| |  | ficht deine Sache vor Gericht selbst durch | fī cōgnitōr ipse | fi cognitor ipse | | |
| |  | das macht die Sache selbst schon deutlich | hoc rēs ipsa indicat | hoc res ipsa indicat | | |
| |  | das zeigt die Sache selbst an | hoc rēs ipsa indicat | hoc res ipsa indicat | | |
| |  | die Sache selbst spricht dafür | rēs ipsa docet | res ipsa docet | | |
| |  | die Sache spricht für sich selbst | rēs ipsa loquitur | res ipsa loquitur | | |
| |  | die Sache spricht für mich vor dir selbst | rēs ipsa prō mē apud tē loquitur | res ipsa pro me apud te loquitur | | |
| |  | selbst (Verstärkender Anhang an pronomina personalia und possessiva) | -met | -met |  |  |
| |  | widerspreche mir selbst | ā mē dissideō | a me dissideo | | |
| |  | lebe in Zwietracht mit mir selbst | ā mē ipsō dissideō | a me ipso dissideo | | |
| |  | werde der Sache des Staates untreu | ā rē pūblicā dēficiō | a re publica deficio | | |
| |  | selbst der Poesie blieb keine gesunde Lebensfrische | ac nē carmen quidem sānī colōris ēnitut | ac ne carmen quidem sani coloris enitut | | |
| |  | Fleiß bei einer Sache | accūrātiō, accūrātiōnis f | accuratio, accurationis f |  |  |
| |  | nehme mich der Sache des Staates an | ad causam pūblicam accēdō | ad causam publicam accedo | | |
| |  | kehre zur Sache zurück | ad rem redeō | ad rem redeo | | |
| |  | er wird sich selbst verächtlich | ad vīlitātem suī pervenit | ad vilitatem sui pervenit | | |
| |  | die Sache ist noch unentschieden | adhūc sub iūdice līs est | adhuc sub iudice lis est | | |
| |  | das jeder Sache Eigene und Natürliche | adiūnctum, adiūnctī n | adiunctum, adiuncti n |  |  |
| |  | die Klage, die den wahren Wert einer Sache bezweckt (sc. actio) | aestimātōria, aestimātōriae f | aestimatoria, aestimatoriae f |  |  |
| |  | gebe einer Sache Nahrung | alicuī reī māteriam dō | alicui rei materiam do | | |
| |  | leiste einer Sache Vorschub | alicuī reī māteriam dō | alicui rei materiam do | | |
| |  | mache jdn. mir und meiner Sache geneigt | alicuius animum alliciō | alicuius animum allicio | | |
| |  | mache jdn. mir und meiner Sache geneigt | alicuius animum conciliō | alicuius animum concilio | | |
| |  | mache jdn. mir und meiner Sache geneigt | alicuius mentem alliciō | alicuius mentem allicio | | |
| |  | das eigentümliche Kennzeichen einer Sache | alicuius reī īnsīgne proprium et pecūliāre | alicuius rei insigne proprium et peculiare | | |
| |  | das unverwechselbare Wahrzeichen einer Sache | alicuius reī īnsīgne proprium et pecūliāre | alicuius rei insigne proprium et peculiare | | |
| |  | ziehe jdn. zu meiner Sache herüber | aliquem ad causam meam perdūcō | aliquem ad causam meam perduco | | |
| |  | mache jdn. mir und meiner Sache geneigt | aliquem ad meās partēs dūcō | aliquem ad meas partes duco | | |
| |  | mache jdn. mir und meiner Sache geneigt | aliquem ad meās partēs trahō | aliquem ad meas partes traho | | |
| |  | jd. empfindet Ekel vor einer Sache | aliquem pertaedet alicuius reī | aliquem pertaedet alicuius rei | | |
| |  | jd. ist einer Sache überdrüssig | aliquem pertaedet alicuius reī | aliquem pertaedet alicuius rei | | |
| |  | rufe jdn. in einer Sache als Zeugen auf | aliquem testem alicuius reī citō | aliquem testem alicuius rei cito | | |
| |  | sehe nur die guten Seiten einer Sache | aliquid in bonam partem accipiō | aliquid in bonam partem accipio | | |
| |  | wünsche einer Sache bestes Gelingen | aliquid optimīs ōminibus prōsequor | aliquid optimis ominibus prosequor | | |
| |  | etw. versteht sich von selbst | aliquid per sē intellegitur | aliquid per se intellegitur | | |
| |  | beurteile Freundschaften nicht aus der Sache heraus, sondern nach ihrem Vorteil | amīcitiās nōn ex rē, sed ex commodō aestumō | amicitias non ex re, sed ex commodo aestumo | | |
| |  | entledige mich einer Sache (rem) | āmōlīrī, āmōlior, āmōlītus sum | amolior 4 |  |  |
| |  | soll ich mich selbst umarbeiten? | an mē ipse retexam? | an me ipse retexam? | | |
| |  | bin gedanklich bei der Sache | animō adsum | animo adsum | | |
| |  | ein mit sich selbst entzweites Gemüt | animus ā sē ipse dissidēns | animus a se ipse dissidens | | |
| |  | ein mit sich selbst uneiniges Gemüt | animus sēcum discordāns | animus secum discordans | | |
| |  | bewaffnet umringen sie ihn selbst und das Haus | armātī circumsistunt ipsumque domumque | armati circumsistunt ipsumque domumque | | |
| |  | die Sache ist auf Herz und Nieren geprüft (sprichwörtl.) | armīs et castrīs temptāta rēs est | armis et castris temptata res est | | |
| |  | die Sache ist auf jede mögliche Weise geprüft | armīs et castrīs temptāta rēs est | armis et castris temptata res est | | |
| |  | erhebe mich über eine Person oder Sache | ascendere super aliquid / aliquem | ascendo super aliquid / aliquem | | |
| |  | gehört zur Sache (dass...) | attinēre, attinet (adtinet), attinuit (+ aci) | attinet (+ aci) |  |  |
| |  | bin mir einer Sache vom Hören gewiss | audītū aliquid compertum habeō | auditu aliquid compertum habeo | | |
| |  | sich selbst bewegende Maschine | automatārium, automatāriī n | automatarium, automatarii n |  |  |
| |  | von selbst sich bewegend (αὐτοματοποιητός) | automatopoeētus, automatopoeēta, automatopoeētum | automatopoeētus, automatopoeēta, automatopoeētum |  |  |
| |  | sich selbst bewegende Maschine (αὐτόματον) | automatum, automatī n | automatum, automati n |  |  |
| |  | der zweite in jeder Sache (= βῆτα) | bēta n (indecl.) | beta n (indecl.) |  |  |
| |  | gute Beschaffenheit einer Sache | bonitās, bonitātis f | bonitas, bonitatis f |  |  |
| |  | von selbst fallend (von Fallobst) [mala] | cadīvus, cadīva, cadīvum | cadivus, cadiva, cadivum |  |  |
| |  | das ist selbst Blinden, wie man sagt, deutlich genug (sprichwörtl.) | caecīs hoc, ut āiunt, satis clārum est | caecis hoc, ut aiunt, satis clarum est | | |
| |  | einer Sache gewachsen (+ Gen.) | capāx, capācis | capax, capacis |  |  |
| |  | falle mit meiner Sache bei Gericht durch (infolge eines Formfehlers) | causā cadō | causa cado | | |
| |  | die Sache bleibt liegen | causa dēseritur | causa deseritur | | |
| |  | die Sache bringt es so mit sich | causa ita fert | causa ita fert | | |
| |  | eine zu unerhebliche Sache (unter jurist. Aspekt) | causa parum iūsta | causa parum iusta | | |
| |  | eine durch Zeugnisse abgesicherte Sache | causa testimōniīs commūnīta | causa testimoniis communita | | |
| |  | Sache (um die es geht) | causa, causae f | causa, causae f |  |  |
| |  | entscheide die Sache zu jds. Gunsten | causam alicuī adiūdicō | causam alicui adiudico | | |
| |  | führe jds. Verteidigung in einer Sache | causam alicuius dēfendō | causam alicuius defendo | | |
| |  | erkläre den Begriff einer Sache (ursächlich) (ex aliqua re - aus etw.) | causam alicuius reī repetō | causam alicuius rei repeto | | |
| |  | mache mich als Rechtskundiger mit dem Stand der Sache bekannt | causam dīscō | causam disco | | |
| |  | unterrichte eine zuständige Stelle über den Stand einer Sache | causam doceō | causam doceo | | |
| |  | verhelfe der schwächeren Sache durch die Kunst der Rede zum Sieg | causam īnferiōrem dīcendō reddō superiōrem (τὸν ἥττω λόγον κρείττω ποιεῖν) | causam inferiorem dicendo reddo superiorem | | |
| |  | habe eine gerechte Sache | causam optimam habeo | causam optimam habeo | | |
| |  | verteidige die Sache der Armut | causam paupertātis dēfendō | causam paupertatis defendo | | |
| |  | vertrete die Sache des Volkes | causam populārem dēfendō | causam popularem defendo | | |
| |  | vertrete die Sache des Volkes | causam populārem suscipiō | causam popularem suscipio | | |
| |  | führe die Sache des Volkes | causam populī agō | causam populi ago | | |
| |  | es ist beschlossene Sache (+ inf.) | certa est sententia | certa est sententia | | |
| |  | es ist beschlossene Sache (+ inf.) | certa rēs est | certa res est | | |
| |  | benachrichtige jdn. in einer Sache | certiōrem faciō aliquem alicuius reī | certiorem facio aliquem alicuius rei | | |
| |  | es ist beschlossene Sache (+ inf.) | certum est cōnsilium | certum est consilium | | |
| |  | hänge in mir selbst zusammen | cohaerēre, cohaereō, cohaesī, cohaesum | cohaereo 2 |  |  |
| |  | die Amtsgemeinschaft versammelt sich in einer Sache | collēgium coit dē aliquā rē | collegium coit de aliqua re | | |
| |  | erdichtete Sache | commentum, commentī n | commentum, commenti n |  |  |
| |  | soeben kommt er selbst heraus | commodum ipse exit | commodum ipse exit | | |
| |  | mache eine Sache zu einer gemeinschaftlichen mit jdm. | commūnicārī, commūnicor, commūnicātus sum | communicor 1 |  |  |
| |  | bin einer Sache gewachsen | competere, competō, competīvī (competiī), competītum | competo 3 |  |  |
| |  | werde einer Sache habhaft | complectī, complector, complexus sum | complector 3 |  |  |
| |  | eine unzweifelhafte Sache | cōnfessum, cōnfessī n | confessum, confessi n |  |  |
| |  | bin mir meiner Sache sicher | cōnfīdere, cōnfīdō, cōnfīsus sum | confido 3 |  |  |
| |  | bin mir einer Sache bewusst | cōnscius mihi sum alicuius reī | conscius mihi sum alicuius rei | | |
| |  | eine Sache ist mir bewusst | cōnscius mihi sum alicuius reī | conscius mihi sum alicuius rei | | |
| |  | bin mir einer Sache bewusst | cōnscius sum alicuius reī | conscius sum alicuius rei | | |
| |  | eine Sache ist mir bewusst | cōnscius sum alicuius reī | conscius sum alicuius rei | | |
| |  | mache gemeinsamse Sache mit jdm. | cōnsentīre, cōnsentiō, cōnsēnsī, cōnsēnsum | consentio 4 |  |  |
| |  | mache gemeinsame Sache mit jdm. | cōnsilia commūnicō cum aliquō | consilia communico cum aliquo | | |
| |  | mache mit jdm. gemeinsame Sache | cōnsilia cum aliquō commūnicō | consilia cum aliquo communico | | |
| |  | mache gemeinsame Sache mit jdm. | cōnsilia sociō cum aliquō | consilia socio cum aliquo | | |
| |  | es galt als ausgemachte Sache | cōnstāns fāma erat | constans fama erat | | |
| |  | in Anbetracht einer Sache | contuitū alicuius reī | contuitu alicuius rei | | |
| |  | selbst | cōram | coram |  |  |
| |  | täusche selbst die Vorsichtigsten | cornīcum oculōs confīgō | cornicum oculos configo | | |
| |  | Achtsamkeit auf sich selbst | cūstōdia suī | custodia sui | | |
| |  | so rate ich in dieser Sache | dē eā rē ita cēnseō | de ea re ita censeo | | |
| |  | entnehme der Sache nichts | dēcerpō nihil ex rē | decerpo nihil ex re | | |