est | incerto eventu lusum est | | | | |  | rede albernes Zeug | ineptīre, ineptiō | ineptio 4 |  |  | | |  | spiele den Vermittler | intercēdere, intercēdō, intercessī, intercessum | intercedo 3 |  |  | | |  | komme zu Hilfe (+ Akk.) (packe zu, helfe) | iuvāre, iuvō, iūvī, iūtum, (iuvātūrus) | iuvo 1 |  |  | | |  | spiele den fröhlichen Tischgenossen | laetum convīvam agō | laetum convivam ago | | | | |  | spiele einen Kuppler | lēnōnem agō | lenonem ago | | | | |  | spiele (tr. u. intr.) | lūdere, lūdō, lūsī, lūsum | ludo 3 |  |  | | |  | spiele jdm. einen neckischen Streich | lūdum alicuī suggerō | ludum alicui suggero | | | | |  | gebe den Fresser (aliquid - einer Speise) | lurcāre, lurcō | lurco 1 |  |  | | |  | spiele | lūsitāre, lūsitō, lūsitāvī | lusito 1 |  |  | | |  | spiele eine Partie | lūsum ēdō | lusum edo | | | | |  | spiele eine Mutter | mātrem agō | matrem agō | | | | |  | gebe den Arzt | medicārī, medicor, medicātus sum (+ Dat.) | medicor 1 (+ Dat.) |  |  | | |  | spiele mit dem Gedanken (+ Inf.) | meminisse, meminī | memini |  |  | | |  | mein Gedächtnis spielt mir einen Streich | memoriā lābor | memoria labor | | | | |  | spiele im Takt | modulāri, modulor, modulātus sum | modulor 1 |  |  | | |  | spiele Klavier | clāviāriō modulor | modulor 1 | | | | |  | spiele melodisch | modulāri, modulor, modulātus sum | modulor 1 |  |  | | |  | spiele auf der Rohrpfeife ein Lied | modulor harundine carmen | modulor harundine carmen | | | | |  | spiele die Harfe | nablium verrō | nablium verro | | | | |  | spiele die Harfe (= ψάλλω) | ablizāre, nablizō | nablizo 1 |  |  | | |  | spiele schlechte Streiche | nēquiter faciō | nequiter facio | | | | |  | ich mache den Erzieher | nūtrīcium exerceō | nutricium exerceo | | | | |  | gebe die Amme ab | nūtrīficāre, nūtrīficō | nutrifico 1 |  |  | | |  | spiele den Unterwürfigen | obnoxium agō | obnoxium ago | | | | |  | schmolle | obstinātē taceō | obstinate taceo | | | | |  | schmolle | obstinātō silentiō stomachum prae mē ferō | obstinato silentio stomachum prae me fero | | | | |  | spiele die Orgel | organizāre, organizō | organizo 1 |  |  | | |  | spiele auf der Pandura (πανδουρίζω) | pandūrizāre, pandūrizō, pandūrizāvī | pandurizo 1 |  |  | | |  | spiele den Vater (πατριάζω = πατρώζω) | patrissāre, patrissō | patrisso 1 |  |  | | |  | = patrissāre, patrissō - spiele den Vater (πατριάζω = πατρώζω) | patrizāre, patrizō | patrizo 1 |  |  | | |  | wüte fort und fort | perfurere, perfurō | perfuro 3 |  |  | | |  | spiele jds. Rolle | persōnam alicuius gerō | personam alicuius gero | | | | |  | spiele jds. Rolle | persōnam alicuius teneō | personam alicuius teneo | | | | |  | spiele eine fremde Rolle | persōnam aliēnam ferō | personam alienam fero | | | | |  | spiele eine Rolle | persōnam gerō | personam gero | | | | |  | spiele die Rolle durch | persōnam perferō | personam perfero | | | | |  | spiele (auf einem Instrumente) | personāre, personō, personuī, personitum | persono 1 |  |  | | |  | spiele Basketball | pilā bascaudāque lūdō | pila bascaudaque ludo | | | | |  | spiele Basketball | pilā canistrōque lūdō | pila canistroque ludo | | | | |  | spiele Schach | praelia latrōnum lūdō | praelia latronum ludo | | | | |  | spiele die Hauptrolle | prīmārum partium sum | primarum partium sum | | | | |  | spiele in die Hände | prōdere, prōdō, prōdidī, prōditum | prodo 3 |  |  | | |  | spiele auf der Zither | psallere, psallō, psallī (ψάλλω) | psallo 3 |  |  | | |  | spiele | puellitārī, puellitor | puellitor 1 |  |  | | |  | spiele den Ankläger (der den vierten Teil der Strafgelder erhält) | quadruplārī, quadruplor | quadruplor 1 |  |  | | |  | = quadruplārī, quadruplor - spiele den Ankläger (der den vierten Teil der Strafgelder erhält) | quadrupulārī, quadrupulor | quadrupulor 1 |  |  | | |  | spiele den Herrn | rēgnāre, rēgnō, rēgnāvī, rēgnātum | regno 1 |  |  | | |  | mache den Sackträger | saccāriam faciō | saccariam facio | | | | |  | spiele gekonnt (auf einem Instrument) | scītē canō | scite cano |  |  | | |  | spiele eine Nebenrolle | secundārum partium sum | secundarum partium sum | | | | |  | spiele den Sklaven | servum agō | servum ago | | | | |  | spiele (vom Instrument) | sonāre, sonō, sonuī, sonitum | sono 1 |  |  | | |  | spiele am Brett (ταβλίζω) | tablissāre, tablissō | tablisso 1 |  |  | | |  | spiele Würfel (ταβλίζω) | tablissāre, tablissō | tablisso 1 |  |  | | |  | die Zeit spielt für mich (eigener Vorschlag) | tempus mē iuvat | tempus me iuvat | | |
FormenbestimmungWortform von: einleitendFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=einleitend+spielen - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|