Suchergebnis zu "da einmal":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 2 Ergebnis(se)
| |  | da einmal | quandō | quando |  |  | | |  | da einmal | quoniam | quoniam |  |  |
query 1/2L (max. 100): 4 Ergebnis(se)
| | | da mi bracas et calceamenta | dā mī brācās et calceāmenta | gib mir Hosen und Schuhegive me pants and shoes | | | | | | | da mihi bibere! | dā mihi bibere! | gib mir zu trinken!give me to drink! | | | | | | | da quaeso cofeam | dā quaesō cofēam | gib mir bitte (eine Tasse) Kaffeeplease give me (a cup of) coffee | | | | | | | da semiplenum quaeso potorium | dā sēmiplēnum quaesō pōtōrium | gib bitte eine nur halbvolle Tasseplease give a cup only half full | | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | da (angehängte deiktische Partikel) | -ce (z.B.: hice, iisce, istisce, hisce) | -ce |  |  | | |  | = -ne - da (angehängte deiktische Partikel mit folgendem -ne) | -ci- (z.B.: sicine, haecine) | -ci- |  |  | | |  | von da (räumlich) | abinde | abinde |  |  | | |  | von da an (zeitlich) | abinde | abinde |  |  | | |  | bin nicht da | abesse, absum, āfuī, āfutūrus (ἄπειμι) | absum |  |  | | |  | bin zum Urlaubsende nicht da | ad commeātūs diem nōn adsum | ad commeatus diem non adsum | | | | |  | bin auf den Punkt da | ad tempus adsum | ad tempus adsum | | | | |  | bin pünktlich da | ad tempus adsum | ad tempus adsum | | | | |  | bin zur bestimmten Zeit da | ad tempus adsum | ad tempus adsum | | | | |  | da der Tiber nahe war | adiacente Tiberī | adiacente Tiberi | | | | |  | = astāre, astō, astitī - stehe da | adstāre, adstō, adstitī | adsto 1 |  |  | | |  | bin da | adesse, adsum, adfuī, adfutūrus (assum, affuī, affutūrus) | adsum (assum) |  |  | | |  | verfälsche die verfälschte Natur noch einmal | adulteria nātūrae adulterō | adulteria naturae adultero | | | | |  | da es mit dem Leben bergab geht | aetāte praecipitātā | aetate praecipitata | | | | |  | hier ... da ... dort ... | alibī ... alibī ...alibī ... | alibi ... alibi ... alibi ... | | | | |  | einmal | aliquando | aliquando |  |  | | |  | endlich einmal | aliquando | aliquando |  |  | | |  | irgend einmal | aliquando | aliquando |  |  | | |  | etwas liegt offen da | aliquid in mediō est situm | aliquid in medio est situm | | | | |  | etwas liegt offen da | aliquid in mediō positum est | aliquid in medio positum est | | | | |  | etw. wird nicht einmal gedacht | aliquid nē in cōgitātiōnem quidem cadit | aliquid ne in cogitationem quidem cadit | | | | |  | einmal im Jahr | aliquō tempore annī | aliquo tempore anni | | | | |  | mehr als einmal | aliquotiēs (aliquotiēns) | aliquoties (aliquotiens) |  |  | | |  | noch einmal so lang | alterō tantō longior | altero tanto longior | | | | |  | noch einmal so viel | alterum tantum | alterum tantum | | | | |  | die Gans verkündet, dass die Gallier da sind | ānser Gallōs adesse canit | anser Gallos adesse canit | | | | |  | da hapert's (sprichwörtl.) | aqua haeret | aqua haeret | | | | |  | da stehen die Ochsen am Berg! (sprichwörtl.) | aqua haeret | aqua haeret | | | | |  | frage noch einmal an (aliquem aliquid - bei jdm. wegen etw.) | arrogāre, arrogō (adrogō), arrogāvī, arrogātum | arrogo 1 |  |  | | |  | | | arrogo 1 (adrogo 1) | | | | |  | altl. = adesse, adsum, adfuī - bin da | arsum, arfuī, arfutūrus | arsum |  |  | | |  | stehe da | assistere, assistō, astitī (adsistere, adsistō, adstitī) | assisto 