Suchergebnis zu "dringe auf jds. erneute anklage":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | dringe auf jds. erneute Anklage | revocāre, revocō, revocāvī, revocātum | revoco 1 |  |  |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: auf - jds. - query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | dringe hin (cf προσπίπτω) [auribus, ad aures] | accidere, accidō, accidī | accido 3 [1] |  |  | | |  | einträgliche Anklage | accūsātiō opīma | accusatio opima | | | | |  | Anklage | accūsātiō, accūsātiōnis f | accusatio, accusationis f |  |  | | |  | die Anklage betreffend | accūsātīvus, accūsātīva, accūsātīvum | accusativus, accusativa, accusativum |  |  | | |  | dringe auf jds. Tod | aliquem ad mortem dēpōscō | aliquem ad mortem deposco | | | | |  | dringe auf jds. Tod | aliquem mortī dēpōscō | aliquem morti deposco | | | | |  | dringe bis zum äußersten Osten vor | aurōram sequor | auroram sequor | | | | |  | falsche Anklage | calumnia, calumniae f | calumnia, calumniae f |  |  | | |  | Strafe in einer trügerischen Anklage | calumnia, calumniae f | calumnia, calumniae f |  |  | | |  | trügerische Anklage | calumnia, calumniae f | calumnia, calumniae f |  |  | | |  | Verurteilung in einer trügerischen Anklage | calumnia, calumniae f | calumnia, calumniae f |  |  | | |  | werde wegen falscher Anklage verurteilt | calumniae condemnor | calumniae condemnor | | | | |  | falsche Anklage | calumniātiō, calumniātiōnis f | calumniatio, calumniationis f |  |  | | |  | trügerische Anklage | calumniātiō, calumniātiōnis f | calumniatio, calumniationis f |  |  | | |  | von einer Anklage auf Leben und Tod freisprechen | capitis absolvere | capitis absolvere | | | | |  | Anklage | causātiō, causātiōnis f | causatio, causationis f |  |  | | |  | die Anklage bestimmend | causātīvus, causātīva, causātīvum | causativus, causativa, causativum |  |  | | |  | Vertreter der Anklage | cōgnitor, cōgnitōris m | cognitor, cognitoris m |  |  | | |  | Beschaffung des Beweismaterials für eine Anklage | comparātiō crīminis | comparatio criminis | | | | |  | dringe darauf (ut / ne + Konj. - dass / dass nicht) | contendere, contendō, contendī, contentum | contendo 3 |  |  | | |  | wende eine Anklage ab | crīmen prōpulsō | crimen propulso | | | | |  | Anklage | crīmen, crīminis n | crimen, criminis n |  |  | | |  | Anklage | crīminātiō, crīminātiōnis f | criminatio, criminationis f |  |  | | |  | Anklage | dēlātiō, dēlātiōnis f | delatio, delationis f |  |  | | |  | Anklage | dēlātūra, dēlātūrae f | delatura, delaturae f |  |  | | |  | dringe auf jds. Bestrafung [aliquem ad poenam] | dēpōscere, dēpōscō, dēpopōscī | deposco 3 |  |  | | |  | dringe auf jds. Tod [aliquem morti] | dēpōscere, dēpōscō, dēpopōscī | deposco 3 |  |  | | |  | dringe ein [ferrum in corpus] | dēscendere, dēscendō, dēscendī, dēscēnsum | descendo 3 |  |  | | |  | dringe herab | dēscendere, dēscendō, dēscendī, dēscēnsum | descendo 3 |  |  | | |  | dringe mit Mühe hervor | ēluctārī, ēluctor, ēluctātus sum | eluctor 1 |  |  | | |  | dringe weiter (von Nachrichten) | ēvolvī, ēvolvor,ēvolūtus sum | evolvor 3 |  |  | | |  | dringe heraus | excēdere, excēdō, excessī, excessum | excedo 3 |  |  | | |  | dringe vor | excēdere, excēdō, excessī, excessum | excedo 3 |  |  | | |  | dringe auf etw. | exigere, exigō, exēgī, exāctum | exigo 3 |  |  | | |  | dringe auf etw. | flāgitāre, flāgitō, flāgitāvī, flāgitātum | flagito 1 |  |  | | |  | stelle unter Anklage | in crīmen vocō | in crimen voco | | | | |  | dringe bis in das Herz Griechenlands | in intimam