| |  | diese (Dirne) heiratet alle Tage | haec cotīdiē virō nūbit | haec cotidie viro nubit | | |
| |  | schon drei Tage | iam tertium diem | iam tertium diem | | |
| |  | alle acht Tage | inter nūndinum | inter nundinum | | |
| |  | nicht länger als drei Tage | nōn longius triduō | non longius triduo | | |
| |  | alle drei Worte | tertiō quōque verbō | tertio quoque verbo | | |
| |  | drei ganze Tage | tōtum triduum | totum triduum | | |
| |  | drei Tage und ebenso viele Nächte | trēs sōlēs totidemque noctēs | tres soles totidemque noctes | | |
| |  | drei Tage nach den Iden gefeiertes Fest der Tuskulaner (τριάς) | triātrūs, uum m | triatrus, triatruum m |  |  |
| |  | drei Tage beanspruchend [spectaculum] | triduānus, triduāna, triduānum | triduanus, triduana, triduanum |  |  |
| |  | drei Tage dauernd [spectaculum] | triduānus, triduāna, triduānum | triduanus, triduana, triduanum |  |  |
| |  | erbitte drei Tage Urlaub | triduī commeātum petō | tridui commeatum peto | | |
| |  | drei Tage danach | triduō post | triduo post | | |
| |  | treibe mich drei Tage auf dem Forum herum | triduum forō dō operam | triduum foro do operam | | |
| |  | drei oder vier Tage lang | triduum quadrīduumve | triduum quadriduumve | | |
| |  | drei Tage | triduum, triduī n | triduum, tridui n |  |  |
| |  | ganze drei Tage | triduum, triduī n | triduum, tridui n |  |  |
| |  | alle drei Jahre wiederholt (τριετηρικός) [sacra, orgia] | trietēricus, trietērica, trietēricum | trietericus, trieterica, trietericum |  |  |
| |  | alle drei Jahre begangene Feier (τριετηρίς = triennium) | trietēris, trietēridis f (Akk. Sgl. trietērida) | trieteris, trieteridis f |  |  |
| |  | drei ganze Tage | ūniversum triduum | universum triduum | | |
| |  | bravo! rufen wir alle zusammen (σοφῶς) | "sophōs" ūniversī clāmāmus | "sophos" universi clamamus | | |
| |  | alle sind mit mir zufrieden | ab omnibus laudor | ab omnibus laudor | | |
| |  | alle sind mit mir zufrieden | ab omnibus probor | ab omnibus probor | | |
| |  | lasse den Blick in alle Richtungen gehen | aciem in omnēs partēs dīmittō | aciem in omnes partes dimitto | | |
| |  | stelle das Heer in drei Treffen auf | aciem triplicem īnstruō | aciem triplicem instruo | | |
| |  | mache mich auf alle Fälle gefasst | ad omnēs cāsūs mē comparō | ad omnes casus me comparo | | |
| |  | sichere mich gegen alle (möglichen) Unfälle | ad omnēs cāsūs subsidia comparō | ad omnes casus subsidia comparo | | |
| |  | er ist zu drei Jahren Geffängnis verurteilt worden | ad trēs annōs carceris damnātus est | ad tres annos carceris damnatus est | | |
| |  | alle zusammen | ad ūnum | ad unum | | |
| |  | ausnahmslos alle (καθ’ ἕνα πάντες) | ad ūnum omnēs | ad unum omnes | | |
| |  | alle kamen um bis auf den letzten Mann | ad ūnum omnēs periērunt | ad unum omnes perierunt | | |
| |  | alle gleich berücksichtigend | aequābilis, aequābile | aequabilis, aequabile |  |  |
| |  | bei gleicher Gefahr für alle | aequātō omnium perīculō | aequato omnium periculo | | |
| |  | in drei Kolonnen | agmine triplicī | agmine triplici | | |
