| |  | Geld im Überfluss (genug) haben | abundāre (redundāre) pecūniā | abundare (redundare) pecunia | | |
| |  | wir haben gehört | accēpimus | accepimus | | |
| |  | es kann sich zugetragen haben (+ ut - dass ...) | accidisse potest | accidisse potest | | |
| |  | auf den Ruf hin | accītū | accitu | | |
| |  | Ruf | accītus, accītūs m (nur Abl. accītū) | accitus, accitus m |  |  |
| |  | damit mag es sein Bewenden haben | acquiēscāmus in hōc | acquiescamus in hoc | | |
| |  | werde geholfen haben | adiūrō = adiūverō, von adiūvō | adiuro | | |
| |  | wenn wir die Staatskasse geleert haben, wird man sie wieder füllen müssen | aerārium si exhauserimus, supplemendum erit | aerarium si exhauserimus, supplemendum erit | | |
| |  | Geld im Überfluss haben | affluere (circumfluere) pecūniā | affluere (circumfluere) pecunia | | |
| |  | verdunkele jds. Ruf (alicui -vor etw.) | alicuius fāmae obsistō | alicuius famae obsisto | | |
| |  | greife jemandes guten Ruf an (durch ständiges Erwähnen) | alicuius nōmen ventilō | alicuius nomen ventilo | | |
| |  | einige gute Freunde haben vor, heute Abend bei uns zu speisen | aliquot amīculī cōnstituēre eā nocte domī nostrae cēnāre | aliquot amiculi constituere ea nocte domi nostrae cenare | | |
| |  | den Geist haben wir zum Herrschen, den Körper mehr zum Dienen | animī imperiō, corporis servitiō magis ūtimur | animi imperio, corporis servitio magis utimur | | |
| |  | habe einen Ruf | audīre, audiō, audīvī, audītum | audio 4 |  |  |
| |  | erringe den Ruf eines gelehrten Greises | auferō doctī fāmam senis | aufero docti famam senis | | |
| |  | die Bayern haben gegen Schalke 04 verloren | Bavarī ā societāte Schalke 04 clādem accēpērunt | Bavari a societate Schalke04 cladem acceperunt | | |
| |  | stehe bei jdm. in gutem Ruf | bene audiō ab aliquō | bene audio ab aliquo | | |
| |  | jd. steht in gutem Ruf | bona existimātiō est dē aliquō | bona existimatio est de aliquo | | |
| |  | guter Ruf (Name, Leumund) | bona fāma | bona fama | | |
| |  | lauter Ruf | clāmor, clāmōris m | clamor, clamoris m |  |  |
| |  | Ruf | clāritās, clāritātis f | claritas, claritatis f |  |  |
| |  | Ruf (in dem man steht) (= δόξα) | cluor, cluōris m | cluor, cluoris m |  |  |
| |  | wir haben unter uns ausgemacht | cōnstituimus | constituimus | | |
| |  | wir haben unter uns ausgemacht (ut + Konj. - dass ...) | convēnit inter nōs | convenit inter nos | | |
| |  | Vorwurf, die Tribus bestochen zu haben | crīmen tribuārium | crimen tribuarium |  |  |
| |  | mit Schwierigkeiten zu kämpfen haben | difficultātibus cōnflīctārī | difficultatibus conflictari | | |
| |  | bringe beim Volk in üblen Ruf | dignitātem prōscrībō | dignitatem proscribo | | |
| |  | sie haben etwas gegeneinander -miteinander im Streit liegen- | discrepant inter sē | discrepant inter se | | |
| |  | sie haben etwas gegeneinander | dissentiunt inter sē | dissentiunt inter se | | |
| |  | gerate in einen üblen Ruf | distrahor fāmā | distrahor fama | | |
| |  | Russlands Duma und Präsident Vladimir Putin haben den Vertrag ratifiziert | duma Russiae et praesidēns Vladimir Putin foedus ratificaverunt | duma Russiae et praesidens Vladimir Putin foedus ratificaverunt | | |
| |  | das mus ich nicht haben | eō facile carēre possum | eo facile carere possum | | |
| |  | kleine Ursachen haben oft große Folgen | ex parvīs saepe māgnārum rērum mōmenta pendent | ex parvis saepe magnarum rerum momenta pendent | | |
| |  | lauter Ruf | exclāmātiō, exclāmātiōnis f | exclamatio, exclamationis f |  |  |
| |  | der Ruf steht auf dem Spiel | existimātiō agitur | existimatio agitur | | |
| |  | Ruf | existimātiō, existimātiōnis f | existimatio, existimationis f |  |  |
| |  | unbescholtener Ruf | fāma pudīca | fama pudica | | |
| |  | guter Ruf | fāma, fāmae f (φήμη dor. φάμα) | fama, famae f |  |  |
| |  | Ruf | fāma, fāmae f (φήμη dor. φάμα) | fama, famae f |  |  |
| |  | weitverbreiteter Ruf | fāmae celebritās | famae celebritas | | |
| |  | sorge für meinen guten Ruf | fāmae cōnsulō | famae consulo | | |
| |  | sorge für meinen guten Ruf | fāmae serviō | famae servio | | |
| |  | lade den Ruf einer Tat auf mich | fāmam facinoris subeō | famam facinoris subeo | | |
| |  | fürchte den Ruf eines Schwindlers | fāmam vānitātis metuō | famam vanitatis metuo | | |
| |  | in Ruf gebracht | fāmigerātus, fāmigerāta, fāmigerātum | famigeratus, famigeraa, famigeratum |  |  |
| |  | übler Ruf | fāmōsitās, fāmōsitātis f | famositas, famositatis f |  |  |
| |  | in schlechtem Ruf stehend | fāmōsus, fāmōsa, fāmōsum | famosus, famosa, famosum |  |  |
| |  | will einen zum Sohn haben | fīlium aliquem dignor | filium aliquem dignor | | |
| |  | falls ich etwa Glück haben sollte | forsitan sī contigerit | forsitan si contigerit |  |  |
| |  | das Glück trägt sich in Soll und Haben ein | fortūna utramque pāginam facit | fortuna utramque paginam facit | | |
| |  | die Deutschen haben am Sonntag gewählt | Germānī diē Dominicō comitia habuērunt | Germani die Dominico comitia habuerunt | | |
| |  | Haben (im Herzen) | habitiō, habitiōnis f | habitio, habitionis f |  |  |
| |  | pflege zu haben | habitāre, habitō, habitāvī, habitātum | habito 1 |  |  |
| |  | will haben (verbum desiderativum) | habiturīre, habituriō | habiturio 4 |  |  |
| |  | ah, da haben wir's! (Freude über einen Erfolg) | hahae! | hahae! |  |  |
| |  | ah, da haben wir's! (Freude über einen Erfolg) | hahahae! | hahahae! |  |  |
| |  | = hahae! - ah, da haben wir's! gottlob! (Freude über einen Erfolg) | hehae! | hehae! |  |  |
| |  | die Feinde haben internationale Gesetze verletzt | hostēs lēgēs internātiōnālēs violāvērunt | hostes leges internationales violaverunt | | |
| |  | dafür haben wir kein Wort | huic reī dēest apud nōs vocābulum | huic rei deest apud nos vocabulum | | |
| |  | dies haben die Feldherrn mit den Soldaten gemeinsam | illa commūnia imperātōribus cum mīlitibus | illa communia imperatoribus cum militibus | | |
| |  | dabei muss es sein Bewenden haben | in eā rē standum est | in ea re standum est | | |
| |  | der Ruf der schmutzigen Schandtat bleibt auf mir sitzen | in infamiā ac sordibus relinquor | in infamia ac sordibus relinquor | | |
| |  | erinnere mich gehört zu haben | in memoriam regredior mē audīsse | in memoriam regredior me audisse | | |
| |  | bei den Abstimmungen in den Vereinten Nationen haben wir eine sehr bittere Niederlage erlitten | in suffrāgiīs apud Nātiōnēs Ūnitās factīs clādem acerbissimam accēpimus | in suffragiis apud Nationes Unitas factis cladem acerbissimam accepimus | | |
| |  | bringe jdn. in einen schlechten Ruf | infāmem faciō aliquem | infamem facio aliquem | | |
| |  | bringe jdn. in einen üblen Ruf | īnfāmiā aliquem aspergō | infamia aliquem aspergo | | |
| |  | stehe in sehr schlechtem Ruf | infamiā flagrō | infamia flagro | | |
| |  | übler Ruf | īnfāmia, īnfāmiae f | infamia, infamiae f |  |  |
| |  | bringe jdn. in einen üblen Ruf | īnfāmiam alicuī aspergō | infamiam alicui aspergo | | |
| |  | bringe jdn. in einen üblen Ruf | īnfāmiam alicuī cōnflō | infamiam alicui conflo | | |
| |  | bringe jdn. in einen üblen Ruf | īnfāmiam alicuī īnferō | infamiam alicui infero | | |
| |  | bringe in üblen Ruf (aliquem / aliquid) | īnfāmāre, īnfāmō, īnfāmāvī, īnfāmātum | infamo 1 |  |  |
| |  | ohne gesiegt zu haben | īnfectā victōriā | infecta victoria | | |
| |  | ohne mein Ziel erreicht zu haben | īnfectīs iīs, quae agere dēstināveram | infectis iis, quae agere destinaveram | | |
| |  | ohne den Krieg beendet zu haben | īnfectō bellō | infecto bello | | |
| |  | die Islamisten haben die Stadt fest in ihrer Hand | islāmistae urbem in potestāte tenent | islamistae urbem in potestate tenent | | |
| |  | will einen Prozess haben | lītem sequor | litem sequor | | |
| |  | solches haben die Dichter gefabelt | lūsērunt ista poētae | luserunt ista poëtae | | |
| |  | jd. steht in schlechtem Ruf | mala existimātiō est dē aliquō | mala existimatio est de aliquo | | |
| |  | böser Ruf | mala fāma | mala fama | | |
| |  | stehe bei jdm. in schlechtem Ruf (κακῶς ἀκούω ὑπό τινος) | male audiō ab aliquō | male audio ab aliquo | | |
| |  | wir haben einen ungelegenen Hafen | malō portū ūtimur | malo portu utimur | | |
| |  | damit soll es sein Bewenden haben | maneat hoc | maneat hoc | | |
| |  | er wird mci immer am Hals haben | mē sibi ille affīxum habēbi | me sibi ille affixum habebit | | |
| |  | bin für Geld zu haben (alicui - für jdn.) | sē vēnditāre, mē vēnditō, mē vēnditāvī | me vendito | | |
| |  | im Gedächtnis haben | memoriā tenēre | memoria tenere | | |
| |  | die Soldaten haben Mitleid mit den Gefangenen | mīlitēs miseret captīvōrum | milites miseret captivorum | | |
| |  | stehe in nicht ganz gutem Ruf | minus commodē audiō | minus commode audio | | |
| |  | einen sonderbaren Traum haben | mirum somnium somniare | mīrum somnium somniāre | | |
| |  | wir sollten Mitleid haben, denke ich (dächte ich) | misereāminī cēnseō | misereamini censeo | | |
| |  | vieles haben die Bürger miteinander gemeinsam | multa sunt cīvibus inter sē commūnia | multa sunt civibus inter se communia | | |
| |  | werde viel Besuch haben | multī apud mē erunt | multi apud me erunt | | |
| |  | viele haben durch die Katastrophe ihre Wohnungen verloren | multī calamitāte habitātiōnibus prīvātī sunt | multi calamitate habitationibus privati sunt | | |
| |  | wir haben viele Scheffel Salz zusammen gegessen (sprichwörtl.) | multōs modiōs salis simul ēdimus | multos modios salis simul edimus | | |
| |  | viel Macht haben, viel vermögen | multum valere | multum valere | | |
| |  | sie haben keine feine Nase (Geruchssinn) | nāsus illīs nūllus est | nasus illis nullus est | | |
| |  | die Vereinten Nationen haben ihre Eröffnungssitzung abgehalten | Nātiōnēs Ūnītae sessiōnem inaugurālem habuērunt | Nationes Unitae sessionem inauguralem habuerunt | | |
| |  | die Schiffe haben die entsprechende Anzahl (von Leuten) | nāvēs habent suum numerum | naves habent suum numerum | | |
| |  | mit Schwierigkeiten zu kämpfen haben | nihil agrī | nihil agri | | |
| |  | großer Ruf | nōbilitās, nōbilitātis f | nobilitas, nobilitatis f |  |  |