Graeciam penetrō | in intimam Graeciam penetro | | | | |  | dringe bis in das Herz Griechenlands | in ipsam Graeciam penetrō | in ipsam Graeciam penetro | | | | |  | dringe in Syrien ein | in Syriam intrōrumpō | in Syriam introrumpo | | | | |  | dringe ein | incēdere, incēdō, incessī, incessum | incedo 3 |  |  | | |  | dringe ein | incessere, incessō, incessīvī (incessī) | incesso 3 |  |  | | |  | dringe auf etw. ein | incumbere, incumbō, incubuī, incubitum | incumbo 3 |  |  | | |  | dringe ein (gegen jdn.) | incursitāre, incursitō | incursito 1 |  |  | | |  | dringe ein (auf jdn.) | incursāre, incursō, incursāvī, incursātum | incurso 1 |  |  | | |  | eine Anklage, gegen die kein Kraut gewachsen ist | inēvītābile crīmen | inevitabile crimen | | | | |  | dringe ein | īnfluere, īnfluō, īnflūxī, īnflūxum | influo 3 |  |  | | |  | dringe ein in etw. | īnfundere, īnfundō, īnfūdī, īnfūsum | infundo 3 |  |  | | |  | dringe ein | īnfundī, īnfundor, īnfūsus sum | infundor 3 |  |  | | |  | Anklage | īnscrīptiō, īnscrīptiōnis f | inscriptio, inscriptionis f |  |  | | |  | Anklage | īnsimulātiō, īnsimulātiōnis f | insimulatio, insimulationis f |  |  | | |  | dringe ein | īnsinuārī, īnsinuor, īnsinuātus sum (= sē īnsinuāre) | insinuor 1 |  |  | | |  | dringe darauf (+ Inf. - zu) | īnstāre, īnstō, īnstitī, īnstātūrus | insto 1 |  |  | | |  | dringe ein (alicui [aliquem] - auf jdn.) | īnstāre, īnstō, īnstitī, īnstātūrus | insto 1 |  |  | | |  | dringe heran | īnstāre, īnstō, īnstitī, īnstātūrus | insto 1 |  |  | | |  | dringe vor | īnstāre, īnstō, īnstitī, īnstātūrus | insto 1 |  |  | | |  | Anklage | intentiō, intentiōnis f | intentio, intentionis f |  |  | | |  | dringe ein | intrāre, intrō, intrāvī, intrātum | intro 1 |  |  | | |  | dringe ein | introīre, introeō, introiī (introīvī), introitum | introeo |  |  | | |  | dringe ein (in + Akk.) | intrōrumpere, intrōrumpō, intrōrūpī, intrōruptum | introrumpo 3 |  |  | | |  | dringe bis wohin | invādere, invādō, invāsī, invāsum | invado 3 |  |  | | |  | dringe ein (in + Akk. / + Dat. - in etw. / auf jdn.) | invādere, invādō, invāsī, invāsum | invado 3 |  |  | | |  | dringe ein | invehī, invehor, invectus sum | invehor 3 |  |  | | |  | dringe ein | irrumpere, irrumpō, irrūpī, irruptum (inrumpō) | irrumpo 3 (inrumpo 3) |  |  | | |  | dringe ein | irruere, irruō, irruī, irrutum (irruitūrus) | irruo 3 |  |  | | |  | schwöre, dass ich nicht falsch anklage | iūrō calumniam | iuro calumniam | | | | |  | dringe auf strenges Recht | iūs urgeō | ius urgeo | | | | |  | Anklage | libellus, libellī m | libellus, libelli m |  |  | | |  | der Vorwurf der Maiestätsbeleidigung gab damals jeder Anklage erst den Nachdruck | māiestātis crīmen tum omnium accūsātiōnum complēmentum erat, | maiestatis crimen tum omnium accusationum complementum erat, | | | | |  | der Vorwurf der Maiestätsbeleidigung rundete damals jeder Anklage ab | māiestātis crīmen tum omnium accūsātiōnum complēmentum erat, | maiestatis crimen tum omnium accusationum complementum erat, | | | | |  | der Vorwurf der Maiestätsbeleidigung war damals das Sahnehäuptchen einer jeder Anklage | māiestātis crīmen tum omnium accūsātiōnum complēmentum erat, | maiestatis crimen tum omnium accusationum complementum erat, | | | | |  | dringe ein | mē īnferō | me infero | | | | |  | dringe ein | sē īnsinuāre, mē īnsinuō, mē īnsinuāvī (= īnsinuārī) | me insinuo | | | | |  | dringe hervor | sē prōrumpere, mē prōrumpō, mē prōrūpī | me prorumpo | | | | |  | dringe darauf (ut + Konj. - dass / ne + Konj. - dass nicht) | nītī, nītor, nīsus sum (nīxus sum) | nitor 3 |  |  | | |  | dringe ein | penetrāre, penetrō, penetrāvī, penetrātum | penetro 1 |  |  | | |  | dringe tief ein | penetrāre, penetrō, penetrāvī, penetrātum | penetro 1 |  |  | | |  | dringe vor | penetrāre, penetrō, penetrāvī, penetrātum | penetro 1 |  |  | | |  | dringe zur Stadt durch | penetrō ad urbem | penetro ad urbem | | | | |  | dringe in den Tempel | penetrō in templum | penetro in templum | | | | |  | dringe in die Verschanzung ein | penetrō intrā vallum | penetro intra vallum | | | | |  | dringe tief in die Sache ein | penitus in causam īnsinuō | penitus in causam insinuo | | | | |  | dringe durch Breschen ein | per patentia invādō | per patentia invado | | | | |  | dringe vor | pergere, pergō, perrēxī, perrēctum | pergo 3 |  |  | | |  | Anklage | perīculum, perīculī n | periculum, periculi n |  |  | | |  | dringe durch | perlābi, perlābor, perlāpsus sum | perlabor 3 |  |  | | |  | dringe wohin | perlābi, perlābor, perlāpsus sum | perlabor 3 |  |  | | |  | dringe zu jds. Ohren | permānāscō ad aliquem | permanasco ad aliquem |  |  | | |  | dringe durch | permānāre, permānō, permānāvi, permānātum | permano 1 |  |  | | |  | dringe ein | permānāre, permānō, permānāvi, permānātum | permano 1 |  |  | | |  | dringe hin | permānāre, permānō, permānāvi, permānātum | permano 1 |  |  | | |  | dringe hin | permeāre, permeō, permeāvi, permeātum | permeo 1 |  |  | | |  | dringe ein | perrumpere, perrumpō, perrūpī, perruptum | perrumpo 3 |  |  | | |  | dringe wo ein | persīdere, persīdō, persēdī, persessum | persido 3 |  |  | | |  | dringe wohin durch | persīdere, persīdō, persēdī, persessum | persido 3 |  |  | | |  | dringe sehr (aliquem - in jdn.) | perurgēre, perurgeō, perursī | perurgeo 2 |  |  | | |  | dringe hin | pervādere, pervādō, pervāsī, pervāsum | pervado 3 |  |  | | |  | dringe hindurch | pervādere, pervādō, pervāsī, pervāsum | pervado 3 |  |  | | |  | dringe heftig (aliquem - in jdn.) | petere, petō, petīvī (petiī), petītum | peto 3 |  |  | | |  | dringe vor | prōcēdere, prōcēdō, prōcessī, prōcessum | procedo 3 |  |  |
query 1/3Dal (max. 100): 23 Ergebnis(se)
| |  | Strafantrag (beim Volk) | anquīsītiō, anquīsītiōnis f | anquisitio, anquisitionis f |  |  | | |  | Zusammenkunft | conventiō, conventiōnis f | conventio, conventionis f |  |  | | |  | Vorwurf (ἐπιτίμησις) (Rhetorik) | epitīmēsis, epītimēsis f | epitimesis, epitimesis f |  |  | | |  | Neuinfektion (mediz.) (neue Infektion) (eigener Vorschlag) | īnfectiō renovāta | infectio renovata | | | | |  | infiltriere (+ acc. / + dat.) | irrēpere, irrēpō, irrēpsi, irrēptum | irrepo 3 |  |  | | |  | infiltriere | permeāre, permeō, permeāvi, permeātum | permeo 1 |  |  | | |  | durchdringe | perrumpere, perrumpō, perrūpī, perruptum | perrumpo 3 |  |  | | |  | durchdringe | pertentāre, pertentō, pertentāvī, pertentātum | pertento 1 |  |  | | |  | lasse die Wurzel in die Erde eindringen | rādīcem terrae affīgō | radicem terrae affigo | | | | |  | Kläger | subscrīptor, subscrīptōris m | subscriptor, subscriptoris m |  |  | | |  | Mitkläger | subscrīptor, subscrīptōris m | subscriptor, subscriptoris m |  |  | | |  | durchdringe | trānāre, trānō, trānāvī, trānātum | trano 1 |  |  | | |  | durchdringe | trānsmeāre, trānsmeō, trānsmeāvī, trānsmeātum | transmeo 1 |  |  | | |  | infiltriere | trānsmeāre, trānsmeō, trānsmeāvī, trānsmeātum | transmeo 1 |  |  |
FormenbestimmungWortform von: dringeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=dringe+auf+jds.+erneute+anklage - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|