| |  | Leute mit verstecktem Charakter | abscōnsī, abscōnsōrum m | absconsi, absconsorum m |  |  |
| |  | auf das Geschrei der Leute hin kamen sie schnell zusammen | ad clāmōrem hominum celeriter convenērunt | ad clamorem hominum celeriter convenerunt | | |
| |  | die jungen Leute | adulēscentia, adulēscentiae f | adulescentia, adulescentiae f |  |  |
| |  | gegen Fremde bin ich zuvorkommender als gegen meine Leute | aliēnīs blandior sum quam meīs | alienis blandior sum quam meis | | |
| |  | bringe unter die Leute | aliīs nārrō | aliis narro | | |
| |  | etw. kommt unter die Leute | aliquid forās effertur | aliquid foras effertur | | |
| |  | etw. ist in aller Leute Mund | aliquid in omnium (hominum) ōre est | aliquid in omnium (hominum) ore est | | |
| |  | bringe etw. unter die Leute | aliquid in vulgus efferō | aliquid in vulgus effero | | |
| |  | etw. ist in aller Leute Mund | aliquid omnibus (hominibus) in ōre est | aliquid omnibus (hominibus) in ore est | | |
| |  | etwas geht durch aller Leute Mund | aliquid per omnium ōra fertur | aliquid per omnium ora fertur | | |
| |  | Leute der Vorzeit | antīquī, antīquōrum m | antiqui, antiquorum m |  |  |
| |  | er griff Leute ohne jeden Unterschied an | arripuit populum tribūtim | arripuit populum tributim | | |
| |  | er nahm sich Leute aus jeder Tribus vor (von einem Satiriker) | arripuit populum tribūtim | arripuit populum tributim | | |
| |  | das Gerücht hatte die Leute erfasst | audītus animos occupāverat | auditus animos occupaverat | | |
| |  | Caesar feuerte seine Leute an und eröffnete den Kampf | Caesar cohortātus suōs proelium commīsit | Caesar cohortatus suos proelium commisit | | |
| |  | mit der Chlamys bekleidete Leute (χλαμύς) | chlamydātī, chlamydātōrum m | chlamydati, chlamydatorum m |  |  |
| |  | bringe unter die Leute | circumferre, circumferō, circumtulī, circumlātum | circumfero |  |  |
| |  | bringe unter die Leute (mündlich) | circumferre, circumferō, circumtulī, circumlātum | circumfero |  |  |
| |  | er ermuntert seine Leute, nicht den Mut zu verleren | cohortāur suōs, ne animō dēficiant | cohortatur suos, ne animo deficiant | | |
| |  | biete auf (Leute) | comparāre, comparō, comparāvī, comparātum | comparo 1 (2) |  |  |
| |  | bringe auf (Leute) | comparāre, comparō, comparāvī, comparātum | comparo 1 (2) |  |  |
| |  | ziehe die Augen der Leute durch etw. auf mich | cōnspicior in aliquā rē | conspicior in aliqua re | | |
| |  | Leute | convenae, convenārum m | convenae, convenarum m |  |  |
| |  | in aller Leute Mund (δημολάλητος) | dēmolalētus, dēmolalēta, dēmolalētum | demolaletus, demolaleta, demolaletum |  |  |
| |  | bringe unter die Leute | diffāmāre, diffāmō, diffāmāvī, diffāmātum | diffamo 1 |  |  |
| |  | bringe unter die Leute | dissipāre, dissipō, dissipāvī, dissipātum | dissipo 1 |  |  |
| |  | bringe unter die Leute | dīvulgāre, dīvulgō (dīvolgō), dīvulgāvī, dīvulgātum | divulgo 1 (divolgo 1) |  |  |
| |  | bringe unter die Leute | ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | edo 3 |  |  |
| |  | bringe unter die Leute | effūtīre, effūtiō, effūtīvī (effūtiī), effūtītum | effutio 4 |  |  |
| |  | komme unter die Leute | ēmānāre, ēmānō, ēmānāvī, ēmānātum | emano 1 |  |  |
| |  | komme unter die Leute | ēnōtēscere, ēnōtēscō, ēnōtuī | enotesco 3 |  |  |
| |  | bringe unter die Leute | ēnūntiāre, ēnūntiō, ēnūntiāvī, ēnūntiātum | enuntio 1 |  |  |
| |  | bringe unter die Leute | ēvulgāre, ēvulgō, ēvulgāvī, ēvulgātum | evulgo 1 |  |  |
| |  | werde durch andrer Leute Schaden klug | ex aliīs exemplum sūmō | ex aliis exemplum sumo | | |
| |  | Schar junger Leute | exāmen iuvenum | examen iuvenum | | |
| |  | komme unter die Leute | exīre, exeō, exiī, (exīvī), exitum | exeo |  |  |
| |  | bringe unter die Leute | forās aliquid ēlīminō | foras aliquid elimino | | |
| |  | bringe unter die Leute | forās efferō | foras effero |  |  |
| |  | gehe unter die Leute | forās ēgredior domō | foras egredior domo | | |
| |  | bringe unter die Leute | forās prōferre, prōferō, prōtulī, prōlātum | foras profero | | |
| |  | kriegslüsterne Leute | hominēs bellandī cupidī | homines bellandi cupidi | | |
| |  | Leute, die sich immer bei den Komitien befinden und ihre Stimmen verkaufen | hominēs comitiālēs | homines comitiales | | |
| |  | Leute ohne passendes Schuhwerk und Kleidung | hominēs nōn satis commodē calceātī et vestīti | homines non satis commode calceati et vestiti | | |
| |  | die Leute stehen schräg zu uns (nicht in einer Linie mit uns) | hominēs oblīquī stant | homines obliqui stant | | |
| |  | Leute jeden Standes | hominēs omnis generis | homines omnis generis | | |
| |  | Leute jeden Standes und Alters | hominēs omnium ōrdinum et aetātum | homines omnium ordinum et aetatum | | |
| |  | Leute mit geringerem Einkommen | hominēs reditūs minōris | homines reditus minoris | | |
| |  | Leute von gesundem Gefühl | hominēs sānī | homines sani | | |
| |  | Leute von gesundem Geschmack | hominēs sānī | homines sani | | |
| |  | die Leute erheben ihre Stimme gegen etw. | hominēs vōcēs exhibent contrā aliquid | homines voces exhibent contra aliquid | | |
| |  | die Leute protestieren gegen etw. | hominēs vōcēs exhibent contrā aliquid | homines voces exhibent contra aliquid | | |
| |  | Leute | hominēs, hominum m | homines, hominum m |  |  |
| |  | suche die zahlreichen Zusammenkünfte und Versammlungen der Leute auf | hominum coetūs et celebrātiōnēs obeō | hominum coetus et celebrationes obeo | | |
| |  | angesehene Leute | honestī, honestōrum m | honesti, honestorum m |  |  |
| |  | ehrenwerte Leute | honestī, honestōrum m | honesti, honestorum m |  |  |
| |  | Leute von Stand (Honoratioren) | honestī, honestōrum m | honesti, honestorum m |  |  |
| |  | vornehme Leute | honestī, honestōrum m | honesti, honestorum m |  |  |
| |  | dies zieht vieler Leute Aufmerksamkeit auf sich | id multōrum animōs ad sē convertit | id multorum animos ad se convertit | | |
| |  | komme in der Leute Mund | in ōra hominum veniō | in ora hominum venio | | |
| |  | auf dem Petersplatz versammeln sich viele tausend Leute | in Platēam Petriānam multa mīlia hominum congregantur | in Plateam Petrianam multa milia hominum congregantur | | |
| |  | gehe unter die Leute | in pūblicum prōdeō | in publicum prodeo | | |
| |  | bringe unter die Leute | in vulgus efferō | in vulgus effero | | |
| |  | bringe unter die Leute | in vulgus prōferre, prōferō, prōtulī, prōlātum | in vulgus profero | | |
| |  | = invulgāre, invulgō, invulgāvī, invulgātum - bringe unter die Leute | involgāre, involgō, involgāvī, involgātum | involgo 1 |  |  |
| |  | bringe unter die Leute | invulgāre, invulgō, invulgāvī, invulgātum (involgō) | invulgo 1 (involgo 1) |  |  |
| |  | jüngere Leute | iūniōrēs, iūniōrum m | iuniores, iuniorum m |  |  |
| |  | für junge Leute | iuvenālis, iuvenāle | iuvenalis, iuvenale |  |  |
| |  | junge Leute | iuventa, iuventae f | iuventa, iuventae f |  |  |
| |  | Gesandte kommen dazu, als die Leute schon in heller Aufregung sind | lēgātī superveniunt animīs iam aegrīs | legati superveniunt animis iam aegris | | |
| |  | leichte und einfache Kost | levis et gacilis cibus | levis et gacilis cibus | | |
| |  | nach schlechter Leute Art | maleficē | malefice |  |  |
| |  | ermuntere meine Leute zum Kampf | meōs ad proelium adhortor | meos ad proelium adhortor | | |
| |  | junge Leute | minōrēs, minōrum m | minores, minorum m |  |  |
| |  | jüngere Leute | minōrēs, minōrum m | minores, minorum m |  |  |
| |  | einfache Flöte (μόναὐλος) | monaulos, monaulī m | monaulos, monauli m |  |  |
| |  | einfache Flöte (μόναὐλος) | monaulus, monaulī m | monaulus, monauli m |  |  |
| |  | einfache Sohlen habend (μόνος, solea) | monosolis, monosole | monosolis, monosole |  |  |
| |  | siedele eine Menge Leute auf dem Land an | multitūdinem in agrīs collocō | multitudinem in agris colloco | | |
| |  | Schuldverschreibungen junger Leute | nōmina tīrōnum | nomina tironum | | |
| |  | unsere Leute | nostrī, nostrōrum m | nostri, nostrorum m |  |  |
| |  | überlebe alle meine Leute | omnibus meīs superstes sum | omnibus meis superstes sum | | |
| |  | überlebe alle meine Leute | omnium meōrum superstes sum | omnium meorum superstes sum | | |
| |  | eine den Empfindungen und der Gesinnung der Leute angepasste Rede | ōrātiō hominum sēnsibus ac mentibus accommodāta | oratio hominum sensibus ac mentibus accommodata | | |
| |  | vor den Augen der Leute | palam | palam |  |  |
| |  | einige Leute | pars hominum | pars hominum | | |
| |  | Leute | persōnae, persōnārum f | personae, personarum f |  |  |
| |  | Leute wie Phormio (Leute, die wie der peripatet. Philosoph Phormio aus Ephesos glauben, alle über alles belehren zu können) | Phormiō, Phormiōnis m
| Phormiones, Phormionum m |  |  |
| |  | die Mehrzahl der Leute | plūrālitās persōnārum | pluralitas personarum | | |
| |  | Leute | populī, populōrum m | populi, populorum m |  |  |
| |  | | | populi, populorum m |  |  |
| |  | die Leute zischen mich aus | populus mē sībilat | populus me sibilat | | |
| |  | Schicke Leute voraus, die sehen sollen | praemittō, quī videant | praemitto, qui videant | | |
| |  | bringe unter die Leute [in vulgus, foras] | prōferre, prōferō, prōtulī, prōlātum | profero |  |  |
| |  | erwachsene Leute | pūberēs, pūberum m | puberes, puberum m |  |  |
| |  | Leute vom Land | pūbēs agrestis | pubes agrestis | | |
| |  | Leute | pūbēs, pūbis f | pubes, pubis f |  |  |
| |  | Leute vom Fach | quī ista profitentur | qui ista profitentur | | |
| |  | wie viele Leute | quid hominum | quid hominum | | |
| |  | lasse mich vom Gerede der Leute umstimmen | rūmōribus vulgī circumagor | rumoribus vulgi circumagor | | |
| |  | nach Art alter Leute | senīliter | seniliter |  |  |