| |  | verlängere jdm. die Zahlungsfrist um wenige Tage | alicuī paucōs ad solvendum diēs prōrogō | alicui paucos ad solvendum dies prorogo | | |
| |  | einige Tage lang | aliquot diēs | aliquot dies | | |
| |  | locke auf alle mögliche Weise an | allectāre, allectō (adlectō) | allecto 1 (adlecto 1) |  |  |
| |  | alle zwei Jahre | alterō quōque annō | altero quoque anno | | |
| |  | alle zwei | ambō, ambae, ambō (ἄμφω) | ambo, ambae, ambo |  |  |
| |  | je zwei (drei) Unzen | ana unciās duās (trēs) | ana uncias duas (tres) | | |
| |  | opfere mein Leben für alle | animam prō cūnctīs obiectō | animam pro cunctis obiecto | | |
| |  | gebe alle Hoffnung auf | animum dēspondeō | animum despondeo | | |
| |  | alle Jahre | anniversāriē | anniversarie |  |  |
| |  | alle Jahre wieder | annuātim | annuatim |  |  |
| |  | alle Jahre geschehend | annuus, annua, annuum | annuus, annua, annuum |  |  |
| |  | alle Jahre wiederkehrend [messis] | annuus, annua, annuum | annuus, annua, annuum |  |  |
| |  | drei Jahre bevor ... | ante tertium annum ... quam ... | ante tertium annum ... quam ... | | |
| |  | der Süd, der zwei Tage lang geweht hatte, drehte nach Südwest | auster, quī per biduum flāverat, in Āfricum sē vertit | auster, qui per biduum flaverat, in Africum se vertit | | |
| |  | Vögel, die nur drei Monate dableiben | avēs trimēstrēs | aves trimestres | | |
| |  | alle Barbaren | barbaria omnis | barbaria omnis | | |
| |  | Tagelöhnerin für zwei Tage | bīduancula, bīduanculae f | biduancula, biduanculae f |  |  |
| |  | zwei Tage dauernd | biduānus, biduāna, biduānum | biduanus, biduana, biduanum |  |  |
| |  | während zweier Tage | bīduō | biduo | | |
| |  | zwei Tage vorher | bīduō ante | biduo ante | | |
| |  | während zweier Tage und zweier Nächte | bīduō et binoctiō exanclātīs | biduo et binoctio exanclatis | | |
| |  | zwei Tage nachher | bīduō post | biduo post | | |
| |  | zwei Tage zu spät | bīduō sērius | biduo serius | | |
| |  | zwei Tage nach diesen Ereignissen | bīduō, quō haec gesta sunt | biduo, quo haec gesta sunt | | |
| |  | zwei Tage, nachdem dies geschehen war | bīduō, quō haec gesta sunt | biduo, quo haec gesta sunt | | |
| |  | zwei Tage hatte man hin und her überlegt | bīduum haesitātum erat | biduum haesitatum erat | | |
| |  | ganze zwei Tage | bīduum, bīduī n | biduum, bidui n |  |  |
| |  | zwei Tage | bīduum, bīduī n | biduum, bidui n |  |  |
| |  | zwölf Tage | bis sēnī diēs | bis seni dies | | |
| |  | alle überfällt ein schallendes Gelächter | cachinnus cūnctōs invādit | cachinnus cunctos invadit | | |
| |  | die Witterung hat mich einige Tage gehindert auszugehen | caelum mē aliquot diēs ā pūblicō cohibuit | caelum me aliquot dies a publico cohibuit | | |
| |  | die Witterung hat mich einige Tage nicht ausgehen lassen | caelum mē aliquot diēs ā pūblicō cohibuit | caelum me aliquot dies a publico cohibuit | | |
| |  | Cäsar ückte drei Tagesmärsche weit vor | Caesar tridui viam processit | Caesar tridui viam processit | | |
| |  | alle werden dich herzlich willkommen heißen | cārus omnibus exspectātusque veniēs | carus omnibus exspectatusque venies | | |
| |  | ohne alle Untersuchung | causā indictā | causa indicta | | |
| |  | drei Prozent (monatliche Zinsen) | centēsimae ternae | centesimae ternae | | |
| |  | alle sonst | cēterī, cēterae, cētera | ceteri, ceterae, cetera |  |  |
| |  | alle übrigen | cēterī, cēterae, cētera | ceteri, ceterae, cetera |  |  |
| |  | übertreffe alle an Tapferkeit | cēterīs virtūte antecēdō | ceteris virtute antecedo | | |
| |  | übertreffe alle an Tapferkeit | cēterīs virtūte excellō (antecellō) | ceteris virtute excello (antecello) | | |
| |  | übertreffe alle an Tapferkeit | cēterīs virtūte praestō | ceteris virtute praesto | | |
| |  | Mundvorrat für zehn Tage | cibāria cocta decem diērum | cibaria cocta decem dierum | | |
| |  | innerhalb weniger Tage | cis paucōs diēs | cis paucos dies | | |
| |  | alle Meere waren uns versperrt | clausa nōbīs erant omnia maria | clausa nobis erant omnia maria | | |
| |  | er hielt es für das Beste, alle Schiffe ans Land zu ziehen | commodissimum esse statuit omnēs nāvēs subdūcī | commodissimum esse statuit omnes naves subduci | | |
| |  | allgemeiner Opfertag für alle Götter | commūnicārius diēs | communicarius dies | | |
| |  | verliere alle Geltung | concidere, concidō, concidī (con + cado) | concido 3 (2) |  |  |
| |  | bringe meine letzten Tage hin | cōnsenēscere, cōnsenēscō, cōnsenuī | consenesco 3 |  |  |
| |  | bin drei Jahre alt | conternāre, conternō | conterno 1 |  |  |
| |  | nehme je drei zusammen (beim Verlosen der Kolonistenäcker) | conternāre, conternō, conternātus | conterno 1 |  |  |
| |  | mehrere Tage lang hintereinander | continuōs complūrēs diēs | continuos complures dies | | |
| |  | wider alle Erwartung | contrā omnium opīniōnem | contra omnium opinionem | | |
| |  | alle Augenblicke | crebrō | crebro |  |  |
| |  | alle Menschen (nachklass., poet.)(alles an Menschen) | cūncta hominum | cuncta hominum | | |
| |  | alle oder wenigstens ein großer Teil | cūnctī aut māgna pars | cuncti aut magna pars | | |
| |  | alle Menschen | cūnctī hominēs | cuncti homines | | |
| |  | alle Menschen (nachklass., poet.) | cūnctī hominum | cuncti hominum | | |
| |  | alle einstimmig | cūnctī, cūnctae, cūncta | cuncti, cunctae, cuncta |  |  |
| |  | alle für einen | cūnctī, cūnctae, cūncta | cuncti, cunctae, cuncta |  |  |
| |  | alle insgesamt | cūnctī, cūnctae, cūncta | cuncti, cunctae, cuncta |  |  |
| |  | einer für alle | cūnctī, cūnctae, cūncta | cuncti, cunctae, cuncta |  |  |
| |  | verliere alle Fassung | dēbilitārī, dēbilitor, dēbilitātus sum | debilitor 1 | | |
| |  | bin genau zehn Tage in Athen gewesen | decem ipsōs diēs Athēnīs fuī | decem ipsos dies Athenis fui | | |
| |  | lege alle Scham ab (= ἀπερυθριῶ) | dēpudēscere, dēpudēscō | depudesco 3 |  |  |
| |  | fördere zu Tage | dēsīgnāre, dēsīgnō, dēsīgnāvī, dēsīgnātum | designo 1 |  |  |
| |  | alle Hoffnung auf Rettung des Staates ist aufgegeben | dēspērāta complōrātaque rēs est pūblica | desperata complorataque res est publica | | |
| |  | alle Welt | dī hominēsque | di hominesque | | |