Suchergebnis zu "dränge gewaltsam wohin":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | dränge gewaltsam wohin | compellere, compellō, compulī, compulsum | compello 3 |  |  |
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | dränge wohin | appetere, appetō, appetīvī (appetiī), appetītum | appeto 3 |  |  | | |  | dränge wohin | compingere, compingō, compēgī, compāctum (compēctum) | compingo 3 |  |  | | |  | ziehe gewaltsam weg | abripere, abripiō, abripuī, abreptum | abripio 5 |  |  | | |  | dränge zurück [gemitus, risus, amorem] | abstinēre, abstineō, abstinuī, abstentum | abstineo 2 |  |  | | |  | bringe wohin | addere, addō, addidī, additum | addo 3 |  |  | | |  | dränge (aliquem ad rem - jdn. zu etw.) | adigere, adigō, adēgī, adāctum | adigo 3 |  |  | | |  | lasse wohin gehen | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  | | |  | lasse wohin kommen | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  | | |  | lasse wohin gelangen | admovēre, admoveō, admōvī, admōtum | admoveo 2 |  |  | | |  | = quoad - bis wie weit, bis wohin | adquō | adquo |  |  | | |  | dränge mich schmeichelnd an (aliquem, alicui) | adūlārī, adūlor, adūlātus sum | adulor 1 |  |  | | |  | dränge an | adurgēre, adurgeō | adurgeo 2 |  |  | | |  | = adurgēre, adurgeō - dränge an | adurguēre, adurgueō | adurgueo 2 |  |  | | |  | gelange wohin | advenīre, adveniō, advēnī, adventum | advenio 4 |  |  | | |  | bringe wohin [pacem ad vos] | afferre, afferō, attulī, allātum | affero |  |  | | |  | schaffe wohin | afferre, afferō, attulī, allātum | affero |  |  | | |  | trage wohin | afferre, afferō, attulī, allātum | affero |  |  | | |  | schmettere gewaltsam (jdn./ etw., an etw.) | afflīgere, afflīgō (adflīgō), afflīxī, afflīctum | affligo 3 (adfligo 3) |  |  | | |  | werfe gewaltsam (jdn./ etw., an etw.) | afflīgere, afflīgō (adflīgō), afflīxī, afflīctum | affligo 3 (adfligo 3) |  |  | | |  | dränge aneinander | agglomerāre, agglomerō (adglomerō), agglomerāvi, agglomerātum | agglomero 1 (adglomero) |  |  | | |  | dränge jdm. wider Willen meine Hilfe auf | alicuī invītō opem offerō | alicui invito opem offero | | | | |  | dränge mich jdm. gegen seinen Willen auf | alicuī recūsantī mē ingerō | alicui recusanti me ingero | | | | |  | dränge jdn. vorzeitig aus dem Amt | aliquem ante tempus honōre prīvō | aliquem ante tempus honore privo | | | | |  | irgend anders wohin | aliquō | aliquō |  |  | | |  | werde wohin verschlagen | aliquō dēferor | aliquo deferor | | | | |  | werde wohin verschlagen | aliquō dēicior | aliquo deicior | | | | |  | werfe unvorsichtig einen Blick wohin | aliquō imprūdentiam oculōrum adiciō | aliquo imprudentiam oculorum adicio | | | | |  | hebe mich wohin weg | aliquō tollor | aliquo tollor |  |  | | |  | wachse wohin empor | aliquō tollor | aliquo tollor |  |  | | |  | fliege wohin (alicui rei, aliquid) | allābī, allābor (adlābor), allāpsus sum | allabor 3 (adlabor 3) |  |  | | |  | fließe wohin (alicui rei, aliquid) | allābī, allābor (adlābor), allāpsus sum | allabor 3 (adlabor 3) |  |  | | |  | gelange wohin (alicui rei, aliquid) | allābī, allābor (adlābor), allāpsus sum | allabor 3 (adlabor 3) |  |  | | |  | gleite wohin (alicui rei, aliquid) | allābī, allābor (adlābor), allāpsus sum | allabor 3 (adlabor 3) |  |  | | |  | schlüpfe wohin (alicui rei, aliquid) | allābī, allābor (adlābor), allāpsus sum | allabor 3 (adlabor 3) |  |  | | |  | dränge aufs hohe Meer hinaus | altum urgeō | altum urgeo | | | | |  | bringe wohin | appellere, appellō (adpellō), appulī, appulsum | appello 3 (adpello 3) |  |  | | |  | schaffe wohin | appellere, appellō (adpellō), appulī, appulsum | appello 3 (adpello 3) |  |  | | |  | treibe wohin (tr.) | appellere, appellō (adpellō), appulī, appulsum | appello 3 (adpello 3) |  |  | | |  | dränge heran (tr.) | applicāre, applicō (adplicō), applicāvī, applicātum (applicuī, applicitum) | applico 1 (adplico 1) |  |  | | |  | Recht Wasser wohin zu leiten | aquaeductus, aquaeductūs m | aquaeductus, aquaeductus m |  |  | | |  | dränge mich ein (ad aliquid / alicui rei) | arrēpere, arrēpō (adrēpō), arrēpsī | arrepo 3 (adrepo 3) |  |  | | |  | dränge mich rings heran (aliquem - an jdn. ) | artāre, artō, artāvī, artātum | arto 1 |  |  | | |  | dränge zusammen | artāre, artō, artāvī, artātum | arto 1 |  |  | | |  | stelle wohin [ad lectum] | astituere, astituō (adstituō), astituī, astitūtum | astituo 3 (adstituo 3) |  |  | | |  | dränge zusammen (in Schrift und Rede) [rem late fusam] | astringere, astringō (adstringō), astrīnxī, astrictum | astringo 3 (adstringo 3) |  |  | | |  | gehöre wohin | attinēre, attineō (adtineō), attinuī, attentum (intr.) | attineo 2 (adtineo 2) (intr.) |  |  | | |  | entferne gewaltsam | āvellere, āvellō, āvellī (āvulsī, āvolsī), āvulsum (āvolsum) | avello 3 |  |  | | |  | trenne gewaltsam | āvellere, āvellō, āvellī (āvulsī, āvolsī), āvulsum (āvolsum) | avello 3 |  |  | | |  | dränge jdm. einen Kuss auf | bāsium alicuī impingō | basium alicui impingo | | | | |  | gerate wohin | cadere, cadō, cecidī, cāsūrus | cado 3 |  |  | | |  | strebe wohin | capessere, capessō, capessīvī, capessiī, capessītum | capesso 3 |  |  | | |  | suche wohin zu gelangen | capessere, capessō, capessīvī, capessiī, capessītum | capesso 3 |  |  | | |  | dränge mich heran | circumfluere, circumfluō, circumfluxī, circumfluxum | circumfluo 3 |  |  | | |  | dränge in Masse zusammen | coacervāre, coacervō, coacervāvī, coacervātum | coacervo 1 |  |  | | |  | dränge zusammen | coangustāre, coangustō, coangustāvī, coangustātum | coangusto 1 |  |  | | |  | = coartāre, coartō, coartāvī, coartātum - dränge zusammen | coarctāre, coarctō, coarctāvī, coarctātum | coarcto 1 |  |  | | |  | dränge zusammen | coartāre, coartō, coartāvī, coartātum | coarto 1 |  |  | | |  | bin auf einen Ort bedacht, wohin ich fliehen kann | cōgitō, ut habeam, quō fugiam | cogito, ut habeam, quo fugiam | | | | |  | bringe gewaltsam in einen Zustand | cōgere, cōgō, coēgī, coāctum | cogo 3 |  |  | | |  | dränge (tr.) | cōgere, cōgō, coēgī, coāctum | cogo 3 |  |  | | |  | dränge hinein (tr.) | cōgere, cōgō, coēgī, coāctum | cogo 3 |  |  | | |  | dränge zusammen | cōgere, cōgō, coēgī, coāctum | cogo 3 |  |  | | |  | dränge zusammen | colligere, colligō, collēgī, collēctum | colligo 3 |  |  | | |  | begebe mich im schwärmenden Zug wohin | cōmissārī, cōmissor, cōmissātus sum (κωμάζω) | comissor 1 |  |  | | |  | komme wohin um zu studieren | commentandī causā aliquō veniō | commentandi causa aliquo venio | | | | |  | nehme gewöhnlich meinen Weg wohin [ad mulierculam] | commētāre, commētō | commeto 1 |  |  | | |  | lasse jdn. wohin | committere, committō, commīsī, commissum | committo 3 |  |  | | |  | bewege (gewaltsam) zu etw. | compellere, compellō, compulī, compulsum | compello 3 |  |  | | |  | dränge (zu einem Entschluss) | compellere, compellō, compulī, compulsum | compello 3 |  |  | | |  | dränge zusammen | compellere, compellō, compulī, compulsum | compello 3 |  |  | | |  | stecke wohin | compingere, compingō, compēgī, compāctum (compēctum) | compingo 3 |  |  | | |  | stoße wohin | compingere, compingō, compēgī, compāctum (compēctum) | compingo 3 |  |  | | |  | dränge zusammen | comprimere, comprimō, compressī, compressum | comprimo 3 |  |  | | |  | dränge heftig | compulsāre, compulsō | compulso 1 |  |  | | |  | dränge zusammen (durch Einschließen) | conclūdere, conclūdō, conclūsī, conclūsum | concludo 3 |  |  | | |  | begebe mich wohin | concurrere, concurrō, concurrī, concursum | concurro 3 |  |  | | |  | dränge mich hinzu | concurrere, concurrō, concurrī, concursum | concurro 3 |  |  | | |  | eile wohin | concurrere, concurrō, concurrī, concursum | concurro 3 |  |  | | |  | laufe in Menge wohin | concurrere, concurrō, concurrī, concursum | concurro 3 |  |  | | |  | nehme meine Zuflucht wohin | concurrere, concurrō, concurrī, concursum | concurro 3 |  |  | | |  | dränge dicht zusammen | cōnfercīre, cōnferciō, cōnfersī, cōnfertum | confercio 4 |  |  | | |  | bringe wohin | cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | confero |  |  | | |  | dränge zusammen | conglobāre, conglobō, conglobāvī, conglobātum | conglobo 1 |  |  | | |  | dränge mich zusammen | conglobāre, conglobō, conglobāvī, conglobātum | conglobor 1 |  |  | | |  | dränge zusammen | conglomerāre, conglomerō, conglomerāvī, conglomerātum | conglomero 1 |  |  | | |  | stoße gewaltsam | coniectāre, coniectō, coniectāvī, coniectātum | coniecto 1 |  |  | | |  | werfe gewaltsam | coniectāre, coniectō, coniectāvī, coniectātum | coniecto 1 |  |  | | |  | dränge eng zusammen (zu spira) | cōnspīrāre, cōnspīrō, cōnspīrāvī | conspiro 1 (2) |  |  | | |  | dränge dicht zusammen [tantum numerum hominum] | cōnstīpāre, cōnstīpō, cōnstīpāvi, cōnstīpātum | constipo 1 |  |  | | |  | gelange wohin | contingere, contingō, contigī, contāctum | contingo 3 |  |  | | |  | richte wohin | convertere, convertō, convertī, conversum | converto 3 |  |  | | |  | rücke wohin | convertere, convertō, convertī, conversum | converto 3 |  |  | | |  | bemächtige mich gewaltsam | corripere, corripiō, corripuī, correptum | corripio 5 |  |  | | |  | nehme die Richtung wohin | cursum meum aliquō dīrigō | cursum meum aliquo dirigo | | | | |  | nehme meinen Weg wohin | cursum meum aliquō dīrigō | cursum meum aliquo dirigo | | | | |  | schlage meinen Weg wohin ein | cursum meum aliquō dīrigō | cursum meum aliquo dirigo | | | | |  | eile wohin | dēcurrere, dēcurrō, dēcurrī, dēcursum | decurro 3 |  |  | | |  | nehme meine Zuflucht wohin | dēcurrere, dēcurrō, dēcurrī, dēcursum | decurro 3 |  |  | | |  | reise wohin | dēcurrere, dēcurrō, dēcurrī, dēcursum | decurro 3 |  |  |
query 1/3Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | = arrēpere, arrēpō, arrēpsī - krieche heran (ad aliquid / alicui rei) | adrēpere, adrēpō, adrēpsī | adrepo 3 |  |  | | |  | verdränge | aliēnāre, aliēnō, aliēnāvī, aliēnātum | alieno 1 |  |  | | |  | grausam | atrōciter | atrociter |  |  | | |  | motiviere (alicui - jdn.) | calcāria addō | calcaria addo | | | | |  | motiviere (alicui - jdn.) | calcāria adhibeō | calcaria adhibeo | | | | |  | motiviere (alicui - jdn.) | calcāria admoveō | calcaria admoveo | | | | |  | motiviere (in aliquo - jdn.) | calcāribus ūtor | calcaribus utor | | | | |  | binde jdm. Lügen auf | centōnes alicuī sarciō | centones alicui sarcio | | | | |  | umstehe dicht | circumterere, circumterō | circumtero 3 |  |  | | |  | reise | commeāre, commeō, commeāvī, commeātum | commeo 1 |  |  | | |  | rege an | concīre, conciō, concīvī, concītum | concio 4 (concieo 2) |  |  | | |  | rege auf | concīre, conciō, concīvī, concītum | concio 4 (concieo 2) |  |  | | |  | rege auf (leidenschaftlich) | concutere, concutiō, concussī, concussum | concutio 5 |  |  | | |  | rüttele auf (aus der Lethargie) | concutere, concutiō, concussī, concussum | concutio 5 |  |  | | |  | setzt jds. Verurteilung durch | condemnāre, condemnō, condemnāvī, condemnātum | condemno 1 |  |  | | |  | wende hin | cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | confero |  |  | | |  | dämpfe | cōnfūtāre, cōnfūtō, cōnfūtāvī, cōnfūtātum | confuto 1 |  |  | | |  | stoße (wohin) | conicere, coniciō (cōicio), coniēcī, coniectum | conicio 5 |  |  | | |  | lege (aliquo - wohin) | cōnstituere, cōnstituō, cōnstituī, cōnstitūtum | constituo 3 |  |  | | |  | gelange wohin | dēferrī, dēferor, dēlātus sum | deferor |  |  | | |  | verdränge (aus seinem Besitz, seiner Stellung) | dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectum | deicio 5 |  |  | | |  | verdränge | dēmovēre, dēmoveō, dēmōvī, dēmōtum | demoveo 2 |  |  | | |  | heirate wohin (von Frauen, von Männern obszön) | dēnūbere, dēnūbō, dēnūpsī, dēnūptum | denubo 3 |  |  | | |  | dränge herab | dēpellere, dēpellō, dēpulī, dēpulsum | depello 3 |  |  | | |  | verdränge | dēpellere, dēpellō, dēpulī, dēpulsum | depello 3 |  |  | | |  | reiße los | dēripere, dēripiō, dēripui, dēreptum | deripio 5 |  |  | | |  | leite wohin | dērīvāre, dērīvō, dērīvāvī, dērīvātum | derivo 1 |  |  | | |  | bringe jdn. wohin (aliquem in + Akk. - jdn. wohin) | dētrahere, dētrahō, dētrāxī, dētractum | detraho 3 | | | | |  | ziehe (jdn. wohin) (aliquem in + Akk. - jdn. wohin) | dētrahere, dētrahō, dētrāxī, dētractum | detraho 3 | | | | |  | dränge fort | dētrūdere, dētrūdō, dētrūsī, dētrūsum | detrudo 3 |  |  | | |  | dränge fort | dēturbāre, dēturbō, dēturbāvī, dēturbātum | deturbo 1 |  |  | | |  | fahre wohin | dēvehere, dēvehō, dēvēxī, dēvectum | devehor 3 |  |  | | |  | segele wohin | dēvehere, dēvehō, dēvēxī, dēvectum | devehor 3 |  |  | | |  | komme wohin [in urbem] | dēvenīre, dēveniō, dēvēnī, dēventum | devenio 4 |  |  | | |  | entlegen [oppidum] | dēvius, dēvia, dēvium | devius, devia, devium |  |  | | |  | sinke wohin | dēvolvī, dēvolvor, dēvolūtus sum | devolvor 3 |  |  | | |  | breche gewaltsam ab [amicitiam] | dīrumpere, dīrumpō (disrumpō), dīrūpī, dīruptum | dirumpo 3 (disrumpo 3) |  |  | | |  | peinige auf alle Art | discruciāre, discruciō, discruciāvī, discruciātum | discrucio 1 |  |  | | |  | unterbreche gewaltsam | dissipāre, dissipō, dissipāvī, dissipātum | dissipo 1 |  |  | | |  | trenne gewaltsam | dīvellere, dīvellō, dīvellī, dīvulsum (dīvolsum), | divello 3 |  |  | | |  | verdränge | ēicere, ēiciō, ēiēcī, ēiectum | eicio 5 |  |  | | |  | verdränge (aus etw.) | ēvolvere, ēvolvō, ēvolvī, ēvolūtum | evolvo 3 |  |  | | |  | entferne gewaltsam | excīdere, excīdō, excīdī, excīsum | excido 3 (caedo) |  |  | | |  | entferne gewaltsam | excutere, excutiō, excussī, excussum | excutio 5 |  |  | | |  | verdränge | exturbāre, exturbō, exturbāvi, exturbātum | exturbo 1 |  |  | | |  | sie drängen sich auf | frequentēs undique concurrunt | frequentes undique concurrunt | | | | |  | sie drängen sich zu | frequentēs undique concurrunt | frequentes undique concurrunt | | | | |  | dränge den Feind zurück | hostem reiciō | hostem reicio | | | | |  | dränge den Feind zurück | hostem summoveō | hostem summoveo | | | | |  | falle wohin (v. der Zeit) | incidere, incidō, incidī, incāsūrus | incido 3 [1] |  |  | | |  | gelange von ungefähr wohin | incidere, incidō, incidī, incāsūrus | incido 3 [1] |  |  | | |  | komme von ungefähr wohin | incidere, incidō, incidī, incāsūrus | incido 3 [1] |  |  | | |  | treffe wohin (v. der Zeit) | incidere, incidō, incidī, incāsūrus | incido 3 [1] |  |  | | |  | motiviere | incitāre, incitō, incitāvī, incitātum | incito 1 |  |  | | |  | ergreife gewaltsam | omprehēnsāre, comprehēnsō | incomprehenso 1 |  |  | | |  | = intentāre, intentō, intentāvī, intentātum - strecke aus | intemptāre, intemptō, intemptāvī, intemptātum | intempto 1 |  |  | | |  | gehe wohin | intendere, intendō, intendī, intentum (intēnsum) | intendo 3 |  |  | | |  | marschiere wohin | intendere, intendō, intendī, intentum (intēnsum) | intendo 3 |  |  | | |  | strebe wohin | intendere, intendō, intendī, intentum (intēnsum) | intendo 3 |  |  | | |  | eile inzwischen wohin | intercurrere, intercurrō, intercurrī, intercursum | intercurro 3 |  |  | | |  | eile mittlerweile wohin | intercurrere, intercurrō, intercurrī, intercursum | intercurro 3 |  |  | | |  | nehme gewaltsam in Besitz (in + Akk. / + Dat. - etw. / jdn.) | invādere, invādō, invāsī, invāsum | invado 3 |  |  | | |  | rufe gewaltsam hervor (Affekte) | irrītāre, irrītō, irrītāvī, irrītātum | irrito 1 |  |  | | |  | verdränge | locō suō dēiciō | loco suo deicio | | | | |  | verdränge | locō suō dēmoveō | loco suo demoveo | | | | |  | verdränge | locō suō moveō | loco suo moveo | | | | |  | verdränge | locō suō pellō | loco suo pello | | | | |  | begebe mich wohin | sē cōnferre, mē cōnferō, mē contulī | me confero | | |
FormenbestimmungWortform von: drängeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=dr%C3%A4nge+gewaltsam+wohin - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|