| |  | die Ohren beleidigend | absurdus, absurda, absurdum | absurdus, absurda, absurdum |  |  |
| |  | dringe hin (cf προσπίπτω) [auribus, ad aures] | accidere, accidō, accidī | accido 3 [1] |  |  |
| |  | es kommt jdm. zu Ohren | ad aurēs alicuius accidit | ad aures alicuius accidit | | |
| |  | es kommt jdm. zu Ohren | ad aurēs alicuius pervenit | ad aures alicuius pervenit | | |
| |  | es gelangt zu Ohren | ad aurēs pervenit | ad aures pervenit | | |
| |  | es kommt zu Ohren | ad aurēs pervenit | ad aures pervenit | | |
| |  | predige vor tauben Ohren | ad sūrdās aurēs cantō | ad surdas aures canto | | |
| |  | die auf die Ohren treffenden Töne | adiectae (auribus) vōcēs | adiectae (auribus) voces | | |
| |  | dringe auf jds. Tod | aliquem ad mortem dēpōscō | aliquem ad mortem deposco | | |
| |  | dringe auf jds. Tod | aliquem mortī dēpōscō | aliquem morti deposco | | |
| |  | etwas kommt jdm. zu Ohren | aliquid ad aliquem permānat | aliquid ad aliquem permanat | | |
| |  | etwas kommt jdm. zu Ohren | aliquid ad aurēs alicuius permānat | aliquid ad aures alicuius permanat | | |
| |  | etwas zieht die Ohren auf sich | aliquid aurēs advertit | aliquid aures advertit | | |
| |  | etwas verletzt meine Ohren | aliquid aurēs meās perstringit | aliquid aures meas perstringit | | |
| |  | bin über Kopf und Ohren verschuldet (cf. καὶ αὐτὴν τὴν ψυχὴν ὀφείλει) | animam dēbeō | animam debeo | | |
| |  | mit gespitzten Ohren | arrēctīs auribus | arrectis auribus | | |
| |  | mit lauschenden Ohren | arrēctīs auribus | arrectis auribus | | |
| |  | höre jdm. mit gespitzten Ohren zu | aurem alicuī substringō | aurem alicui substringo | | |
| |  | spitze für jdn. die Ohren | aurem alicuī substringō | aurem alicui substringo | | |
| |  | an den Ton gewöhnte Ohren | aurēs ad sonum mītigātae | aures ad sonum mitigatae | | |
| |  | fasse jdn. an den Ohren (um ihn als Zeugen zu verpflichten) | aurēs alicuī atterō (adterō) | aures alicui attero | | |
| |  | halte mir wegen jdm. die Ohren zu (um ihn nicht zu hören) | aurēs alicuī obtūrō | aures alicui obturo | | |
| |  | liege jdm. in den Ohren | aurēs alicuius impleō | aures alicuius impleo | | |
| |  | liege jdm. in den Ohren | aurēs alicuius obtundō | aures alicuius obtundo | | |
| |  | spitze die Ohren | aurēs arrigō | aures arrigo | | |
| |  | die Ohren lauern gierig | aurēs avent avidē | aures avent avide | | |
| |  | hörbegierige Ohren | aurēs bibulae | aures bibulae | | |
| |  | spitze die Ohren zu | aurēs cacūminō | aures cacumino | | |
| |  | halte die Ohren zu | aurēs claudō | aures claudo | | |
| |  | lasse die Ohren hängen (beim Menschen Ausdruck von Resignation) | aurēs dēmittō | aures demitto | | |
| |  | lasse die Ohren herabhängen (beim Hund Ausdruck von Sanftmut) | aurēs dēmittō | aures demitto | | |
| |  | spitze die Ohren | aurēs ērigō | aures erigo | | |
| |  | die Ohren werden von falschen Vorwürfen erfüllt | aurēs falsīs crīminibus occupantur | aures falsis criminibus occupantur | | |
| |  | ziehe die Ohren in die Länge (sprichwörtl.) | aurēs in spatium trahō | aures in spatium traho | | |
| |  | es beleidigt meine Ohren, dass ... | aurēs meae respuunt + aci | aures meae respuunt + aci | | |
| |  | verschließe die Ohren | aurēs obserō | aures obsero | | |
| |  | die Ohren sind taub geworden | aurēs obsurduērunt | aures obsurduerunt | | |
| |  | verschließe die Ohren | aurēs occlūdō | aures occludo |  |  |
| |  | solche Töne schallen in die Ohren | aurēs personant huiusmodī vōcibus | aures personant huiusmodi vocibus | | |
| |  | durchlässige Ohren | aurēs rīmōsae | aures rimosae | | |
| |  | Ohren dröhnen vom Geschrei | aurēs strepunt clāmōribus | aures strepunt clamoribus | | |
| |  | spitze die Ohren | aurēs substringō | aures substringo | | |
| |  | bestürme taube Ohren | aurēs sūrdās obstrepō | aures surdas obstrepo | | |
| |  | müßige Ohren | aurēs vacīvae | aures vacivae | | |
| |  | aufmerksam zuhörende Ohren | aurēs vacuae | aures vacuae | | |
| |  | offene Ohren | aurēs vacuae | aures vacuae | | |
| |  | weine jdm. die Ohren voll | auribus alicuius opplōrō | auribus alicuius opploro | | |
| |  | verschlinge etw. mit den Ohren | auribus aliquid bibō | auribus aliquid bibo | | |
| |  | nehme etw. mit den Ohren wahr | auribus percipiō aliquid | auribus percipio aliquid | | |
| |  | zu den Ohren gehörig | auriculāris, auriculāre | auricularis, auriculare |  |  |
| |  | zu den Ohren gehörig | auriculārius, auriculāria, auriculārium | auricularius, auricularia, auricularium |  |  |
| |  | mit Ohren versehen | aurītus, aurīta, aurītum | auritus, aurita, auritum |  |  |
| |  | nur mit den Ohren vernommen (nicht gesehen) | aurītus, aurīta, aurītum | auritus, aurita, auritum |  |  |
| |  | dringe bis zum äußersten Osten vor | aurōram sequor | auroram sequor | | |
| |  | kitzele die Ohren | blandior auribus | blandior auribus | | |
| |  | predige tauben Ohren | canō surdīs | cano surdis | | |
| |  | predige tauben Ohren | cantō surdō | canto surdo | | |
| |  | kratze mich hinter den Ohren (als Ausdruck von Bedenklichkeit) | caput sinistrā manu perfricō | caput sinistra manu perfrico | | |
| |  | die Lieder ergötzen die Ohren | carmina aurēs mulcent | carmina aures mulcent | | |
| |  | dringe darauf (ut / ne + Konj. - dass / dass nicht) | contendere, contendō, contendī, contentum | contendo 3 |  |  |
| |  | dringe auf jds. Bestrafung [aliquem ad poenam] | dēpōscere, dēpōscō, dēpopōscī | deposco 3 |  |  |
| |  | dringe auf jds. Tod [aliquem morti] | dēpōscere, dēpōscō, dēpopōscī | deposco 3 |  |  |
| |  | dringe ein [ferrum in corpus] | dēscendere, dēscendō, dēscendī, dēscēnsum | descendo 3 |  |  |
| |  | dringe herab | dēscendere, dēscendō, dēscendī, dēscēnsum | descendo 3 |  |  |
| |  | dringe mit Mühe hervor | ēluctārī, ēluctor, ēluctātus sum | eluctor 1 |  |  |
| |  | dringe weiter (von Nachrichten) | ēvolvī, ēvolvor,ēvolūtus sum | evolvor 3 |  |  |
| |  | dringe heraus | excēdere, excēdō, excessī, excessum | excedo 3 |  |  |
| |  | dringe vor | excēdere, excēdō, excessī, excessum | excedo 3 |  |  |
| |  | dringe auf etw. | exigere, exigō, exēgī, exāctum | exigo 3 |  |  |
| |  | das Gerücht dringt zu den Ohren | fāma adlābitur aurēs | fama adlabitur aures | | |
| |  | | | fama adlabitur aures | | |
| |  | mit herabhängenden Ohren | flaccus, flacca, flaccum | flaccus, flacca, flaccum |  |  |
| |  | mit schlottrigen Ohren | flaccus, flacca, flaccum | flaccus, flacca, flaccum |  |  |
| |  | schlappe Ohren habend | flaccus, flacca, flaccum | flaccus, flacca, flaccum |  |  |
| |  | dringe auf etw. | flāgitāre, flāgitō, flāgitāvī, flāgitātum | flagito 1 |  |  |
| |  | verschlinge mit Augen und Ohren | haurīre, hauriō, hausī, haustum | haurio 4 |  |  |
| |  | schlafe auf beiden Ohren | in aurem utramvīs ōtiōsē dormiō | in aurem utramvis otiose dormio | | |
| |  | dringe bis in das Herz Griechenlands | in intimam Graeciam penetrō | in intimam Graeciam penetro | | |
| |  | dringe bis in das Herz Griechenlands | in ipsam Graeciam penetrō | in ipsam Graeciam penetro | | |
| |  | dringe in Syrien ein | in Syriam intrōrumpō | in Syriam introrumpo | | |
| |  | öffne meine Ohren (aliquid - für etw.) | inaudīre, inaudiō, inaudīvī (inaudiī), inaudītum | inaudio 4 |  |  |
| |  | dringe ein | incēdere, incēdō, incessī, incessum | incedo 3 |  |  |
| |  | dringe ein | incessere, incessō, incessīvī (incessī) | incesso 3 |  |  |
| |  | dringe auf etw. ein | incumbere, incumbō, incubuī, incubitum | incumbo 3 |  |  |
| |  | dringe ein (gegen jdn.) | incursitāre, incursitō | incursito 1 |  |  |
| |  | dringe ein (auf jdn.) | incursāre, incursō, incursāvī, incursātum | incurso 1 |  |  |
| |  | dringe ein | īnfluere, īnfluō, īnflūxī, īnflūxum | influo 3 |  |  |
| |  | dringe ein in etw. | īnfundere, īnfundō, īnfūdī, īnfūsum | infundo 3 |  |  |
| |  | dringe ein | īnfundī, īnfundor, īnfūsus sum | infundor 3 |  |  |
| |  | dringe ein | īnsinuārī, īnsinuor, īnsinuātus sum (= sē īnsinuāre) | insinuor 1 |  |  |
| |  | dringe darauf (+ Inf. - zu) | īnstāre, īnstō, īnstitī, īnstātūrus | insto 1 |  |  |
| |  | dringe ein (alicui [aliquem] - auf jdn.) | īnstāre, īnstō, īnstitī, īnstātūrus | insto 1 |  |  |
| |  | dringe heran | īnstāre, īnstō, īnstitī, īnstātūrus | insto 1 |  |  |
| |  | dringe vor | īnstāre, īnstō, īnstitī, īnstātūrus | insto 1 |  |  |
| |  | dringe ein | intrāre, intrō, intrāvī, intrātum | intro 1 |  |  |
| |  | dringe ein | introīre, introeō, introiī (introīvī), introitum | introeo |  |  |
| |  | dringe ein (in + Akk.) | intrōrumpere, intrōrumpō, intrōrūpī, intrōruptum | introrumpo 3 |  |  |
| |  | dringe bis wohin | invādere, invādō, invāsī, invāsum | invado 3 |  |  |
| |  | dringe ein (in + Akk. / + Dat. - in etw. / auf jdn.) | invādere, invādō, invāsī, invāsum | invado 3 |  |  |