Suchergebnis zu "die eichel entblößen":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: die -
query 1/2D (max. 100): 6 Ergebnis(se)
| |  | = acylos, acylī m - essbare Eichel (ἄκυλος) | aculos, aculī m | aculos, aculi m |  |  | | |  | essbare Eichel (ἄκυλος) | acylos, acylī m | acylos, acyli m |  |  | | |  | = balanus, balani f - Eichel, Dattel (βαλανίς, ίδος, ἡ) | balanis, balanidis f | balanis, balanidis f |  |  | | |  | Eichel (βάλανος) | balanus, balanī f | balanus, balani f |  |  | | |  | zur Eichel gehörig | glandārius, glandāria, glandārium | glandarius, glandaria, glandarium |  |  | | |  | Eichel (auch am männlichen Glied) | glāns, glandis f (cf. βάλανος) | glans, glandis f |  |  |
query 1/2Dal (max. 100): 21 Ergebnis(se)
| |  | entblöße [caput] | adaperīre, adaperiō, adaperuī, adapertum | adaperio 4 |  |  | | |  | entblöße | aperīre, aperiō, aperuī, apertum | aperio 4 |  |  | | |  | entblöße ganz (intens. zu aperio) | apertāre, apertō | aperto 1 |  |  | | |  | entblöße mein Haupt | caput adaperiō | caput adaperio | | | | |  | entblöße mein Haupt | caput aperiō | caput aperio | | | | |  | entblöße als falsch | convincere, convincō, convīcī, convictum | convinco 3 |  |  | | |  | entblöße | dēnūdāre, dēnūdō, dēnūdāvī, dēnūdātum | denudo 1 |  |  | | |  | entblöße | deoperīre, deoperiō, operuī, opertum | deoperio 4 |  |  | | |  | entblöße [artus et ossa] | dētegere, dētegō, dētēxī, dētēctum | detego 3 |  |  | | |  | entblöße [caput] | discooperīre, discooperiō, discooperuī, discoopertum | discooperio 4 |  |  | | |  | entblöße | ēnūdāre, ēnūdō, ēnuūdāvī, ēnūdātum | enudo 1 |  |  | | |  | entblöße vom Rücken her | exdorsuāre, exdorsuō | exdorsuo 1 |  |  | | |  | entblöße | exserere, exserō, exseruī, exsertum | exsero 3 (exero 3) |  |  | | |  | entblöße | exsertāre, exsertō | exserto 1 (exerto 1) |  |  | | |  | entblöße | exuere, exuō, exuī, exūtum (εκδύω) | exuo 3 |  |  | | |  | entblöße | nūdāre, nūdō, nūdāvī, nūdātum | nudo 1 |  |  | | |  | entblöße [brachia] | renūdāre renūdō, renūdāvī, renūdātum | renudo 1 |  |  | | |  | entblöße [ensem] | retegere, retegō, retēxī, retēctum | retego 3 |  |  | | |  | entblöße | revēlāre, revēlō, revēlāvī, revēlātum | revelo 1 |  |  | | |  | entblöße die Waffe von der Scheide | tēlum vāgīnā nūdō | telum vagina nudo | | | | |  | entblöße die Brüste | ūbera exserō | ubera exsero | | |
Wortform von: die| [5] Abl. Sgl. von | diēs, diēī f festgesetzter Tag; Termin; Datum (Briefdatum); Zahlungstermin (Frist); Frist; Verfallstag; Verfallszeit; Verfallstermin; Zahltag; Geburtstag; Todestag; |
| [5] Abl. Sgl. von | diēs, diēī m Tag; Tageslicht; Witterung; Zeit; Leben; Tagereise; |
| [5] bes. Gen. Sgl. von | diēs, diēī f festgesetzter Tag; Termin; Datum (Briefdatum); Zahlungstermin (Frist); Frist; Verfallstag; Verfallszeit; Verfallstermin; Zahltag; Geburtstag; Todestag; |
| [5] bes. Gen. Sgl. von | diēs, diēī m Tag; Tageslicht; Witterung; Zeit; Leben; Tagereise; |
| [12] Vok. Sgl. m. von | dīus, dīa, dīum (arch. = dīvus) (διος) göttlich; edel; göttlich groß; göttlich schön; himmlich; |
| [80] Adv. von | dīus, dīa, dīum (arch. = dīvus) (διος) göttlich; edel; göttlich groß; göttlich schön; himmlich; |
Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |