Suchergebnis zu "die zu erlangen sucht":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: die - zu -
query 1/2D (max. 100): 17 Ergebnis(se)
| |  | Sucht | affectātiō, affectātiōnis f | affectatio, affectationis f |  |  | | |  | Sucht originell zu sein | affectātiō, affectātiōnis f | affectatio, affectationis f |  |  | | |  | Sucht | aviditās, aviditātis f | aviditas, aviditatis f |  |  | | |  | suche zu erlangen | cōnsectārī, cōnsector, cōnsectātus sum | consector 1 |  |  | | |  | trachte zu erlangen | cōnsectārī, cōnsector, cōnsectātus sum | consector 1 |  |  | | |  | Sucht | cupiditās, cupiditātis f | cupiditas, cupiditatis f |  |  | | |  | Sucht | cupīdō, cupīdinis f | cupido, cupidinis f |  |  | | |  | Sucht, andere zu ergötzen | dēlectātiōnis aucupium | delectationis aucupium | | | | |  | maßlose Sucht | effūsiō, effūsiōnis f | effusio, effusionis f |  |  | | |  | suche durch günstige Wahrzeichen zu erlangen | impetrīre, impetriō, impetrīvī, impetrītum | impetrio 4 |  |  | | |  | der Topf sucht sich selbst sein Gemüse (sprichwörtl.) | ipsa olera olla legit | ipsa olera olla legit | | | | |  | Unglück sucht den Staat heim | malum revertitur in cīvitātem | malum revertitur in civitatem | | | | |  | Sucht | morbus, morbī m | morbus, morbi m |  |  | | |  | Sucht, dem Volke zu gefallen | populāritās, populāritātis f | popularitas, popularitatis f |  |  | | |  | erst weist man mich ab, jetzt sucht man mich wieder | repudiātus repetor | repudiatus repetor | | | | |  | suche zu erlangen | studēre, studeō, studuī (+ Dat.) | studeo 2 |  |  | | |  | jeder sucht sich seinen Mann aus | vir virum legit | vir virum legit | | |
query 1/2Dal (max. 100): 43 Ergebnis(se)
| |  | erlange | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | accipio 5 |  |  | | |  | Erlangung [fidei] | adeptus, adeptūs m | adeptus, adeptus m |  |  | | |  | erlange [senectutem, victoriam] | adipīscī, adipīscor, adeptus sum | adipiscor 3 |  |  | | |  | erlange Rechtsbeistand | advocātiōnem cōnsequor | advocationem consequor | | | | |  | erlange jds. Wohlwollen und Gunst | alicuius grātiam cōnsequor | alicuius gratiam consequor | | | | |  | erlange | apiscī, apiscor, aptus sum | apiscor 3 |  |  | | |  | erlange (durch Anstrengung) | assequī, assequor (adsequor 3), assecūtus sum | assequor 3 (adsequor 3) |  |  | | |  | erlange | auferre, auferō, abstulī, ablātum | aufero |  |  | | |  | üble Gewohnheit (κακόηθες) (z.B. Schreibsucht) | cacoēthes, cacoēthis n | cacoethes, cacoethis n |  |  | | |  | erlange das Bürgerrecht | cīvitātem adipīscor | civitatem adipiscor | | | | |  | erlange | colligere, colligō, collēgī, collēctum | colligo 3 |  |  | | |  | erhalte sichere Kenntnis | comperīre, comperiō, comperī, compertum | comperio 4 |  |  | | |  | = comperīre, comperiō, comperī, compertum - erfahre | comperīrī, comperior, compertus sum | comperior 4 |  |  | | |  | erlange | complectī, complector, complexus sum | complector 3 |  |  | | |  | erlange | cōnsequī, cōnsequor, cōnsecūtus sum | consequor 3 |  |  | | |  | erlange durch Schmeichelei | ēblandīrī, ēblandior, ēblandītus sum | eblandior 4 |  |  | | |  | erlange Kenntnis (aliquid - von / über etw.) | ēdīscere, ēdīscō, ēdidicī | edisco 3 |  |  | | |  | erlange durch Bitten | exōrāre, exōrō, exōrāvī, exōrātum | exoro 1 |  |  | | |  | erlange | extundere, extundō, extudī, extūsum | extundo 3 |  |  | | |  | erlange (durch Bitten) | impetrāre, impetrō, impetrāvī, impetrātum | impetro 1 |  |  | | |  | erlange jds. Freundschaft | in amīcitiam alicuius recipior | in amicitiam alicuius recipior | | | | |  | erlange günstige Vorzeichen für ein Unternehmen | litāre, litō, litāvī, litātum | lito 1 |  |  | | |  | erlange | merēre, mereō, meruī, meritum | mereo 2 |  |  | | |  | erlange | merērī, mereor, meritus sum | mereor 2 |  |  | | |  | erhalte, erlange (Grundwort zu nanciscor) | nancīre, nanciō | nancio 4 |  |  | | |  | erhalte, erlange (Grundwort zu nanciscor) | nancīrī, nancior | nancior 4 |  |  | | |  | erlange (durch Zufall) | nancīscī, nancīscor, nactus sum (nānctus sum) | nanciscor 3 |  |  | | |  | erlange meinen Namen von Afrika | nōmen ab Āfricā lucror | nomen ab Africa lucror | | | | |  | erlange | obtinēre, obtineō, obtinuī, obtentum | obtineo 2 |  |  | | |  | erlange | perficere, perficiō, perfēcī, perfectum | perficio 5 |  |  | | |  | verlange Genugtuung von jdm. | poenās repetō ab aliquō | poenas repeto ab aliquo | | | | |  | erlange (+ Abl.) | potīrī, potior, potītus sum | potior 4 |  |  | | |  | erlange | prōmerēre, prōmereō, prōmeruī, prōmeritum | promereo 2 |  |  | | |  | erlange | prōmerērī, prōmereor, prōmeritus sum | promereor 2 |  |  | | |  | erlange wieder | recuperāre, recuperō (reciperō), recuperāvī, recuperātum | recupero 1 (recipero 1) |  |  | | |  | erlange wieder | redipīscī, redipīscor | redipiscor 3 |  |  | | |  | erlange wieder Geltung | revalēscere, revalēscō, revaluī | revalesco 3 |  |  | | |  | werde stark [corpus] | valēscere, valēsco, valuī | valesco 3 |  |  | | |  | erlange Gnade (alicuius rei - für etw.) | veniam impetrō | veniam impetro | | | | |  | erlange Verzeihung (alicuius rei - für etw.) | veniam impetrō | veniam impetro | | | | |  | erlange den Ruhm des Sieges | victōriā clueō | victoria clueo | | | | |  | erlange die Oberhand | vincere, vincō, vīcī, victum | vinco 3 |  |  | | |  | erlange Übergewicht | vincere, vincō, vīcī, victum | vinco 3 |  |  |
Wortform von: die| [5] Abl. Sgl. von | diēs, diēī f festgesetzter Tag; Termin; Datum (Briefdatum); Zahlungstermin (Frist); Frist; Verfallstag; Verfallszeit; Verfallstermin; Zahltag; Geburtstag; Todestag; |
| [5] Abl. Sgl. von | diēs, diēī m Tag; Tageslicht; Witterung; Zeit; Leben; Tagereise; |
| [5] bes. Gen. Sgl. von | diēs, diēī f festgesetzter Tag; Termin; Datum (Briefdatum); Zahlungstermin (Frist); Frist; Verfallstag; Verfallszeit; Verfallstermin; Zahltag; Geburtstag; Todestag; |
| [5] bes. Gen. Sgl. von | diēs, diēī m Tag; Tageslicht; Witterung; Zeit; Leben; Tagereise; |
| [12] Vok. Sgl. m. von | dīus, dīa, dīum (arch. = dīvus) (διος) göttlich; edel; göttlich groß; göttlich schön; himmlich; |
| [80] Adv. von | dīus, dīa, dīum (arch. = dīvus) (διος) göttlich; edel; göttlich groß; göttlich schön; himmlich; |
Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |