Suchergebnis zu "ein wenig tadeln":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | tadele ein wenig | subaccūsāre, subaccūsō | subaccuso 1 |  |  |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: ein - query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | bin nur wenig gelehrt | ā doctrīnā mediocriter īnstrūctus sum | a doctrina mediocriter instructus sum | | | | |  | wenig schwungvoll [senarii, versus] | abiectus, abiecta, abiectum | abiectus, abiecta, abiectum |  |  | | |  | schlafe ein wenig ein | addormīscere, addormīscō | addormisco 3 |  |  | | |  | so wenig, dass ... | adeō nihil, ut ... | adeo nihil, ut ... | | | | |  | so wenig | adeō nōn | adeo non | | | | |  | ein klein wenig | aliquantillum, aliquantillī n | aliquantillum, aliquantilli n |  |  | | |  | um ein klein wenig | aliquantulō | aliquantulo | | | | |  | ein klein wenig | aliquantulum | aliquantulum |  |  | | |  | ein klein wenig | aliquantulum, aliquantulī n | aliquantulum, aliquantuli n |  |  | | |  | ein klein wenig | aliquantulus, aliquantula, aliquantulum | aliquantulus, aliquantula, aliquantulum |  |  | | |  | ein wenig scharfsinnig | argūtulus, argūtula, argūtulum | argutulus, argutula, argutulum |  |  | | |  | ein wenig | aurula, aurulae f | aurula, aurulae f |  |  | | |  | nichts oder wenig (= ὀλίγον ἤ οὐδέν) | aut nihil aut paulō | aut nihil aut paulo | | | | |  | wenig betreten | āvius, āvia, āvium | avius, avia, avium |  |  | | |  | ein wenig bärtig | barbātulus, barbātula, barbātulum | barbatulus, barbatula, barbatulum |  |  | | |  | ein Gemüse mit wenig Eigengeschmack (βλίτον) | blitum, blitī n | blitum, bliti n |  |  | | |  | = blitum, blitī n - ein Gemüse mit wenig Eigengeschmack (βλίτον) | blitus, blitī m | blitus, bliti m |  |  | | |  | mit wenig Worten | brevibus verbīs | brevibus verbis | | | | |  | mit wenig Worten | breviter | breviter |  |  | | |  | ein wenig verschmitzt | callidulus, callidula, callidulum | callidulus, callidula, callidulum |  |  | | |  | ein wenig rascher | celeriusculē | celeriuscule |  |  | | |  | ein wenig rascher | celeriusculus,celeriuscula, celeriusculum | celeriusculus,celeriuscula, celeriusculum |  |  | | |  | Recht zu tadeln | cēnsūra, cēnsūrae f | censura, censurae f |  |  | | |  | ein wenig Asche | cinisculus, cinisculī m | cinisculus, cinisculi m |  |  | | |  | einer, der zu loben oder zu tadeln ist | crētā aut carbōne notandus | creta aut carbone notandus | | | | |  | ein wenig hart | dūriusculus, dūriuscula, dūriusculum | duriusculus, duriuscula, duriusculum |  |  | | |  | ein wenig herausragend | ēminulus, ēminula, ēminulum | eminulus, eminula, eminulum |  |  | | |  | wenig Truppen | exiguae cōpiae | exiguae copiae | | | | |  | wenig | exiguē | exigue |  |  | | |  | wenig | exiguus, exigua, exiguum | exiguus, exigua, exiguum |  |  | | |  | wenig | exilis, exile | exilis, exile |  |  | | |  | ein wenig Mehl | farīnula, farīnulae f | farinula, farinulae f |  |  | | |  | ein wenig müde | fessulus, fessula, fessulum | fessulus, fessula, fessulum |  |  | | |  | ein wenig kalt | frīgidulus, frīgidula, frīgidulum | frigidulus, frigidula, frigidulum |  |  | | |  | ein wenig Kälte | frīgusculum, frīgusculī n | frigusculum, frigusculi n |  |  | | |  | ein wenig glänzend | fulgidulus, fulgidula, fulgidulum | fulgidulus, fulgidula, fulgidulum |  |  | | |  | verstehe ein wenig Latein | haud multum Latīnē sciō | haud multum Latine scio | | | | |  | jd. mit wenig Einfluss | homō tenuī auctōritāte | homo tenui auctoritate | | | | |  | Ehre ist dem wenig wert, dem der Körper allzu wert ist (sprichwörtl.) | honestum eī vīle est, cuī corpus nimis cārum est | honestum ei vile est, cui corpus nimis carum est | | | | |  | mit wenig Charakterstärke | imbēcillius | imbecillius |  |  | | |  | schwitze ein wenig (alicui rei - bei etw.) | īnsūdāre, īnsūdō | insudo 1 |  |  | | |  | nicht zu tadeln | irreprehēnsibilis, irreprehēnsibile | irreprehensibilis, irreprehensibile |  |  | | |  | ein wenig Wolle | lānula, lānulae f | lanula, lanulae f |  |  | | |  | mit wenig Kraft | levī mōmentō | levi momento | | | | |  | nur wenig | leviter | leviter |  |  | | |  | nehme ein wenig weg (von etw.) | lībāre, lībō, lībāvī, lībātum (λείβω, λοιβή) | libo 1 |  |  | | |  | wenig | malīgnē | maligne |  |  | | |  | die Morgenkälte setzt denen die, die sich zu wenig vorsehen | mātūtīna parum cautōs frīgora mordet | matutina parum cautos frigora mordent | | | | |  | beschäftige mich nur wenig mit griechischer Literatur | mediocriter in Graecīs litterīs versor | mediocriter in Graecis litteris versor | | | | |  | ein wenig besser | meliusculē | meliuscule |  |  | | |  | verlange wenig für die Ware | mercem parvō pretiō liceō | mercem parvo pretio liceo | | | | |  | sehr wenig | minimum | minimum |  |  | | |  | traue mir sehr wenig zu | minimum in mē esse arbitror | minimum in me esse arbitror | | | | |  | ein ganz klein wenig Blut | minimus sanguis | minimus sanguis | | | | |  | keineswegs wenig | nōn minimē | non minime | | | | |  | es fehlt nur wenig daran, dass ... | nōn multum abest, quīn ... | non multum abest, quin ... | | | | |  | sättige ein wenig (dimin. zu obsaturo) | obsatullāre, obsatullō | obsatullo 1 |  |  | | |  | habe etw. zu tadeln | offendere, offendō, offendī, offēnsum | offendo 3 |  |  | | |  | ein zu wenig affektvoller Redner | ōrātor parum vehemēns | orator parum vehemens | | | | |  | wenig | parcē | parce |  |  | | |  | wenig | parcus, parca, parcum | parcus, parca, parcum |  |  | | |  | seine Eltern halten wenig von ihm | parentibus minus probātus est | parentibus minus probatus est | | | | |  | ein wenig | particula, particulae f | particula, particulae f |  |  | | |  | zu wenig | parum [minus, minimē] | parum |  |  | | |  | begreife etw. zu wenig | parum aliquid accipiō | parum aliquid accipio | | | | |  | zu wenig Beredsamkeit | parum ēloquentiae | parum eloquentiae | | | | |  | richte zu wenig aus | parum prōmoveō | parum promoveo | | | | |  | mein Tun gelingt zu wenig | parum succēdit, quod agō | parum succedit, quod ago | | | | |  | es zeugt von wenig Anstand (+ Inf.) [hoc dicere] | parum verēcundum est | parum verecundum est | | | | |  | ein wenig | parumper | parumper |  |  | | |  | wenig | parvē | parve |  |  | | |  | wenig wert sein (gelten) | parvī esse | parvi esse | | | | |  | auf die Farbe des Weines kommt es wenig an, nur darauf, dass er gut schmeckt | parvī interest, quō sit colōre vīnum, dummodo grātus sit sapor | parvi interest, quo sit colore vinum, dummodo gratus sit sapor | | | | |  | es liegt wenig daran | parvī rēfert | parvi refert | | | | |  | es macht wenig aus | parvī rēfert | parvi refert | | | | |  | gelte wenig | parvī sum | parvi sum | | | | |  | mit wenig zufrieden | parvō beātus | parvo beatus | | | | |  | es kostet wenig | parvō cōnstat | parvo constat | | | | |  | bin mit wenig zufrieden | parvō contentus sum | parvo contentus sum | | | | |  | mit wenig Kraft | parvō mōmentō | parvo momento | | | | |  | helfe ein wenig nach | parvō mōmentō adiuvō | parvo momento adiuvo | | | | |  | wenig | parvus, parva, parvum (minor, minimus) | parvus, parva, parvum |  |  | | |  | ein wenig feucht (πάρυγρος) | parygrus, parygra, parygrum | parygrus, parygra, parygrum |  |  | | |  | weiß wenig | pauca percēpī | pauca percepi | | | | |  | erhalte wenig Stimmen in einer Tribus | pauca pūncta in tribū aliquā ferō | pauca puncta in tribu aliqua fero | | | | |  | bin mit wenig zufrieden | paucīs contentus sum | paucis contentus sum | | | | |  | gar wenig | pauculus, paucula, pauculum | pauculus, paucula, pauculum |  |  | | |  | sehr wenig | pauculus, paucula, pauculum | pauculus, paucula, pauculum |  |  | | |  | wenig | paucus, pauca, paucum | paucus, pauca, paucum |  |  | | |  | ein wenig | paulisper | paulisper |  |  | | |  | = paulus, paula, paulum - wenig | paullus, paulla, paullum | paullus, paulla, paullum |  |  | | |  | ein wenig zu viel | paulō nimium | paulo nimium | | | | |  | wenig später | paulō sērius | paulo serius | | | | |  | ein wenig | paululum | paululum |  |  | | |  | ein wenig | paululum, paululī n | paululum, paululi n |  |  | | |  | wenig | paululus, paulula, paululum | paululus, paulula, paululum |  |  | | |  | ein wenig | paulum | paulum |  |  | | |  | es fehlt nur wenig daran, dass ... | paulum abest, quīn ... | paulum abest, quin ... | | | | |  | wenig | paulus, paula, paulum | paulus, paula, paulum |  |  | | |  | = pauxillisper - ein wenig, einzeln, stückweise | pausillisper | pausillisper |  |  |
query 1/2Dal (max. 100): 57 Ergebnis(se)
| |  | tadele (aliquem de / in aliqua re / aliquid alicuius - jdn. wegen etw.) | accūsāre, accūsō, accūsāvī, accūsātum | accuso 1 |  |  | | |  | kleiner Dienst | administrātiuncula, administrātiunculae f | administratiuncula, administratiunculae f |  |  | | |  | achtbar | amplus, ampla, amplum | amplus, ampla, amplum |  |  | | |  | tadele | annotāre, annotō (adnotō), annotāvī, annotātum | annoto 1 (adnoto 1) |  |  | | |  | tadele | arguere, arguō, arguī, arguitūrus | arguo 3 |  |  | | |  | tadele (verleumderisch) | calumniārī, calumnior, calumniātus sum | calumnior 1 |  |  | | |  | tadele arglistig | calumniārī, calumnior, calumniātus sum | calumnior 1 |  |  | | |  | tadele (cf. ἁρπάζω, καρπός) | carpere, carpō, carpsī, carptum | carpo 3 |  |  | | |  | tadele | castīgāre, castīgō, castīgāvī, castīgātum | castigo 1 |  |  | | |  | schmähe | compellāre, compellō, compellāvī, compellātum | compello 1 |  |  | | |  | zerreiße | concerpere, concerpō, concerpsī, concerptum | concerpo 3 |  |  | | |  | missbillige | condemnāre, condemnō, condemnāvī, condemnātum | condemno 1 |  |  | | |  | schelte (alicui) | convīciārī, convīcior, convīciātus sum | convicior 1 | | | | |  | tadele | corrigere, corrigō, corrēxī, corrēctum | corrigo 3 |  |  | | |  | tadele hart | corripere, corripiō, corripuī, correptum | corripio 5 |  |  | | |  | tadele hart | culpitāre, culpitō | culpito 1 |  |  | | |  | tadele (jdn./etw.) | culpāre, culpō, culpāvī, culpātum | culpo 1 |  |  | | |  | tadele (beißend) | dēstringere, dēstringō, dēstrīnxī, dēstrictum | destringo 3 |  |  | | |  | tadele (sarkastisch) | exagitāre, exagitō, exagitāvī, exagitātum | exagito 1 |  |  | | |  | ein bisschen | guttula, guttulae f | guttula, guttulae f |  |  | | |  | schwer zugänglicher Mensch | homō rārī aditūs | homo rari aditus | | | | |  | tadele | improbāre, improbō, improbāvī, improbātum, improbāre | improbo 1 |  |  | | |  | tadele | incessere, incessō, incessīvī (incessī) | incesso 3 |  |  | | |  | tadele | incīlāre, incīlō | incilo 1 |  |  | | |  | tadele | increpāre, increpō, increpuī, increpitum (increpāvī, increpātum) | increpo 1 |  |  | | |  | tadele (aliquem alicuius rei / ob aliquam rem - jdn. wegen / aliquid - etw.) | incūsāre, incūsō, incūsāvī, incūsātum | incuso 1 |  |  | | |  | tadele hart | īnfāmāre, īnfāmō, īnfāmāvī, īnfāmātum | infamo 1 |  |  | | |  | unschmackhaft | īnsipidus, īnsipida, īnsipidum | insipidus, insipida, insipidum |  |  | | |  | schimpfe aus | iūrgāre, iūrgō, iūrgāvī, iūrgātum | iurgo 1 |  |  | | |  | winzig (zu mica) | mīcidus, mīcida, mīcidum | micidus, micida, micidum |  |  | | |  | tadele | notāre, notō, notāvī, notātum | noto 1 |  |  | | |  | tadele | obiūrgāre, obiūrgō (obiūrigō), obiūrgāvī, obiūrgātum | obiurgo 1 (obiurigo 1) |  |  | | |  | tadele jdn. wegen etw. | obiūrgō aliquem dē aliquā rē | obiurgo aliquem de aliqua re | | | | |  | tadele jdn. wegen etw. | obiūrgō aliquem in aliquā rē | obiurgo aliquem in aliqua re | | | | |  | tadele | obloquī, obloquor, oblocūtus sum (obloquūtus sum) | obloquor 3 |  |  | | |  | tadele (alicui / multa) | obstrigillāre, obstrigillō | obstrigillo 1 |  |  | | |  | = parcē - sparsam | parciter | parciter |  |  | | |  | tadele | perstringere, perstringō, perstrīnxī, perstrictum | perstringo 3 |  |  | | |  | tadele | prōiectāre, prōiectō | proiecto 1 |  |  | | |  | reichlich | prōlixus, prōlixa, prōlixum | prolixus, prolixa, prolixum |  |  | | |  | die Bereitwilligen lobe ich, die allzu Säumigen tadele ich | prōmptōs laudō, sēgniōres castīgō | promptos laudo, segniores castigo | | | | |  | tadele (alqm de / in alqa re - jdn. wegen etw.) | reprehendere, reprehendō, reprehendī, reprehēnsum (reprēndere, reprēndō, reprēndī, reprēnsum) | reprehendo 3 |  |  | | |  | = reprehendere, reprehendō, reprehendī, reprehēnsum - halte ergreifend zurück, tadele | reprēndere, reprēndō, reprēndī, reprēnsum | reprendo 3 |  |  | | |  | tadele | retractāre, retractō, retractāvī, retractātum | retracto 1 |  |  | | |  | tadele | tāxāre, tāxō, tāxāvī, tāxātum | taxo 1 |  |  | | |  | ziemlich schmächtig | vesculus, vescula, vesculum | vesculus, vescula, vesculum |  |  | | |  | achte gering | vīlefacere, vīlefaciō, vīlefēcī, vīlefactum | vilefacio 5 |  |  | | |  | geringes Vermögen | vīriculae patrimōniī | viriculae patrimonii | | | | |  | geringe Kräfte | vīriculae, vīriculārum f | viriculae, viricularum f |  |  | | |  | Tadel | vituperātiō, vituperātiōnis f | vituperatio, vituperationis f |  |  | | |  | tadele (aliquem de aliqua re / quod - jdn. wegen etw. / dass) [deos, consilium] | vituperāre, vituperō, vituperāvī, vituperātum | vitupero 1 |  |  | | |  | tadele alles | vituperō caelum | vitupero caelum | | |
FormenbestimmungWortform von: einFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=ein+wenig+tadeln - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|