Suchergebnis zu "die träger von purpurkleidern":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | die Träger von Purpurkleidern | conchȳliātī, conchȳliātōrum m | conchyliati, conchyliatorum m |  |  |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: die - von -
query 1/2D (max. 100): 18 Ergebnis(se)
| |  | Träger des niedrigsten akademischen Ehrengrades (in der Philosophie) | baccalaureus, baccalaureī m | baccalaureus, baccalaurei m |  |  | | |  | verharre in träger Untätigkeit | cessātiōne torpeō | cessatione torpeo | | | | |  | = cistophorus, cistophorī m - Münze aus der Provinz Asien, Träger der heiligen Kiste (κιστοφόρος) | cistophoros, cistophorī m | cistophoros, cistophori i |  |  | | |  | Träger der heiligen Kiste (κιστοφόρος) | cistophorus, cistophorī m | cistophorus, cistophori m |  |  | | |  | Träger | dēportātor, dēportātōris m | deportator, deportatoris m |  |  | | |  | Träger | fertor, fertōris m | fertor, fertoris m |  |  | | |  | Träger (φόρταξ) | fortāx, fortācis m | fortax, fortacis m |  |  | | |  | Träger | gerō, gerōnis m | gero, geronis m |  |  | | |  | Träger | gerulus, gerulī m | gerulus, geruli m |  |  | | |  | Träger | gestātor, gestātōris m | gestator, gestatoris m |  |  | | |  | Träger | portātor, portātōris m | portator, portatoris m |  |  | | |  | Träger | portitor, portitōris m | portitor, portitoris m [2] |  |  | | |  | gebe mich träger Muße hin | sēgne ōtium trahō | segne otium traho | | | | |  | = telamōn, telamōnis m - Träger (τελαμών) (Fachbegriff der Architektur) | telamō, telamōnis m | telamo, telamonis m |  |  | | |  | Träger (τελαμών) (Fachbegriff der Architektur) | telamōn, telamōnis m | telamon, telamonis m |  |  | | |  | verharre in träger Ruhe | torpēre, torpeō, torpuī | torpeo 2 |  |  | | |  | Träger | vector, vectōris m | vector, vectoris m |  |  |
query 1/2Dal (max. 100): 2 Ergebnis(se) Wortform von: die| [5] Abl. Sgl. von | diēs, diēī f festgesetzter Tag; Termin; Datum (Briefdatum); Zahlungstermin (Frist); Frist; Verfallstag; Verfallszeit; Verfallstermin; Zahltag; Geburtstag; Todestag; |
| [5] Abl. Sgl. von | diēs, diēī m Tag; Tageslicht; Witterung; Zeit; Leben; Tagereise; |
| [5] bes. Gen. Sgl. von | diēs, diēī f festgesetzter Tag; Termin; Datum (Briefdatum); Zahlungstermin (Frist); Frist; Verfallstag; Verfallszeit; Verfallstermin; Zahltag; Geburtstag; Todestag; |
| [5] bes. Gen. Sgl. von | diēs, diēī m Tag; Tageslicht; Witterung; Zeit; Leben; Tagereise; |
| [12] Vok. Sgl. m. von | dīus, dīa, dīum (arch. = dīvus) (διος) göttlich; edel; göttlich groß; göttlich schön; himmlich; |
| [80] Adv. von | dīus, dīa, dīum (arch. = dīvus) (διος) göttlich; edel; göttlich groß; göttlich schön; himmlich; |
Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |