| |  | er begann den Kampf auf dem rechten Flügel | ā dextrō cornū proelium commīsit | a dextro cornu proelium commisit | | |
| |  | der Beschleunigung dienend (eigener Vorschlag) | accelerātōrius, accelerātōria, accelerātōrium | acceleratorius, acceleratoria, acceleratorium |  |  |
| |  | rüste mich zum Kampf | ad arma eō | ad arma eo | | |
| |  | verurteile zum Kampf mit den wilden TIeren | ad bestiās condemnō | ad bestias condemno | | |
| |  | bestimme jdn. zum Kampf mit den wilden Tieren | ad bestiās dō aliquem | ad bestias do aliquem | | |
| |  | bestimme jdn. zum Kampf mit den wilden Tieren | ad bestiās mittō aliquem | ad bestias mitto aliquem | | |
| |  | nötige jdn. zum Kampf | ad certāmen aliquem dētrahō | ad certamen aliquem detraho | | |
| |  | rüste mich zum Kampf | ad proelia cingor | ad proelia cingor | | |
| |  | am Altar dienend | adārĭārius, adārĭāria, adārĭārium | adarĭarius, adarĭaria, adarĭarium |  |  |
| |  | = allocūtīvus, allocūtīva, allocūtīvum - zur Ansprache dienend | adlocūtīvus, adlocūtīva, adlocūtīvum | adlocutivus, adlocutiva, adlocutivum |  |  |
| |  | gehe unentschieden aus dem Kampf | aequō Mārte pūgnō | aequo Marte discedo | | |
| |  | fordere jdn. zum Kampf heraus | aliquem ad pūgnam lacessō | aliquem ad pugnam lacesso | | |
| |  | zur Ansprache dienend [oratio] | allocūtīvus, allocūtīva, allocūtīvum | allocutivus, allocutiva, allocutivum |  |  |
| |  | zur Kräftigung dienend (ἀναληπτικός) | analēpticus, analēptica, analēpticum | analepticus, analeptica, analepticum |  |  |
| |  | zum Ausfüllen dienend (ἀναπληρωτικός) | anaplērōticus, anaplērōtica, anaplērōticum | anapleroticus, anaplerotica, anapleroticum |  |  |
| |  | bringe dienend hervor (cf. ἀντλεῖν) (antiqui anculare dicebant pro ministrare) | anclāre, anclō, anclāvī, anclātum | anclo 1 |  |  |
| |  | zum Atmen dienend | animālis, animāle | animalis, animale |  |  |
| |  | noch bevor es zum Kampf kommt (kam) | ante rem | ante rem | | |
| |  | zur Benennung dienend [nomen] | appellātīvus, appellātīva, appellātīvum | appellativus, appellativa, appellativum |  |  |
| |  | zum Billigen dienend | approbātīvus, approbātīva, approbātīvum | approbativus, approbativa, approbativum |  |  |
| |  | Kampf im Amphitheater | arēna, arēnae f (harēna, harēnae f) | arena, arenae f (harena, harenae f) |  |  |
| |  | für den Kampf bestimmt (im Amphitheater) [fera] | arēnārius, arēnāria, arēnārium | arenarius, arenaria, arenarium |  |  |
| |  | wende mich beim Kampf bald hierhin, bald dorthin | arma circumferō | arma circumfero | | |
| |  | Kampf | arma, armōrum n | arma, armorum n |  |  |
| |  | stehe dienend zur Seite | astāre, astō (adstō), astitī | asto 1 (adsto 1) |  |  |
| |  | warte auf (dienend) | astāre, astō (adstō), astitī | asto 1 (adsto 1) |  |  |
| |  | = āthlon, āthlī n - Kampf, Kampfspiel | āthla, āthlae f | athla, athlae f |  |  |
| |  | Kampf (ἆθλον) | āthlon, āthlī n | athlon, athli n |  |  |
| |  | zum Flötenspiel dienend (αὐλητικός) [calamus] | aulēticos, aulēticon | auleticos, auleticon |  |  |
| |  | schicke jdn. zum Kampf nach Vorderasien | bellātum aliquem in Asiam mittō | bellatum aliquem in Asiam mitto | | |
| |  | gebe das Zeichen zum Kampf | bellicum canō | bellicum cano | | |
| |  | Zeichen zum Kampf (mit der Tuba) | bellicum, bellicī n | bellicum, bellici n |  |  |