3 (adsisto 3) |  |  | | |  | stehe da (ad / iuxta / propter / in + Abl. / ante / coram / contra / supra / + Dat. / + Akk. / +Abl.) | astāre, astō (adstō), astitī | asto 1 (adsto 1) |  |  | | |  | und da | atque, ac | atque, ac |  |  | | |  | zwei auf einmal | bīnī, bīnae, bīna | bini, binae, bina |  |  | | |  | mehr als einmal | bis terque | bis terque | | | | |  | mehr als einmal | bisque terque | bisque terque | | | | |  | Butter und Käse kann ich nicht einmal riechen | būtȳrī et cāseī nē olfactum quidem ferō | butyri et casei ne olfactum quidem fero | | | | |  | nur einmal kann man den Pfad des Todes betreten | calcanda semel via lētī | calcanda semel via leti | | | | |  | da nimm nur! | cedo (plur. cette) | cedo |  |  | | |  | da sieh nur! | cedo (plur. cette) | cedo |  |  | | |  | bleibe länger da | cessāre, cessō, cessāvī, cessātum | cesso 1 |  |  | | |  | da der Wind umschlug | circumagente sē ventō | circumagente se vento | | | | |  | setze hier und da auf die Tafel [piper] | circumpōnere, circumpōnō, circumposuī, circumpositum | circumpono 3 |  |  | | |  | erschalle auf einmal | concinere, concinō, concinuī, concentum | concino 3 |  |  | | |  | ertöne auf einmal | concinere, concinō, concinuī, concentum | concino 3 |  |  | | |  | einmal wie immer | cōnstanter | constanter |  |  | | |  | da (cum causale) | cum + Konj. | cum + Konj. |  |  | | |  | zumal da | cum praesertim + Konj. | cum praesertim + Konj. | | | | |  | sitze in der Tunika da | cum tunicā sedeō | cum tunica sedeo | | | | |  | arch. = umquam - irgend einmal, jemals | cumquam | cumquam |  |  | | |  | von da an | dehinc | dehinc |  |  | | |  | von da an | deinde | deinde |  |  | | |  | da eben | dēmum | demum |  |  | | |  | da gerade | dēmum | demum |  |  | | |  | da nun | dēmum | demum |  |  | | |  | gerade da | dēmum | demum |  |  | | |  | zehn auf einmal | dēnī, dēnae, dēna | deni, denae, dena |  |  | | |  | nun endlich einmal | dēnique | denique |  |  | | |  | noch einmal | dēnuō (dē novō) | denuo (de novo) |  |  | | |  | sitze müßig da | dēsidēre, dēsideō, dēsēdī, dēsessum | desideo 2 |  |  | | |  | sitze still da | dēsidēre, dēsideō, dēsēdī, dēsessum | desideo 2 |  |  | | |  | da er die Hoffnung für seinen Schwiegersohn aufgegeben hatte | dēspērātīs generī rēbus | desperatis generi rebus | | | | |  | da sie an einem Erfolg verzweifelten | dēspērātīs rēbus | desperatis rebus | | | | |  | da er daran verzweifelte | dēspērātō | desperato | | | | |  | kenne nicht einmal die Anfangsgründe der Logik | dialecticīs nē imbūtus quidem sum | dialecticis ne imbutus quidem sum | | | | |  | sage noch einmal deutlicher | dīc etiam clārius | dic etiam clarius | | | | |  | da die Götter abgeneigt sind | dīs āversīs | dis aversis | | | | |  | hier und da | dīspersē | disperse |  |  | | |  | hier und da | dīspersim | dispersim |  |  | | |  | hier und da | dīversē (dīvorsē) | diverse (divorse) |  |  | | |  | noch einmal so groß | duplus, dupla, duplum | duplus, dupla, duplum |  |  | | |  | noch einmal so lang | duplus, dupla, duplum | duplus, dupla, duplum |  |  | | |  | noch einmal so viel | duplus, dupla, duplum | duplus, dupla, duplum |  |  | | |  | noch einmal so weit | duplus, dupla, duplum | duplus, dupla, duplum |  |  | | |  | auf der Seite da (sc. viā, parte) | eā | ea |  |  | | |  | da (sc. viā, parte) | eā | ea |  |  | | |  | da bin ich! | ecce | ecce |  |  | | |  | sieh da, jener (umgangssprachlich gebräuchlich: eccillum, eccillam) | ecce ille | ecce ille |  |  | | |  | sieh da, der (umgangssprachlich gebräuchlich: ecca, eccam, eccum, eccos) | ecce is | ecce is |  |  | | |  | sieh da, der (umgangssprachlich gebräuchlich: eccistum, eccistam) | ecce iste | ecce iste |  |  | | |  | irgend einmal (fragend) | ecquandō? | ecquando |  |  | | |  | du da, hör mal! (Frage, Befehl, Vorwurf) | ehodum | ehodum |  |  | | |  | da bin ich! = hem)(häufig bei Personalpron. od. Adverbien) | em | em |  |  | | |  | da habe ich ihn! (= em)(häufig bei Personalpron. od. Adverbien) | em | em |  |  | | |  | da habt ihr (demostrativ)(+ Nom./Akk.) | ēn | en |  |  | | |  | da hast du (demostrativ)(+ Nom./Akk.) | ēn | en |  |  | | |  | da ist (demostrativ)(+ Nom./Akk.) | ēn | en |  |  | | |  | da sind (demostrativ)(+ Nom./Akk.) | ēn | en |  |  | | |  | da ist der erste Regentropfen | ēn haec prīma gutta imbris, | en haec prima gutta imbris, | | | | |  | da hast du das Buch zurück! | ēn recipe librum | en recipe librum | | | | |  | es ist der Fall, da ... | est, cum ... | est, cum ... | | | | |  | es ist Ursache dazu da, dass ... (+ Ind. / + Konj.) | est, quod ... | est, quod ... | | | | |  | es ist Ursache dazu da, dass ... (+ Konj.) | est, ut ... | est, ut ... | | | | |  | nachdem nämlich jetzt einmal (abbrechend) | etenim quoniam | etenim quoniam |  |  | | |  | noch einmal | etiam | etiam |  |  | | |  | auch da noch | etiamtum | etiamtum |  |  | | |  | da noch | etiamtum | etiamtum |  |  |
query 1/2Dal (max. 100): 30 Ergebnis(se)
| |  | ganz von vorn | ab integrō | ab integro | | | | |  | ei der Kuckuck! (βαβαί) | babae | babae |  |  | | |  | Donnerwetter! (βομβάξ) | bombax | bombax |  |  | | |  | oft | celebriter | celebriter |  |  | | |  | mache alles gleichzeitig | cūnctā simul agō | cuncta simul ago |  |  | | |  | = dēnī, dēnae, dēna - je zehn | decēnī, decēnae, decēna | deceni, decenae, decena |  |  | | |  | diene jdm. nicht | dēesse, dēsum, dēfuī | desum |  |  | | |  | ganz von vorn | ex integrō | ex integro | | | | |  | zu einer Woche gehörig | hebdomadālis, hebdomadāle | hebdomadalis, hebdomadale |  |  | | |  | da gerade | ibi dēmum | ibi demum | | | | |  | wiederholt | iterātim | iteratim |  |  | | |  | nicht sogleich auf einmal | laxius | laxius |  |  | | |  | was Gott verhüte! (parenthetisch) | quod abōminor | quod abominor | | | | |  | rufe da capo | revocāre, revocō, revocāvī, revocātum | revoco 1 |  |  | | |  | = rūrsus - wiederum | rūrsum | rursum |  |  | | |  | = rūrsum - wiederum | rūsus | rusus |  |  | | |  | hie und da | sparsim | sparsim |  |  | | |  | bin da | esse, sum, fuī | sum |  |  | | |  | dann | tum | tum |  |  | | |  | zwanzig zusammen | vīcēnī, vīcēnae, vīcēna | viceni, vicenae, vicena |  |  | | |  | = vīcēnī, vīcēnae, vīcēna - je zwanzig | vīgēnī, vīgēnae, vīgēna | vigeni, vigenae, vigena |  |  |
Wortform von: da| [21] Imp. 2. Sgl. Prs. Akt. von | dare, dō, dedī, datum (δίδωμι) gebe; reiche; gebe hin; reiche dar; gebe her; überreiche; gestehe zu; räume ein; zahle; zahle aus; überlasse; schenke; biete an; übergebe; vertraue an; liefere aus; gebe mit; stelle zur Seite; verleihe; bewillige; lasse zu; widme; rechne zu; schreibe zu; gebe von mir; lasse hören; liefere; händige aus; vergebe; |
Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |