Suchergebnis zu "eine schriftliche verpflichtung haltend":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: eine - query 1/3D (max. 100): 73 Ergebnis(se)
| |  | Verpflichtung zum Eid | adāctiō iūris iūrandī | adactio iuris iurandi | | | | |  | Verpflichtung | adāctiō, adāctiōnis f | adactio, adactionis f |  |  | | |  | schriftliche Aufzeichnung | annotātiō (adnotātiō), annotātiōnis f | annotatio, annotationis f |  |  | | |  | Verpflichtung | auctōrāmentum, auctōrāmentī n | auctoramentum, auctoramenti n |  |  | | |  | sich in den Grenzen des Anstandes haltend | cēnsōrius, cēnsōria, cēnsōrium | censorius, censoria, censorium |  |  | | |  | hundert Fuß haltend | centipedālis, centipedāle | centipedalis, centipedale |  |  | | |  | schriftliche Unterredung | colloquium epistolāre | colloquium epistolare | | | | |  | = cōmissābundus, cōmissābunda, cōmissābundum - lustig Umzug haltend | cōmisābundus, cōmisābunda, cōmisābundum | comisabundus, comisabunda, comisabundum |  |  | | |  | lustig Umzug haltend | cōmissābundus, cōmissābunda, cōmissābundum | comissabundus, comissabunda, comissabundum |  |  | | |  | an sich haltend | continēns, continentis | continens, continentis |  |  | | |  | habe die Verpflichtung | dēbēre, dēbeō, dēbuī, dēbitum | debeo 2 |  |  | | |  | Verpflichtung | dēbitum, dēbitī n | debitum, debiti n |  |  | | |  | erlasse jdm. eine Verpflichtung | dōnāre, dōnō, dōnāvī, dōnātum | dono 1 |  |  | | |  | schriftliche Ausarbeitung | exarātiō, exarātiōnis f | exaratio, exarationis f |  |  | | |  | komme einer Verpflichtung nach | exsolvere, exsolvō, exsolvī, exsolūtum | exsolvo 3 |  |  | | |  | Verpflichtung | fidēs, fideī f | fides, fidei f |  |  | | |  | (schriftliche) Erzählung | historia, historiae f (ἱστορία) | historia, historiae f |  |  | | |  | ich halte dies für eine mir geschuldete Verpflichtung (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch AcI od. Ind. Frage) | hoc mihi dēbērī putō | hoc mihi deberi puto | | | | |  | das rechte Maß nicht haltend | inīquus, inīqua, inīquum | iniquus, iniqua, iniquum |  |  | | |  | sich versteckt haltend | latitābundus, latitābunda, latitābundum | latitabundus, latitabunda, latitabundum |  |  | | |  | schriftliche Denkmäler | litterae ac monumenta | litterae ac monumenta | | | | |  | schriftliche Aufzeichnung | litterae, litterārum f | litterae, litterarum f |  |  | | |  | schriftliche Überlieferung | litterae, litterārum f | litterae, litterarum f | | | | |  | suche schriftliche Beweise beizubringen | litterās conquīrō | litteras conquiro | | | | |  | die Mitte haltend (zw. zwei gegensätzlichen Positionen) | medius, media, medium | medius, media, medium |  |  | | |  | sich in der Mitte haltend | medius, media, medium | medius, media, medium |  |  | | |  | schriftliche Denkmäler | memoriae, memoriārum f | memoriae, memoriarum f |  |  | | |  | Maß haltend | moderātus, moderāta, moderātum | moderatus, moderata, moderatum |  |  | | |  | Maß haltend | modestus, modesta, modestum | modestus, modesta, modestum |  |  | | |  | Maß und Ziel haltend | modicus, modica, modicum | modicus, modica, modicum |  |  | | |  | Verpflichtung | mūnus, mūneris n | munus, muneris n |  |  | | |  | Verpflichtung (finanziell) | nexus, nexūs m | nexus, nexus m |  |  | | |  | Verpflichtung | nōdus, nōdī m | nodus, nodi m |  |  | | |  | schriftliche Anzeige | nōtōria, nōtōriae f | notoria, notoriae f |  |  | | |  | schriftliche Bericht | nōtōria, nōtōriae f | notoria, notoriae f |  |  | | |  | schriftliche Nachricht | nōtōria, nōtōriae f | notoria, notoriae f |  |  | | |  | Verpflichtung | obligāmentum, obligāmentī n | obligamentum, obligamenti n |  |  | | |  | Verpflichtung | obligātiō, obligātiōnis f | obligatio, obligationis f |  |  | | |  | binde fest an eine Verpflichtung | obstringere, obstringō, obstrīnxī, obstrictum | obstringo 3 |  |  | | |  | Verpflichtung | officium, officiī n | officium, officii n |  |  | | |  | schriftliche Sammlung (πανδέκτης) | pandectēs, pandectae m | pandectes, pandectae m |  |  | | |  | schriftliche Abfassung eines Gesetzes | perscrīptiō lēgis | perscriptio legis |  |  | | |  | schriftliche Zahlungsanweisung | perscrīptiō, perscrīptiōnis f | perscriptio, perscriptionis f |  |  | | |  | schriftliche Bekanntmachung (πρόγραμμα) | programma, programmatis n | programma, programmatis n |  |  | | |  | schriftliche Bekanntmachung | prōscrīptiō, prōscrīptiōnis f | proscriptio, proscriptionis f |  |  | | |  | sich streng haltend an etw. | proximus, proxima, proximum | proximus, proxima, proximum |  |  | | |  | Ruhe haltend | quiētus, quiēta, quiētum | quietus, quieta, quietum |  |  | | |  | übernommene Verpflichtung | receptum, receptī n | receptum, recepti n |  |  | | |  | heilige Verpflichtung | religiō, religiōnis f | religio, religionis f |  |  | | |  | Verpflichtung | religiō, religiōnis f | religio, religionis f |  |  | | |  | auf etwas haltend [iuris et libertatis, antiqui moris] | retinēns, retinentis | retinens, retinentis |  |  | | |  | breche die heilige Verpflichtung des Fahneneides | sacrāmentī religiōnem rumpō | sacramenti religionem rumpo | | | | |  | Verpflichtung | sacrāmentum, sacrāmentī n | sacramentum, sacramenti n |  |  | | |  | Verpflichtung zum Kriegsdienst | sacrāmentum, sacrāmentī n | sacramentum, sacramenti n |  |  | | |  | schriftliche Abfassung | scrīptiō, scrīptiōnis f | scriptio, scriptionis f |  |  | | |  | schriftliche Ausdruck | scrīptiō, scrīptiōnis f | scriptio, scriptionis f |  |  | | |  | schriftliche Darstellung | scrīptiō, scrīptiōnis f | scriptio, scriptionis f |  |  | | |  | die schriftliche Abfassung betreffend | scrīptiōnālis, scrīptiōnāle | scriptionalis, scriptionale |  |  | | |  | schriftliche Anweisung | scrīptum, scrīptī n | scriptum, scripti n |  |  | | |  | schriftliche Verordnng | scrīptum, scrīptī n | scriptum, scripti n |  |  | | |  | schriftliche Darlegung | scrīptūra, scrīptūrae f | scriptura, scripturae f |  |  | | |  | Verpflichtung | servitūs, servitūtis f | servitus, servitutis f |  |  | | |  | einen Monolog haltend | sōliloquus, sōliloqua, sōliloquum | soliloquus, soliloqua, soliloquum |  |  | | |  | feierliche Verpflichtung | spōnsiō, spōnsiōnis f | sponsio, sponsionis f |  |  | | |  | gegenseitige Verpflichtung (im Zivilprozess) | spōnsiō, spōnsiōnis f | sponsio, sponsionis f |  |  | | |  | Verpflichtung | spōnsiō, spōnsiōnis f | sponsio, sponsionis f |  |  | | |  | (schriftliche) Darstellung | stilus, stilī m | stilus, stili m |  |  | | |  | schriftliche Stimmabgabe | stilus, stilī m | stilus, stili m |  |  | | |  | Verpflichtung (durch ein mündliches Versprechen) | stipulātiō, stipulātiōnis f | stipulatio, stipulationis f |  |  | | |  | ziemlich die Mitte haltend | submedius, submedia, submedium, | submedius, submedia, submedium, |  |  | | |  | schriftliche Klage | subscrīptiō, subscrīptiōnis f | subscriptio, subscriptionis f |  |  | | |  | Maß haltend | temperāns, temperantis | temperans, temperantis |  |  | | |  | den Thyrsus haltend [Bacchus] | thyrsitenēns, thyrsitenentis | thyrsitenens, thyrsitenentis |  |  |
query 1/3Dal (max. 100): 6 Ergebnis(se)
| |  | spähend (= aucupāns) | aucupābundus, aucupābunda, aucupābundum | aucupabundus, aucupabunda, aucupabundum |  |  | | |  | Beschwerdeschrift | libellus querulus | libellus querulus | | | | |  | zum Besten habend | lūdificābundus, lūdificābunda, lūdificābundum | ludificabundus, ludificabunda, ludificabundum |  |  | | |  | foppend | lūdificātōrius, lūdificātōria, lūdificātōrium | ludificatorius, ludificatoria, ludificatorium |  |  | | |  | Verbürgtes | spōnsum, spōnsī n | sponsum, sponsi n |  |  |
FormenbestimmungWortform von: eineFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=eine+schriftliche+verpflichtung+haltend - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|