| |  | den Gesetzen der Natur gemäß | nātūrālis, nātūrāle | naturalis, naturale |  |  |
| |  | gemäß | accommodātē | accommodate |  |  |
| |  | der Zeit gemäß | ad tempus | ad tempus | | |
| |  | Konflikt zwischen Gesetzen (ἀντινομία) | antinomia, antinomiae f | antinomia, antinomiae f |  |  |
| |  | den Gesetzen der Kunst angemessen | artificiōsus, artificiōsa, artificiōsum | artificiosus, artificiosa, artificiosum |  |  |
| |  | nach eigenen Gesetzen lebend (eigener Vorschlag) | autonomos, autonomon | autonomos, autonomon |  |  |
| |  | gemäß kirchlicher Satzung (κανονικός) | canonicē | canonice |  |  |
| |  | der Vorsicht gemäß | cautē | caute |  |  |
| |  | gemäß der Verabredung | compositō | composito | | |
| |  | gemäß (cum aliqua re / alicui rei - etw.) | congruēns, congruentis | congruens, congruentis |  |  |
| |  | gemäß | congruenter | congruenter |  |  |
| |  | gemäß (Ggstz. dissentaneus, repugnans) | cōnsentāneus, cōnsentānea, cōnsentāneum | consentaneus, consentanea, consentaneum |  |  |
| |  | gemäß | dē + Abl. | de + Abl. |  |  |
| |  | Dezemvirn zur Abfassung von Gesetzen | decemvirī lēgibus scrībendīs | decemviri legibus scribendis | | |
| |  | dem Edikt gemäß | ēdictālis, ēdictāle | edictalis, edictale |  |  |
| |  | gemäß | ex + Abl. | ex + Abl. |  |  |
| |  | gemäß der Abmachung | ex compositō | ex composito | | |
| |  | gemäß der Absprache | ex compositō | ex composito | | |
| |  | gemäß der Übereinkunft | ex compositō | ex composito | | |
| |  | gemäß der Verabredung | ex compositō | ex composito | | |
| |  | gemäß der Vereinbarung | ex compositō | ex composito | | |
| |  | gemäß der Vereinbatung | ex conventō | ex convento |  |  |
| |  | dem Bündnis gemäß | ex foedere | ex foedere | | |
| |  | gemäß der Abmachung | ex īnstitūtō | ex instituto | | |
| |  | gemäß der Übereinkunft | ex īnstitūtō | ex instituto | | |
| |  | gemäß der Verabredung | ex īnstitūtō | ex instituto | | |
| |  | gemäß der Vereinbarung | ex īnstitūtō | ex instituto | | |
| |  | gemäß der Abmachung | ex pactō | ex pacto | | |
| |  | gemäß der Absprache | ex pactō | ex pacto | | |
| |  | gemäß der Übereinkunft | ex pactō | ex pacto | | |
| |  | gemäß der Verabredung | ex pactō | ex pacto | | |
| |  | gemäß der Vereinbarung | ex pactō | ex pacto | | |
| |  | gemäß der Abmachung | ex pactō et conventō | ex pacto et convento |  |  |
| |  | gemäß der Übereinkunft | ex pactō et conventō | ex pacto et convento |  |  |
| |  | gemäß der Verabredung | ex pactō et conventō | ex pacto et convento |  |  |
| |  | gemäß der Vereinbarung | ex pactō et conventō | ex pacto et convento |  |  |
| |  | der Wahrheit gemäß | ex verō | ex vero | | |
| |  | dem Gelübde gemäß | ex vōtō | ex voto | | |
| |  | dem Schicksal gemäß | fātāliter | fataliter |  |  |
| |  | sich nicht nach den Gesetzen richtend | illēx, illēgis | illex, illegis |  |  |
| |  | mit den Gesetzen nicht vereinbar | illēgālis, illēgāle | illlegalis, illegale |  |  |
| |  | nicht der Religion gemäß | irreligiōsus, irreligiōsa, irreligiōsum | irreligiosus, irreligiosa, irreligiosum |  |  |
| |  | gemäß | iūxtā + Akk | iuxta + Akk |  |  |
| |  | Freiheit nach eigenen Gesetzen zu leben | lēgēs lībertāsque | leges libertasque | | |
| |  | dem Gesetz gemäß | lēgī conveniēns (lēgibus conveniēns) | legi conveniens (legibus conveniens) | | |
| |  | den Gesetzen zufolge | lēgibus | legibus | | |
| |  | in Einklang mit den Gesetzen | lēgibus | legibus | | |
| |  | beschäftige mich mit den Gesetzen | lēgibus dō operam | legibus do operam | | |
| |  | folge den Gesetzen | lēgibus pāreō | legibus pareo | | |
| |  | in Solons Gesetzen war festgelegt, dass... (dass nicht...) | lēgibus Solōnis sānctum erat, ut... (nē...) | legibus Solonis sanctum erat, ut ... (ne ...) | | |
| |  | dem Gesetz gemäß | lēgitimus, lēgitima, lēgitimum | legitimus, legitima, legitimum |  |  |
| |  | lege ein Amt mit dem Eid nieder, dass ich es nach den Gesetzen verwaltet habe | magistrātum ēiūrō (ēierō) | magistratum eiuro (eiero) | | |
| |  | schicke mich an, den Gesetzen zu gehorchen | mē pārēre adparō lēgibus | me parere adparo legibus | | |
| |  | meinem Wunsch gemäß | meā ex sententiā | mea ex sententia | | |
| |  | dem angeborenen Charakter gemäß | nātūrā | natura | | |
| |  | gemäß | obsecundanter | obsecundanter |  |  |
| |  | der Ordnung und Gewohnheit gemäß | ōrdinārius, ōrdināria, ōrdinārium | ordinarius, ordinaria, ordinarium |  |  |
| |  | gemäß | prō + Abl. | pro + Abl. |  |  |
| |  | der Sache gemäß | prō māteriā | pro materia | | |
| |  | einem öffentlichen Lehrer gemäß | professōrius, professōria, professōrium | professorius, professoria, professorium |  |  |
| |  | handele meinen Grundsätzen gemäß | ratiōnem et īnstitūtiōnem meam cōnservō | rationem et institutionem meam conservo | | |
| |  | bin gemäß | respondēre, respondeō, respondī, respōnsum | respondeo 2 |  |  |
| |  | den Zeremonien gemäß | rītuāliter | ritualiter |  |  |
| |  | dem Zeitalter gemäß | saeculāriter | saeculariter |  |  |
| |  | gemäß | secundum + Akk. | secundum + Akk. |  |  |
| |  | gemäß der Übereinkunft | secundum conventiōnem | secundum conventionem | | |
| |  | gemäß der Verabredung | secundum conventiōnem | secundum conventionem | | |
| |  | gemäß der Vereinbarung | secundum conventiōnem | secundum conventionem | | |
| |  | nach den Gesetzen der Väter | secundum lēgēs patrītas | secundum leges patritas | | |
| |  | = secundum + Akk. - gemäß (übtrg.) | secus + Akk. | secus + Akk. |  |  |
| |  | unterwerfe den Gesetzen | sub lēgēs mittō | sub leges mitto | | |
| |  | bin den Gesetzen unterworfen | sub lēgum potestātem cadō | sub legum potestatem cado | | |
| |  | nach eigenen Gesetzen leben | suīs lēgibus ūtī | suis legibus uti | | |
| |  | den Umständen gemäß | tempestīvus, tempestīva, tempestīvum | tempestivus, tempestiva, tempestivum |  |  |
| |  | Zeit und Umständen gemäß | tempestīvus, tempestīva, tempestīvum | tempestivus, tempestiva, tempestivum |  |  |
| |  | gemäß der Abmachung | ut convēnerat | ut convenerat | | |
| |  | gemäß der Absprache | ut convēnerat | ut convenerat | | |
| |  | gemäß der Übereinkunft | ut convēnerat | ut convenerat | | |
| |  | gemäß der Verabredung | ut convēnerat | ut convenerat | | |
| |  | gemäß der Vereinbarung | ut convēnerat | ut convenerat | | |
| |  | gemäß der Abmachung | ut erat cōnstitūtum | ut erat constitutum | | |
| |  | gemäß der Übereinkunft | ut erat cōnstitūtum | ut erat constitutum | | |
| |  | gemäß der Verabredung | ut erat cōnstitūtum | ut erat constitutum | | |
| |  | gemäß der Vereinbarung | ut erat cōnstitūtum | ut erat constitutum | | |
| |  | gemäß der Vereinbatung | ut erat cōnstitūtum | ut erat constitutum |  |  |
| |  | dem Wunsch gemäß [nuptiae, aspectus, mors] | vōtīvus, vōtīva, vōtīvum | votivus, votiva, votivum |  |  |