| |  | Kampf | bellum, bellī n | bellum, belli n |  |  |
| |  | bestimme jdn. zum Kampf mit den wilden Tieren | bestiīs obiciō aliquem | bestiis obicio aliquem | | |
| |  | in diesem Kampf fällt ein junger Mann | cadit in eō proeliō adulēscēns | cadit in eo proelio adulescens | | |
| |  | in aussichtslosem Kampf leisten sie Widerstand | caecō Mārte resistunt | caeco Marte resistunt | | |
| |  | Caesar feuerte seine Leute an und eröffnete den Kampf | Caesar cohortātus suōs proelium commīsit | Caesar cohortatus suos proelium commisit | | |
| |  | zum Fangen dienend | captōrius, captōria, captōrium | captorius, captoria, captorium |  |  |
| |  | zum Verschneiden dienend | castrātōrius, castrātōria, castrātōrium | castratorius, castratoria, castratorium |  |  |
| |  | zum Gespött dienend (καταγελάσιμος) | catagelasimus, catagelasimī m | catagelasimus, catagelasimi m |  |  |
| |  | der auf dem Marsfeld ausgetragene Kampf um Ehrenstellen | certāmen campestre | certamen campestre | | |
| |  | beginne den Kampf (cum aliquo - mit jdm. / gegen jdn.) | certāmen cōnserō | certamen consero | | |
| |  | Kampf um die Ehre | certāmen honōris | certamen honoris | | |
| |  | suche einen Kampf zu gewinnen | certāmen temptō | certamen tempto | | |
| |  | Kampf | certāmen, certāminis n | certamen, certaminis n |  |  |
| |  | Treffen (Kampf) | certāmen, certāminis n | certamen, certaminis n |  |  |
| |  | Kampf | certātiō, certātiōnis f | certatio, certationis f |  |  |
| |  | einen herrlichen Kampf kämpfen | clāram pūgnam pūgnāre | claram pugnam pugnare | | |
| |  | die Trompete gibt das Signal zum Kampf | classicum canit | classicum canit | | |
| |  | als Schluss dienend | clūsāris, clūsāre | clusaris, clusare |  |  |
| |  | dem Andenken dienend | commemorātīvus, commemorātīva, commemorātīvum | commemorativus, commemorativa, commemorativum |  |  |
| |  | bringe zum Kampf zusammen | committere, committō, commīsī, commissum | committo 3 |  |  |
| |  | der Mitteilung dienend | commūnicātīvus, commūnicātīva, commūnicātīvum | communicativus, communicativa, communicativum |  |  |
| |  | dem Vergleich dienend | comparātīvus, comparātīva, comparātīvum | comparativus, comparativa, comparativum |  |  |
| |  | dem Ausgleich dienend | compēnsātīvus, compēnsātīva, compēnsātīvum | compensativus, compensativa, compensativum |  |  |
| |  | zur Ausfüllung dienend | complētīvus, complētīva, complētīvum | completivus, completiva, completivum |  |  |
| |  | zur Verbindung dienend (grammat.) | complexīvus, complexīva, complexīvum | complexivus, complexiva, complexivum |  |  |
| |  | Kampf | compulsātiō, compulsātiōnis f | compulsatio, compulsationis f |  |  |
| |  | Kampf | concertātiō, concertātiōnis f | concertatio, concertationis f |  |  |
| |  | falle im Kampf | concidere, concidō, concidī (con + cado) | concido 3 (2) |  |  |
| |  | zum Schneiden dienend | concīsōrius, concīsōria, concīsōrium | concisorius, concisoria, concisorium |  |  |
| |  | lasse mich in einen Kampf ein | concurrere, concurrō, concurrī, concursum | concurro 3 |  |  |
| |  | Kampf | concursus, concursūs m | concursus, concursus m |  |  |
| |  | zugleich dienend | cōnfamulāns, cōnfamulantis | confamulans, confamulantis |  |  |
| |  | | | confamulans, confamulantis |  |  |
| |  | zur Bejahung dienend | cōnfirmātīvus, cōnfirmātīva, cōnfirmātīvum | confirmativus, confirmativa, confirmativum |  |  |
| |  | zur Versicherung dienend | cōnfirmātīvus, cōnfirmātīva, cōnfirmātīvum | confirmativus, confirmativa, confirmativum |  |  |
| |  | Kampf (auch mit Worten) | cōnflīctātiō, cōnflīctātiōnis f | conflictatio, conflictationis f |  |  |
| |  | Kampf | cōnflīctiō, cōnflīctiōnis f | conflictio, conflictionis f |  |  |
| |  | liege im Kampf (mit jdm.) | cōnflīctārī, cōnflīctor, cōnflīctātus sum (pass zu cōnflīctō) | conflictor 1 |  |  |
| |  | Kampf | cōnflīctus, cōnflīctūs m | conflictus, conflictus m |  |  |
| |  | gerate in Kampf | cōnflīgere, cōnflīgō, cōnflīxī, cōnflīctum | confligo 3 |  |  |
| |  | = cōnflīctiō, cōnflīctiōnis f - Kampf, Konflikt | cōnfrictiō, cōnfrictiōnis f | confrictio, confrictionis f |  |  |
| |  | der Vereinigung dienend | congregātīvus, congregātīva, congregātīvum | congregativus, congregativa, congregativum |  |  |
| |  | Kampf | congressus, congressūs m | congressus, congressus m |  |  |
| |  | Kampf | contentiō, contentiōnis f | contentio, contentionis f |  |  |
| |  | dem Zusammenhang dienend | continuātīvus, continuātīva, continuātīvum | continuativus, continuativa, continuativum |  |  |
| |  | zur Verbindung dienend | continuātīvus, continuātīva, continuātīvum | continuativus, continuativa, continuativum |  |  |
| |  | Truppen werden im Kampf geschwäch | cōpiae proeliīs atteruntur | copiae proeliis atteruntur | | |
| |  | erschöpfe durch Kampf | dēcertāre, dēcertō, dēcertāvī, dēcertātum | decerto 1 |  |  |
| |  | führe einen Kampf durch | dēcertāre, dēcertō, dēcertāvī, dēcertātum | decerto 1 |  |  |
| |  | der Verteidigung dienend | dēfēnsiōnālis, dēfēnsiōnāle | defensionalis, defensionale |  |  |
| |  | entscheidender Kampf | dēpūgnātiō, dēpūgnātiōnis f | depugnatio, depugnationis f |  |  |
| |  | zum Verspotten dienend | dērīsōrius, dērīsōria, dērīsōrium | derisorius, derisoria, derisorium |  |  |
| |  | der genauen Bestimmung dienend [definitio] | dēscrīptīvus, dēscrīptīva, dēscrīptīvum | descriptivus, descriptiva, descriptivum |  |  |
| |  | zum Verweilen dienend | dēsessilis, dēsessile | desessilis, desessile |  |  |
| |  | der Entdeckung dienend | dētēctōrius, dētēctōria, dētēctōrium | detectorius, detectoria, detectorium |  |  |
| |  | der Offenlegung dienend | dētēctōrius, dētēctōria, dētēctōrium | detectorius, detectoria, detectorium |  |  |
| |  | zum Hinweisen dienend (δεικτικός) (rhetor.) | dicticos, dicticon | dicticos, dicticon |  |  |
| |  | Kampf ums Leben | dīmicātiō capitis | dimicatio capitis | | |
| |  | mir steht ein Kampf bevor | dīmicātiō mihi subeunda est | dimicatio mihi subeunda est | | |
| |  | muss einen Kampf bestehen | dīmicātiō mihi subeunda est | dimicatio mihi subeunda est | | |
| |  | Kampf um die Macht | dīmicātiō potestātis | dimicatio potestatis | | |
| |  | Kampf ums Dasein | dīmicātiō vītae | dimicatio vitae | | |
| |  | Kampf | dīmicātiō, dīmicātiōnis f | dimicatio, dimicationis f |  |  |
| |  | dem Schenken dienend | dōnātīvum, dōnātīva, dōnātīvum | donativus, donativa, donativum |  |  |
| |  | der Kampf endete unentschieden | dubiā victōriā pūgnātum est | dubia victoria pugnatum est | | |
| |  | der Kampf ist unentschieden geblieben | dubiā victōriā pūgnātum est | dubia victoria pugnatum est | | |
| |  | zum Ausspülen dienend | ēluācrus, ēluācra, ēluācrum | eluacrus, eluacra, eluacrum |  |  |