Suchergebnis zu "die tadel verdienen":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: die -
query 1/2D (max. 100): 32 Ergebnis(se)
| |  | bitterer Tadel | acerba reprehēnsiōnis opprobrātiō | acerba reprehensionis opprobratio | | | | |  | Tadel | animadversiō, animadversiōnis f | animadversio, animadversionis f |  |  | | |  | biete Anlass zum Tadel | ānsām habeō reprehēnsiōnis | ansam habeo reprehensionis | | | | |  | gebe Anlass zum Tadel | ānsās dō ad reprehendum | ansas do ad reprehendum | | | | |  | gebe Anlass zum Tadel | ānsās dō reprehēnsiōnis | ansas do reprehensionis | | | | |  | Lieder, die Unsterblichkeit verdienen (gegen Fraß mit Zedernöl behandelt) | carmina linenda cedrō | carmina linenda cedro | | | | |  | Tadel | castīgātiō, castīgātiōnis f | castigatio, castigationis f |  |  | | |  | lauter Tadel | compellātiō, compellātiōnis f | compellatio, compellationis f |  |  | | |  | (lauter) Tadel | convīcium, convīciī n | convicium, convicii n |  |  | | |  | Tadel | correptiō, correptiōnis | correptio, correptionis f |  |  | | |  | leiser Tadel | existimātiō, existimātiōnis f | existimatio, existimationis f |  |  | | |  | erfahre Tadel | in reprehēnsiōnem incidō (cadō, veniō) | in reprehnsiionem incido (cado, venio) | | | | |  | verdiene Tadel | in vitiō sum | in vitio sum | | | | |  | erfahre Tadel | in vituperātiōnem incidō (cadō, veniō, addūcor) | in vituperationem incido (cado, venio, adducor) | | | | |  | ohne Tadel | inculpābiliter | inculpabiliter |  |  | | |  | ohne Tadel | inculpātē | inculpate |  |  | | |  | ohne Tadel | inculpātim | inculpatim |  |  | | |  | ohne Tadel | irreprehēnsus, irreprehēnsa, irreprehēnsum | irreprehensus, irreprehensa, irreprehensum |  |  | | |  | meine Arbeit erfährt vielfältigen Tadel | lābor meus in variās reprehēnsiōnēs incurrit | labor meus in varias reprehensiones incurrit | | | | |  | meine Arbeit ist vielfältigem Tadel ausgesetzt | lābor meus in variās reprehēnsiōnēs incurrit | labor meus in varias reprehensiones incurrit | | | | |  | Tadel (des Zensors) | nōtiō, nōtiōnis f | notio, notionis f |  |  | | |  | belege mit einem Tadel | notāre, notō, notāvī, notātum | noto 1 |  |  | | |  | Tadel | obiūrgātiō, obiūrgātiōnis f | obiurgatio, obiurgationis f |  |  | | |  | Verweis (Tadel) | obiūrgātiō, obiūrgātiōnis f | obiurgatio, obiurgationis f |  |  | | |  | missgünstiger Tadel | obtrectātiō, obtrectātiōnis f | obtrectatio, obtrectationis f |  |  | | |  | suche zu verdienen | quaerere, quaerō, quaesīvī, quaesītum | quaero 3 |  |  | | |  | Tadel | reprehēnsiō, reprehēnsiōnis f | reprehensio, reprehensionis f |  |  | | |  | Tadel | repressiō, repressiōnis f | repressio, repressionis f |  |  | | |  | gebe den Tadel zurück | retaxāre, retaxō | retaxo 1 |  |  | | |  | Tadel | rūmor, rūmōris m | rumor, rumoris m |  |  | | |  | Tadel | vituperātiō, vituperātiōnis f | vituperatio, vituperationis f |  |  | | |  | erfahre Tadel | vituperātiōnem subeō | vituperationem subeo | | |
query 1/2Dal (max. 100): 50 Ergebnis(se)
| |  | Zurechtweisung | admonitus, admonitūs m (nur Abl. Sgl. admonitū) | admonitus, admonitus m |  |  | | |  | tadellos | amussitātus, amussitāta, amussitātum | amussitatus, amussitata, amussitatum |  |  | | |  | verdiene den Vorzug (alicui aliqua re - vor jdm. in etw.) | antiststāre, antistō (antesto), antistitī | antisto 1 (antesto 1) |  |  | | |  | verdiene mir Beifall | clāmōrēs mereor | clamores mereor | | | | |  | verdiene | commerēre, commereō, commeruī, commeritum | commereo 2 |  |  | | |  | vollendet | cōnsummāte | consummate |  |  | | |  | vollendet | cōnsummātus, cōnsummāta, cōnsummātum | consummatus, consummata, consummatum |  |  | | |  | verdiene den Galgen | crucem mereō | crucem mereo |  |  | | |  | Schuld | culpa, culpae f | culpa, culpae f |  |  | | |  | Abreibung | dēfricātiō, dēfricātiōnis f | defricatio, defricationis f |  |  | | |  | verdiene | dēmerēre, dēmereō, dēmeruī, dēmeritum (dēmerērī, dēmereor, dēmeritus sum) | demereo 2 (demereor 2) |  |  | | |  | = dēmerēre, dēmereō, dēmeruī - verdiene | dēmerērī, dēmereor, dēmeritus sum | demereor 2 |  |  | | |  | verdiene etw. | dignus sum aliquā rē | dignus sum aliqua re | | | | |  | verdiene, dass ich ... (+ Konj.) | dignus sum, qui ... | dignus sum, qui ... | | | | |  | verdiene mir | ēmerēre, ēmereō, ēmeruī, ēmeritum | emereo 2 |  |  | | |  | = ēmerēre, ēmereō, ēmeruī, ēmeritum - verdiene | ēmerērī, ēmereor, ēmeritus sum | emereor 2 |  |  | | |  | Vorwurf (ἐπιτίμησις) (Rhetorik) | epitīmēsis, epītimēsis f | epitimesis, epitimesis f |  |  | | |  | Missbilligung | fuscātiō, fuscātiōnis f | fuscatio, fuscationis f |  |  | | |  | verdiene mir die Unsterblichkeit | immortālitātem mereō | immortalitatem mereo | | | | |  | verdiene mir die Unsterblichkeit | immortālitātem mereor | immortalitatem mereor | | | | |  | verdiene mir die Unsterblichkeit | immortālitātem prōmereō | immortalitatem promereo | | | | |  | verdiene mir die Unsterblichkeit | immortālitātem prōmereor | immortalitatem promereor | | | | |  | eine Frage, die keine Antwort verdient | indigna respōnsiōne quaestiō | indigna responsione quaestio | | | | |  | verdiene Anerkennung | laude dignus sum | laude dignus sum | | | | |  | verdiene mir Anerkennung | laudem mereō | laudem mereo | | | | |  | verdiene mir Anerkennung | laudem mereor | laudem mereor | | | | |  | verdiene mir Anerkennung | laudem prōmereō | laudem promereo |  |  | | |  | verdiene mir Anerkennung | laudem prōmereor | laudem promereor | | | | |  | verdiene etw. | lucrum faciō | lucrum facio | | | | |  | mache ein gutes Geschäft | māgnam mantissam habeō | magnam mantissam habeo | | | | |  | verdiene | merēre, mereō, meruī, meritum | mereo 2 |  |  | | |  | verdiene | meritāre, meritō, meritāvi | merito 1 |  |  | | |  | verdiene kein Mitleid mehr | misericordiam cōnsūmō | misericordiam consumo | | | | |  | verdiene mir durch etw. bei der Nachwelt ein Andenken | nōmen meum posteritātī aliquā rē commendō | nomen meum posteritati aliqua re commendo | | | | |  | Schelt- | obiūrgātōrius, obiūrgātōria, obiūrgātōrium | obiurgatorius, obiurgatoria, obiurgatorium |  |  | | |  | verdiene Geld | pecūniam faciō | pecuniam facio | | | | |  | verdiene Strafe | poenam commereō | poenam commereo | | | | |  | verdiene | prōmerēre, prōmereō, prōmeruī, prōmeritum | promereo 2 |  |  | | |  | verdiene | prōmerērī, prōmereor, prōmeritus sum | promereor 2 |  |  | | |  | verdiene | quaeritāre, quaeritō, quaeritāvī, quaeritātum | quaerito 1 |  |  | | |  | verdiene (durch meiner Hände Arbeit) | quaerere, quaerō, quaesīvī, quaesītum | quaero 3 |  |  | | |  | verdiene mir etw. | quaestum faciō | quaestum facio | | | | |  | verdiene an etw. | quaestum faciō ex aliquā rē | quaestum facio ex aliqua re | | | | |  | die Sache verdient reifliche Überlegung | rēs habet dēlīberātiōnem | res habet deliberationem | | | | |  | verdiene meinen Lebensunterhalt durch etw. | vīctum aliquā rē quaerō | victum aliqua re quaero | | |
Wortform von: die| [5] Abl. Sgl. von | diēs, diēī f festgesetzter Tag; Termin; Datum (Briefdatum); Zahlungstermin (Frist); Frist; Verfallstag; Verfallszeit; Verfallstermin; Zahltag; Geburtstag; Todestag; |
| [5] Abl. Sgl. von | diēs, diēī m Tag; Tageslicht; Witterung; Zeit; Leben; Tagereise; |
| [5] bes. Gen. Sgl. von | diēs, diēī f festgesetzter Tag; Termin; Datum (Briefdatum); Zahlungstermin (Frist); Frist; Verfallstag; Verfallszeit; Verfallstermin; Zahltag; Geburtstag; Todestag; |
| [5] bes. Gen. Sgl. von | diēs, diēī m Tag; Tageslicht; Witterung; Zeit; Leben; Tagereise; |
| [12] Vok. Sgl. m. von | dīus, dīa, dīum (arch. = dīvus) (διος) göttlich; edel; göttlich groß; göttlich schön; himmlich; |
| [80] Adv. von | dīus, dīa, dīum (arch. = dīvus) (διος) göttlich; edel; göttlich groß; göttlich schön; himmlich; |
Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |