| |  | gleich nach der Volksversammlung wurden Gesandte geschickt | ā contiōne missī sunt lēgātī | a contione missi sunt legati | | |
| |  | Ländereien, die von den Siegern in Besitz genommen und bebaut wurden, nachdem sie die vorherigen Eigentümer vertrieben hatten | agrī arcifīnālēs | agri arcifinales | | |
| |  | gewisse Erweiterungen der Güter wurden angeregt | amplitūdinēs quaedam bonōrum excitābantur | amplitudines quaedam bonorum excitabantur | | |
| |  | römische Bürger wurden hingerichtet | cervīcēs cīvium Rōmānōrum frangēbantur | cervices civium Romanorum frangebantur | | |
| |  | gemeinsame Eigenschaft (κοινότης) | coenotēta, coenotētae f | coenoteta, coenotetae f |  |  |
| |  | durch gemeinsame Beiträge bewerkstelligt | collātīcius, collātīcia, collātīcium | collaticius, collaticia, collaticium |  |  |
| |  | dadurch dass Balken eingefügt wurden | commissīs mālīs | commissis malis | | |
| |  | auf gemeinsame Rechnung | commūnī nōmine | communi nomine | | |
| |  | Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik (GASP) | commūnia cōnsilia exterōrum ac sēcūritātis (CCES) | Communia consilia exterorum ac securitatis (CCES) | | |
| |  | nach gegenseitiger Übereinkunft | compactō (compectō) | compacto (compecto) | | |
| |  | Übereinkunft | compactum, compactī n (compectum, compectī n) | compactum, compacti n (compectum, compecti n) |  |  |
| |  | Übereinkunft | comparātiō, comparātiōnis f | comparatio, comparationis f |  |  |
| |  | = compactum, compactī n - Verabredung, Übereinkunft | compectum, compectī n | compectum, compecti n |  |  |
| |  | Übereinkunft | competītiō, competītiōnis f | competitio, competitionis f |  |  |
| |  | Übereinkunft | condiciō, condiciōnis f | condicio, condicionis f |  |  |
| |  | Vergleich (Übereinkunft) | condiciō, condiciōnis f | condicio, condicionis f |  |  |
| |  | Übereinkunft | cōnsēnsus, cōnsēnsūs m | consensus, consensus m |  |  |
| |  | mache gemeinsame Sache mit jdm. | cōnsilia commūnicō cum aliquō | consilia communico cum aliquo | | |
| |  | mache mit jdm. gemeinsame Sache | cōnsilia cum aliquō commūnicō | consilia cum aliquo communico | | |
| |  | mache gemeinsame Sache mit jdm. | cōnsilia sociō cum aliquō | consilia socio cum aliquo | | |
| |  | gemeinsame Überlegung | cōnsilium, cōnsiliī n | consilium, consilii n |  |  |
| |  | treffe eine Übereinkunft | cōnstituere, cōnstituō, cōnstituī, cōnstitūtum | constituo 3 |  |  |
| |  | treffe eine Übereinkunft mit jdm. | cōnstitūtum faciō cum aliquō | constitutum facio cum aliquo | | |
| |  | Übereinkunft | cōnstitūtum, cōnstitūtī n | constitutum, constituti n |  |  |
| |  | Übereinkunft | conventiō, conventiōnis f | conventio, conventionis f |  |  |
| |  | wir bedauern die Übereinkunft | conventiōnis nōs paenitet | conventionis nos paenitet | | |
| |  | Übereinkunft | conventum, conventī n | conventum, conventi n |  |  |
| |  | Übereinkunft | conventus, conventūs m | conventus, conventus m |  |  |
| |  | Bauern wurden gebrandschatzt und Felder verwüstet | cultōrēs arvaque vāstābantur | cultores arvaque vastabantur | | |
| |  | gemäß der Übereinkunft | ex compositō | ex composito | | |
| |  | entsprechend der Übereinkunft | ex conventō | ex convento |  |  |
| |  | gemäß der Übereinkunft | ex īnstitūtō | ex instituto | | |
| |  | gemäß der Übereinkunft | ex pactō | ex pacto | | |
| |  | entsprechend der Übereinkunft | ex pactō et conventō | ex pacto et convento |  |  |
| |  | gemäß der Übereinkunft | ex pactō et conventō | ex pacto et convento |  |  |
| |  | Würden und Ehren | excelsa et alta | excelsa et alta | | |
| |  | Übereinkunft | foedus, foederis n | foedus, foederis n |  |  |
| |  | Würden im Krieg und Frieden | imperia magistrātūsque | imperia magistratusque | | |
| |  | das Verbrechen, von dem sie angesteckt wurden | īnfectum scelus | infectum scelus | | |
| |  | die Iraner wurden gewarnt, sich um die Herstellung von Atomwaffen zu bemühen | Irāniānī monitī sunt, nē armīs nucleāribus fabricandis darent operam | Iraniani moniti sunt, ne armis nuclearibus fabricandis darent operam | | |
| |  | es ist gesetzlich festgelegt | lēgibus sānctum est | legibus sanctum est | | |
| |  | in Solons Gesetzen war festgelegt, dass... (dass nicht...) | lēgibus Solōnis sānctum erat, ut... (nē...) | legibus Solonis sanctum erat, ut ... (ne ...) | | |
| |  | die Hände wurden starr vor Angst | manūs prae metū obtorpuērunt | manus prae metu obtorpuerunt | | |
| |  | die in Europa gemeinsame Währung ist bedroht | monētae in Europā commūnī perīculum imminet | monetae in Europa communi periculum imminet | | |
| |  | treffe eine Übereinkunft | pacīscī, pacīscor, pactus sum (cf. πήγνυμι) | paciscor 3 |  |  |
| |  | Übereinkunft | pactiō, pactiōnis f | pactio, pactionis f |  |  |
| |  | Übereinkunft | pactum, pactī n | pactum, pacti n |  |  |
| |  | Fotos wurden auf die Erde gefunkt | phōtographēmata in terram sunt missa | photographemata in terram sunt missa | | |
| |  | weil sie bekannt waren, wurden sie eingelassen | propter nōtitiam intrōmissī sunt | propter notitiam intromissi sunt | | |
| |  | die Provinz wird jdm. ohne Losziehung oder Übereinkunft zugeteilt | prōvincia alicui sine sorte, sine comparātiōne datur | provincia alicui sine sorte, sine comparatione datur | | |
| |  | jährlich wurden zwei Könige gewählt | quotannīs bīnī rēgēs creābantur | quotannis bini reges creabantur | | |
| |  | gemäß der Übereinkunft | secundum conventiōnem | secundum conventionem | | |
| |  | Pfähle wurden schräg eingerammt | sublicae oblīquē agebantur | sublicae oblique agebantur | | |
| |  | mache gemeinsame Sache mit jdm. | sum cum aliquō | sum cum aliquo | | |
| |  | durch den Sturm wurden Dächer abgedeckt | tēcta procellā ablāta sunt | tecta procella ablata sunt | | |
| |  | drei gemeinsame Töchter des Mynias | triplicēs Minyēidēs | triplices Minyeides | | |
| |  | schon im ersten Angriff wurden die Feinde geschlagen (kollektiver Sgl.) | ūnō impetū hostis perruptus est | uno impetu hostis perruptus est | | |
| |  | gemäß der Übereinkunft | ut convēnerat | ut convenerat | | |
| |  | entsprechend der Übereinkunft | ut erat cōnstitūtum | ut erat constitutum |  |  |
| |  | gemäß der Übereinkunft | ut erat cōnstitūtum | ut erat constitutum | | |
| |  | heftige Unruhen wurden angezettelt | vehementēs tumultūs īnstīgātī sunt | vehementes tumultus instigati sunt | | |
| |  | Männer in Amt und Würden | virī clārī et honōrātī | viri clari et honorati | | |
| |  | kaum zehn Worte wurden zwischen uns gewechselt | vix nōbīs verba coiēre decem | vix nobis verba coiere decem | | |
| |  | die Vögel wurden im Bett des Kaystros gewärmt | volucrēs mediō caluēre Caystrō | volucres medio caluere Caystro | | |