Suchergebnis zu "die weibliche pflanze des farrenkrautes filix":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: die - des - query 1/4L (max. 100): 6 Ergebnis(se)
| | | filix innascitur agris neglectis | filix innāscitur agrīs neglēctīs | Farnkraut gedeiht auf ungepflegten Äckern | | | |  |  | filix, filicis f | filix, filicis f | Farnkraut |  |  |  |  |  | | | männliches Schamhaar |  |  |  |  |  | | | Nichtsnutz |  |  |  |  |  | | | nichtsnutzige Tochter |  |  |  |  |  | | | Unkraut |  |  |  |
query 1/4D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | die weibliche Pflanze des Farrenkrautes (filix) (θηλυπτερίς) | thēlypteris, thēlypteridis f (Akk. Sgl. thēlypterim) | thelypteris, thelypteridis f |  |  | | |  | = asserere, asserō, assēvī, assitum - pflanze daneben | adserere, adserō, adsēvī, adsitum | adsero 3 |  |  | | |  | eine Pflanze - lithospermon, lithospermī n -Steinhirse] (αἰγὀνυξ - λιθόσπερμον) | aegonychos, aegonychī f | aegonychos, aegonychi f |  |  | | |  | das weibliche Geschlecht | altera sors | altera sors | | | | |  | die allgemein Hyoscyamus genannte Pflanze | Apollināris, Apollināris f | Apollinaris, Apollinaris f |  |  | | |  | pflanze Bäume | arborēs serō | arbores sero | | | | |  | eine Pflanze = lappa canaria (ἄργεμον) | argemon, argemī n | argemon, argemi n |  |  | | |  | argemonion, argemonii n - eine Pflanze = inguinalis (Schamkraut) (= ἀργεμώνη) | argemōnē, argemōnēs f | argemone, argemonies f |  |  | | |  | argemonion, argemonii n - eine Pflanze = inguinalis (Schamkraut) | argemōnia, argemōniae f | argemonia, argemoniae f |  |  | | |  | eine Pflanze = inguinalis (Schamkraut) | argemonion, argemoniī n | argemonion, argemonii n |  |  | | |  | argemonia, argemoniae f - eine Pflanze = inguinalis | argimōnia, argimōniae f | argimonia, argimoniae f |  |  | | |  | .Art der Pflanze Satyrion. (= ἀρρενόγονον) | arrhenogonon, arrhenogonī n | arrhenogonon, arrhenogoni n |  |  | | |  | eine Pflanze, die auch argemonia (Schamkraut) heißt | arsella, arsellae | arsella, arsellae |  |  | | |  | eine Art der Pflanze satyrion (Knabenkraut) (ἀρρενόγονον) | arsenogonon, arsenogonī n | arsenogonon, arsenogoni n |  |  | | |  | Beifuß (Pflanze) | artemīsia, artemīsiae f | artemisia, artemisiae f |  |  | | |  | pflanze daneben [vites, arbores] | asserere, asserō (adserō), assēvī, assitum | assero 3 [2] (adsero 3) |  |  | | |  | pflanze dazu [vites, arbores] | asserere, asserō (adserō), assēvī, assitum | assero 3 [2] (adsero 3) |  |  | | |  | weibliche Scham | barathrum fēmineum | barathrum femineum | | | | |  | eine Pflanze (= polion, πόλιον, Polei-Gamander ?) | belion, beliī n | belion, belii n |  |  | | |  | Wurzel der Pflanze Lychnis (βολίτης) | bolītes, bolītae m | bolites, bolitae f |  |  | | |  | eine dem Lattich ähnliche Pflanze (βρύον) | bryon, bryī n | bryon, bryi n |  |  | | |  | eine Pflanze = chamaepitys - Feldzypresse (fruchtabtreibend) | bugillō, bugillōnis m | bugillo, bugillonis m |  |  | | |  | eine Pflanze, die Wasser gefrieren lassen soll | callicia, calliciae f | callicia, calliciae f |  |  | | |  | = callithrix, callithricis, f - eine Pflanze, eine Affenart] (καλλίθριξ = schönhaarig) | callitrix, callitricis f | callitrix, callitricis f |  |  | | |  | eine Pflanze (Mönchskappe) | calyx, calycis f (κάλυξ) | calyx, calycis f |  |  | | |  | eine brennende Pflanze (καυστική) (lat. = scelerata, ae f) | causticē, ēs f | caustice, caustices f |  |  | | |  | Buchwinde (Pflanze) | centunculus, centunculī m | centunculus, centunculi m |  |  | | |  | weibliche Beschneidung | circumcīsiō fēminārum | circumcisio feminarum | | | | |  | pflanze herum | circumserere, circumserō | circumsero 3 |  |  | | |  | = clinopodion, clinopodiī n - die Pflanze Bettfüßlein | cleopicēton, cleopicētī n | cleopiceton, cleopiceti n |  |  | | |  | die Pflanze Bettfüßlein (wildes Basilikum) (κλινοπόδιον) | clinopodion, clinopodiī n | clinopodion, clinopodii n |  |  | | |  | weibliche Scham | concha, conchae f (κόγχη) | concha, conchae f |  |  | | |  | = cunnus, cunnī m - weibliche Scham, Scheide, Dirne, Schnecke | connus, connī m | connus, conni m |  |  | | |  | pflanze | cōnserere, cōnserō, cōnsēvī, cōnsitum (cōnsatum) | consero 3 (1) |  |  | | |  | pflanze ein | cōnserere, cōnserō, cōnsēvī, cōnsitum (cōnsatum) | consero 3 (1) |  |  | | |  | pflanze zusammen | cōnserere, cōnserō, cōnsēvī, cōnsitum (cōnsatum) | consero 3 (1) |  |  | | |  | pflanze auf | cōnstituere, cōnstituō, cōnstituī, cōnstitūtum | constituo 3 |  |  | | |  | = corymbiās, corymbiae f - eine Pflanze der ferula-Gattung] | corymbia, corymbiae f | corymbia, corymbiae f |  |  | | |  | eine Pflanze der ferula-Gattung] (κορυμβίας) | corymbiās, corymbiae f | corymbias, corymbiae f |  |  | | |  | eine Art der Pflanze tithymalus (*κορυμβίτης) | corymbītēs, corymbītae m | corymbites, corymbitae m |  |  | | |  | ein anderer Name der Pflanze Minyas] | corysidia, corysidiae f | corysidia, corysidiae f |  |  | | |  | eine Pflanze = strychnos (κουκουβάλος) | cucubalus, cucubalī f | cucubalus, cucubali f |  |  | | |  | eine Art der Pflanze cunila - Oregano] (κονίλη) | cunīlāgō, cunīlāginis f | cunilago, cunilaginis f |  |  | | |  | weibliche Scham | cunnus, cunnī m | cunnus, cunni m |  |  | | |  | weibliche Scham (κύσθος) | cysthos, cysthī m | cysthos, cysthi m |  |  | | |  | pflanze ein (einen Setzling) | deplāntāre, deplāntō, deplāntāvī, deplāntātum | deplanto 1 |  |  | | |  | pflanze ein [semina sulco, in terram] | dēpōnere, dēpōnō, dēposuī, dēpositum | depono 3 |  |  | | |  | kleine Pflanze auf Rhodos] | diacheton, diacheti n | diacheton, diacheti n |  |  | | |  | Salbe aus der Pflanze γλαύκιον (διά γλαυκίου) | diaglaucion, diaglauciī n | diaglaucion, diaglaucii n |  |  | | |  | Salbe aus der Pflanze γλαύκιον (διά γλαυκίου) | diaglaucium, diaglauciī n | diaglaucium, diaglaucii n |  |  | | |  | ein Medikament aus der Pflanze Origanon (= διά ὀριγάνου) | diaorīganōn | diaoriganon |  |  | | |  | pflanze auseinander (vom Gärtner) | dīgerere, dīgerō, dīgessī, dīgestum | digero 3 |  |  | | |  | pflanze | dispergere, dispergō, dispersī, dispersum | dispergo 3 |  |  | | |  | gebe das weibliche Geschlecht | effēmināre, effēminō, effēmināvī, effēminātum | effemino 1 |  |  | | |  | eine giftige Pflanze (ἐφήμερον) | ephēmeron, ephēmerī n | ephemeron, ephemeri n |  |  | | |  | = ephēmeron, ephēmerī n - eine giftige Pflanze (ἐφήμερον) | ephēmerum, ephēmerī n | ephemerum, ephemeri n |  |  | | |  | eine Pflanze (ἐπιμήδιον) | epimēdion, epimēdiī n | epimedion, epimedii n |  |  | | |  | eine Pflanze (ἐριφεία) | eriphīa, eriphīae f | eriphia, eriphiae f |  |  | | |  | eine Pflanze (ἐρυθραϊκόν) | erythraïcon, erythraïcī n | erythraicon, erythraici n |  |  | | |  | eine Pflanze (εὐγάλακτον = glaux) | eugalacton, eugalactī n | eugalacton, eugalacti n |  |  | | |  | weibliche Scham (εὔγειος) | eugīum, eugiī n | eugium, eugii n |  |  | | |  | eine Pflanze (die Beliebtheit verschafft) | euplēa, euplēae f | euplea, eupleae f |  |  | | |  | eine Pflanze (die Beliebtheit verschafft) | euplia, eupliae f | euplia, eupliae f |  |  | | |  | eine unbekannte Pflanze | exedum, exedī n | exedum, exedi n |  |  | | |  | eine Pflanze (ἐξόνυχον) | exonychon, exonychī n | exonychon, exonychi n |  |  | | |  | reiße eine Pflanze aus | explāntāre, explāntō | explanto 1 |  |  | | |  | = filix, filicis f (filex, filicis f) - Farnkraut | felix, felicis f | felix, felicis f |  |  | | |  | weibliche Geschlecht (grammatik.) | fēmina, fēminae f | femina, feminae f |  |  | | |  | weibliche Scham | fēminal, fēminālis n | feminal, feminalis n |  |  | | |  | = filix, filicis f - Farnkraut | filex, filicis f | filex, filicis f |  |  | | |  | weibliche Scham | fossa, fossae f (= βόθρος) | fossa, fossae f |  |  | | |  | Pflanze | grāmen, grāminis n | gramen, graminis n |  |  | | |  | Pflanze | herba, herbae f | herba, herbae f |  |  | | |  | Mauerpfeffer (Pflanze) | illecebra, illecebrae f | illecebra, illecebrae f |  |  | | |  | pflanze die Rasse fort | indolem servō | indolem servo |  |  | | |  | pflanze ein | ingenerāre, ingenerō, ingenerāvī, ingenerātum | ingenero 1 |  |  | | |  | pflanze ein | ingignere, ingignō, ingenuī, ingenitum | ingigno 3 |  |  | | |  | pflanze ein (auch übertrg.) | inoculāre, inoculō, inoculāvī, inoculātum | inoculo 1 |  |  | | |  | pflanze ein | inolēscere, inolēscō, inolēvī, inolitum | inolesco 3 |  |  | | |  | pflanze ein | īnsēmināre, īnsēminō, īnsēmināvī, īnsēminātum | insemino 1 |  |  | | |  | pflanze ein | īnserere, īnserō, īnsēvī, īnsitum (īnsatum) | insero 3 [a] |  |  | | |  | pflanze ein | īnsinuāre, īnsinuō, īnsinuāvī, īnsinuātum | insinuo 1 |  |  | | |  | weibliche Scham | interfeminium, interfeminiī n | interfeminium, interfeminii n |  |  | | |  | pflanze dazwischen | intericere, intericiō, interiēcī, interiectum | intericio 5 |  |  | | |  | pflanze dazwischen | interserere, interserō, intersēvī, intersitum | intersero 3 |  |  | | |  | blutstillende Pflanze (ἰσχαίμων) | ischaemōn, ischaemonis f | ischaemon, ischaemonis f |  |  | | |  | pflanze den Sinn für Gerechtigkeit in die Herzen ein | inoculāre, inoculō, inoculāvī, inoculātum | iustitiae affectum pectoribus inoculo | | | | |  | eine Pflanze (ἰξία) (= chamaeleon) | ixia, ixiae f | ixia, ixiae f |  |  | | |  | eine klettenähnliche Pflanze | lappāgō, lappāginis f | lappāgo, lappaginis f |  |  | | |  | lorbeeartige Pflanze | laurāgō, laurāginis f | laurago, lauraginis f |  |  | | |  | Löwenmaul (Pflanze) | leō, leōnis m (λέων) | leo, leonis m |  |  | | |  | eine Pflanze (ihr Saft diente Galliern als Pfeilgift) | limeum, limeī n | limeum, limei n |  |  | | |  | Stengel (Saft, Samen, Wurzel) der Pflanze lacerpitium (μαγύδαρις) | magūdaris, magūdaris f | magudaris, magudaris f |  |  | | |  | Stengel (Saft, Samen, Wurzel) der Pflanze lacerpitium (μαγύδαρις) | magȳdaris, magȳdaris f | magydaris, magydaris f |  |  | | |  | eine Pflanze (= millefolium ) | mēlophyllon, mēlophyllī n | melophyllon, melophylli n |  |  | | |  | eine Pflanze (= polion) | melosmos, melosmī m | melosmos, melosmi m |  |  | | |  | das weibliche Glied | membra, membrōrum n | membra, membrorum n |  |  | | |  | weibliche Schmucksachen | mercēs fēmineae | merces femineae | | | | |  | weibliche Dinge | muliebria, muliebrium n | muliebria, muliebrium n |  |  | | |  | weibliche Scham | muliebria, muliebrium n | muliebria, muliebrium n |  |  |
query 1/4Dal (max. 100): 12 Ergebnis(se)
| |  | = cunnus, cunnī m - feile Dirne | cunus, cunī m | cunus, cuni m |  |  | | |  | setze ein (Pflanzensetzlinge) | dēmittere, dēmittō, dēmīsī, dēmissum | demitto 3 |  |  | | |  | säe ein [semina] | dēserere, dēserō, - , dēsitum | desero 3 [2] |  |  | | |  | ein neu bekehrter Christ (νεόφυτος) | neophytus, neophytī m | neophytus, neophyti m |  |  | | |  | pflanze neue Weinstöcke (sc. vineas) | novellāre, novellō | novello 1 |  |  | | |  | pflanze nach | subserere, subserō | subsero 3 [2] |  |  | | |  | mannhafte Jungfrau | virāgō, virāginis f | virago, viraginis f |  |  |
query 1/4E (max. 1000): 2 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and ShortWortform von: die| [5] Abl. Sgl. von | diēs, diēī f festgesetzter Tag; Termin; Datum (Briefdatum); Zahlungstermin (Frist); Frist; Verfallstag; Verfallszeit; Verfallstermin; Zahltag; Geburtstag; Todestag; |
| [5] Abl. Sgl. von | diēs, diēī m Tag; Tageslicht; Witterung; Zeit; Leben; Tagereise; |
| [5] bes. Gen. Sgl. von | diēs, diēī f festgesetzter Tag; Termin; Datum (Briefdatum); Zahlungstermin (Frist); Frist; Verfallstag; Verfallszeit; Verfallstermin; Zahltag; Geburtstag; Todestag; |
| [5] bes. Gen. Sgl. von | diēs, diēī m Tag; Tageslicht; Witterung; Zeit; Leben; Tagereise; |
| [12] Vok. Sgl. m. von | dīus, dīa, dīum (arch. = dīvus) (διος) göttlich; edel; göttlich groß; göttlich schön; himmlich; |
| [80] Adv. von | dīus, dīa, dīum (arch. = dīvus) (διος) göttlich; edel; göttlich groß; göttlich schön; himmlich; |
Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |