| |  | nehme nicht teil | abesse, absum, āfuī, āfutūrus (ἄπειμι) | absum |  |  |
| |  | oberster Teil eines Schweinefußes (ἀκροκωλήφιον) | acrocōlēfium, acrocōlēfiī n | acrocolefium, acrocolefii n |  |  |
| |  | Teil (einer Handlung) | āctus, āctūs m | actus, actus m |  |  |
| |  | nehme an der Gefahr teil | ad perīculum accēdō | ad periculum accedo | | |
| |  | nehme teil (alicui rei - an etw.) | adesse, adsum, adfuī, adfutūrus (assum, affuī, affutūrus) | adsum (assum) |  |  |
| |  | habe Teil (alicuius rei / alicui rei - an etw.) | affīnis sum | affinis sum | | |
| |  | nehme unter jdm. als Feldherrn an einem Feldzug teil | alicuius castra sequor | alicuius castra sequor | | |
| |  | die einen ... ein anderer Teil | aliī ... partim ... | alii ... partim ... | | |
| |  | ein guter Teil | aliquantum, aliquantī n | aliquantum, aliquanti n |  |  |
| |  | ein nicht unbedeutender Teil | aliquantum, aliquantī n | aliquantum, aliquanti n |  |  |
| |  | ein ziemlicher Teil | aliquantum, aliquantī n | aliquantum, aliquanti n |  |  |
| |  | ein ziemlich guter Teil | aliquantus, aliquanta, aliquantum | aliquantus, aliquanta, aliquantum |  |  |
| |  | nehme unter jdm. als Feldherrn an einem Feldzug teil | aliquō imperante mereō | aliquo imperante mereo | | |
| |  | nehme unter jdm. als Feldherrn an einem Feldzug teil | aliquō imperātōre mereō | aliquo imperatore mereo | | |
| |  | nehme unter jdm. als Feldherrn an einem Feldzug teil | aliquō imperātōre mīlitō | aliquo imperatore milito | | |
| |  | der vordere Teil des Zuges entgleiste | anterior pars trāminis exorbitāta est | anterior pars traminis exorbitatus est | | |
| |  | zweiter Teil einer Antithese (ἀπόδoσις) (rhet. Figur) (opp.: πρότασις) | apodosis, apodosis f | apodosis, apodosis f |  |  |
| |  | zweiter Teil eines Konditionalsatzes (ἀπόδoσις) (gramm. Figur) (opp.: πρότασις) | apodosis, apodosis f | apodosis, apodosis f |  |  |
| |  | Aquitanien ist auf den dritten Teil von Gallien zu veranschlagen | Aquītānia ex tertiā parte Galliae est aestimanda | Aquitania ex tertia parte Galliae est aestimanda | | |
| |  | Teil (der Rede) | articulus, articulī m | articulus, articuli m |  |  |
| |  | nehme am Wettrennen Teil | aurīgāre, aurīgō, aurīgāvī, aurīgātum | aurigo 1 |  |  |
| |  | der hintere Teil des Hauses | āversa domūs pars | aversa domus pars | | |
| |  | nehme an einem Feldzug teil | bellō intersum | bello intersum | | |
| |  | der erste Teil einer Rechtssache (Untersuchung) | causa prior | causa prior | | |
| |  | der hundertste Teil | centēsima, centēsimae f (sc. pars) | centesima, centesimae f |  |  |
| |  | der übrige Teil Griechenlands | cētera Graecia | cetera Graecia | | |
| |  | der andere Teil | cēterī, cēterae, cētera | ceteri, ceterae, cetera |  |  |
| |  | der übrige Teil des Heeres | cēterus exercitus | ceterus exercitus | | |
| |  | Kohorte (zehnter Teil einer Legion) | cohors, cohortis f | cohors, cohortis f |  |  |
| |  | nehme teil (aliquam rem - an etw. mit anderen zusammen) | commūnicāre, commūnicō, commūnicāvī, commūnicātum | communico 1 |  |  |
| |  | nehme an geheimen Beratungen teil | cōnsiliīs arcānīs intersum | consiliis arcanis intersum | | |
| |  | nehme am Gastmahl teil | convīviō intersum | convivio intersum | | |
| |  | alle oder wenigstens ein großer Teil | cūnctī aut māgna pars | cuncti aut magna pars | | |
| |  | der zehnte Teil von einem Prozent (0,1%) | decima ūnīus centesimae pars (0,1%) | decima unius centesimae pars (0,1%) | | |
| |  | der zehnte Teil eines Promilles (0,1‰) | decem ūnīus mīllēsimae pars | decima unius millesimae pars | | |
| |  | zehnter Teil (sc. pars) | decima, decimae f (decuma, decumae f) | decima, decimae f (decuma, decumae f) |  |  |
| |  | wähle den zehnten Teil zum Opfer aus | decimāre, decimō, decimāvī, decimātum | decimo 1 |  |  |
| |  | = decima, decimae f - der zehnte Teil (sc. pars) | decuma, decumae f | decuma, decumae f |  |  |
| |  | nehme an Manövern teil | dēcursibus intersum | decursibus intersum | | |
| |  | nehme nicht Teil | dēesse, dēsum, dēfuī | desum |  |  |
| |  | der zwölfte Teil eines Sternbildes (δωδεκατημόριον) | dōdecatēmorion, dōdecatēmoriī n | dodecatemorion, dodecatemorii n |  |  |
| |  | der Teil Britanniens, der nach Irland hin liegt | ea pars Britanniae, quae Hiberniam aspicit | ea pars Britanniae, quae Hiberniam aspicit | | |
| |  | ich für mein Teil (meiner...) | egomet (meīmet, mihimet, mēmet) | egomet (meimet, mihimet, memet) |  |  |
| |  | nehme am Gastmahl teil | epulās adeō | epulas adeo | | |
| |  | zum Teil | ex parte | ex parte | | |
| |  | erster Teil | exōrsus, exōrsūs m | exorsus, exorsus m |  |  |
| |  | ohne Teil (alicuius rei [aliqua re] - an etw.) | expers, expertis | expers, expertis |  |  |
| |  | äußerste Teil | extrēma pars | extrema pars | | |
| |  | Teil | fīnītiō, fīnītiōnis f | finitio, finitionis f |  |  |
| |  | Teil | fortūna, fortūnae f | fortuna, fortunae f |  |  |
| |  | der Teil zwischen Hoden und After (ὑποταύριον) | hypotaurium, hypotauriī n | hypotaurium, hypotaurii n |  |  |
| |  | unterster Teil | īma pars | ima pars | | |
| |  | unterster Teil | īmus, īma, īmum | imus, ima, imum |  |  |
| |  | nehme mit jdm. an einem Feldzug teil | in castra proficīscor cum aliquō | in castra proficiscor cum aliquo | | |
| |  | nehme am Gastmahl teil | in convīviō intersum | in convivio intersum | | |
| |  | nehme mit jdm. an einem Feldzug teil | in exercitū sum cum aliquō | in exercitu sum cum aliquo | | |
| |  | an meinem Leben hängt ein Teil deines Lebensb | in meā vītā pars aliqua tuae vītae reposita est | in mea vita pars aliqua tuae vitae reposita est |  |  |
| |  | dein Leben beruht zum Teil auf meinem | in meā vītā pars aliqua tuae vītae reposita est | in mea vita pars aliqua tuae vitae reposita est |  |  |
| |  | zum Teil | in parte | in parte | | |
| |  | habe an etwas teil | in partem alcis reī veniō | in partem alcis rei venio | | |
| |  | nehme teil (alicuius rei - an etw.) | in partem veniō | in partem venio | | |
| |  | ein sehr großer Teil des Adels | īnfinīta nōbilitās | infinita nobilitas | | |
| |  | komme zum übrigen Teil meiner Rede | ingredior in reliquam ōrātiōnem | ingredior in reliquam orationem | | |
| |  | nehme teil | interesse, intersum, interfuī | intersum |  |  |
| |  | nehme am Kampf teil und bleibe nicht fern | intersum pūgnae neque sēpōnor | intersum pugnae neque seponor | | |
| |  | nehme an den Mühen und Gefahren mit teil | labōrēs et discrīmina commūnicō | labores et discrimina communico | | |
| |  | verflüssigtes Lab lässt einen Teil der Milch gerinnen | liquefacta coagula partem lactis dūrant. | liquefacta coagula partem lactis durant. | | |
| |  | zu einem großen Teil | māgnam partem | magnam partem | | |
| |  | eigne mir einen großen Teil an | māgnam partem ad mē vertō | magnam partem ad me verto | | |
| |  | treffe für meinen Teil ein kostspieliges Abkommen | māgnō meam partem dēcīdō | magno meam partem decido | | |
| |  | die Mehrheit der Guten; der größere Teil Güter | māior pars bonōrum | maior pars bonorum | | |
| |  | mittlerer Teil | mediānum, mediānī n | medianum, mediani n |  |  |
| |  | innerer Teil | medium, mediī n | medium, medii n |  |  |
| |  | Teil | membrum, membrī n | membrum, membri n |  |  |
| |  | oberer Teil des Rückens (μετάφρενον) | metaphrenum, metaphrenī n | metaphrenum, metaphreni n |  |  |
| |  | methodischer Teil der Grammatik (μεθοδική) | methodicē, methodicēs f | methodice, methodices f |  |  |
| |  | nehme mit jdm. an einem Feldzug teil | mīlitō cum aliquō | milito cum aliquo | | |
| |  | der tausendste | mīllēsimus, mīllēsima, mīllēsimum | millesimus, millesima, millesimum |  |  |
| |  | der vierte Teil eines cyathus (μύστρον) | mystron, mystrī n | mystron, mystri n |  |  |
| |  | der fehlende Teil | nōn compārēns pars | non comparens pars | | |
| |  | der nicht mehr vorhandene Teil | nōn compārēns pars | non comparens pars | | |
| |  | ein guter Teil Äcker | nōn parum agrōrum | non parum agrorum | | |
| |  | Teil (eines Ganzen) | numerus, numerī m | numerus, numeri m |  |  |
| |  | nehme teil (aliquid - an etw.) | obīre, obeō, obiī (obīvī), obitum | obeo |  |  |
| |  | achter Teil (sc. pars) | octāva, octāvae f | octava, octavae f |  |  |
| |  | zum achten Teil gehörig | octāvārius, octāvāria, octāvārium | octavarius, octavaria, octavarium |  |  |
| |  | der hintere Teil eines Hauses (ὀπισθόδομος) | opisthodomus, opisthodomī m | opisthodomus, opisthodomi m |  |  |
| |  | der eine Teil ... der andere Teil ... | pars ... pars ... | pars ... pars ... | | |
| |  | ein Teil der Landebahn (Startbahn) ist mit Lava bedeckt. | pars āerodromī lavā contēcta est | pars aerodromi lava contexta est | | |
| |  | ein Teil war für Übergabe, ein anderer Teil war für einen Ausfall | pars dēditiōnem, pars ēruptiōnem cēnsēbat | pars deditionem, pars eruptionem censebat | | |
| |  | ein weiter ausgedehnter Teil | pars pervagātior | pars pervagatior | | |
| |  | ein Teil der Erde ist unter Schnee erstarrt | pars terrae obriguit nive | pars terrae obriguit nive | | |
| |  | Teil | pars, partis f | pars, partis f |  |  |
| |  | habe Teil (in aliqua re - an etw.) | partem habeō | partem habeo in aliqua re | | |
| |  | sondere einen Teil der Beute für den Staatsschatz ab | partem praedae in pūblicum sēcernō | partem praedae in publicum secerno | | |
| |  | nehme Teil (rem - an etw.) | participāre, participō, participāvī, participātum | participo 1 |  |  |
| |  | nehme an der Teilung Teil (rem - von etw.) | participārī, participor, participātus sum | participor 1 |  |  |
| |  | einen Teil betreffend (Ggs. universalis) | particulāris, particulāre | particularis, particulare |  |  |
| |  | zum Teil | partim | partim |  |  |