Suchergebnis zu |
| aliquem huius criminis reum substituo | aliquem huius crīminis reum substituō | wälze die Schuld dieses Verbrechens auf jdn.shift the blame of this crime onto someone else | |||||
| aliquid alicui crimini do | aliquid alicuī crīminī dō | beschuldig jdn. in etw.accuse someone of something, blame someone for something | |||||
| laste jdm. etwas an | |||||||
| aliquid alicui crimini verto | aliquid alicuī crīminī vertō | erhebe in etw. Beschuldigung gegen jdn.make an accusation against someone in something, accuse someone of something, , make an accusation against someone in something, accuse someone of something | |||||
| laste jdm. etwas an | |||||||
| ambitus crimine aliquem arcesso | ambitūs crīmine aliquem arcessō | verklage jdn. wegen Bestechungaccuse someone of bribery, accuse someone of electoral fraud | |||||
| appositio criminis | appositiō crīminis | Zurechnung einer Straftatimputation of crime | |||||
| aures falsis criminibus occupantur | aurēs falsīs crīminibus occupantur | die Ohren werden von falschen Vorwürfen erfüllt | |||||
| comparatio criminis | comparātiō crīminis | Beschaffung des Beweismaterials für eine Anklageobtaining evidence for an indictment, obtaining the evidence for a prosecution, procuring of all the materials for an accusation | |||||
| crimina aspero | crīmina asperō | verschlimmere die Vorwürfeexacerbate the allegations, aggravate the charges | |||||
| crimina ausculto | crīmina auscultō | schenke den Vorwürfen Glaubenbelieve the accusations, listen to the accusations | |||||
| crimina diluo | crīmina dīluō | widerlege die Anklagepunkterefute the charges, disprove the charges | |||||
| crimina dissolvo | crīmina dissolvō | widerlege die Anklagepunkterefute the charges, disprove the charges | |||||
| crimina perago | crīmina peragō | formuliere die Anklagepunkteformulate the charges | |||||
| crimina pro adprobatis accipio | crīmina prō adprobātīs accipiō | nehme Beschuldigungen als erwiesen anaccept allegations as proven | |||||
| crimina rebus revicta | crīmina rēbus revicta | durch die Tatsachen widerlegte Vorwürfeallegations refuted by the facts | |||||
| crimina struo | crīmina struō | stifte Verbrechen anincite crimes | |||||
| crimini aliquem substituo | crīminī aliquem substituō | beschuldige jdn. eines Verbrechensaccuse someone of a crime, charge someone with a crime, blame someone for a crime | |||||
| schiebe jdm. ein Verbrechen zu | |||||||
| de hoc crimine te non arguo | dē hōc crīmine tē nōn arguō | erhebe diesen Vorwurf nicht gegen dichI do not make this accusation against you, I do not accuse you of this, I do not reproach you with this | |||||
| falsis criminibus circumvenior | falsīs crīminibus circumvenior | werde Opfer falscher Beschuldigungen | |||||
| furti crimine aliquem arguo | fūrtī crīmine aliquem arguō | bezichtige jdn. des Diebstahls | |||||
| hoc crimine in contionecompellor | hōc crīmine in cōntiōnecompellor | diese Beschuldigung wird in der Volksversammlung gegen mich erhoben | |||||
| wegen dieser Beschuldigung werde ich in der Volksversammlung zur Rede gestellt | |||||||
| ille impetus chemicus regimini Syriae crimini datur | ille impetus chēmicus regiminī Syriae crīminī datur | jener Chemiewaffenangriff wird der syrischen Regierung angelastet | |||||
| insimulo aliquem falso crimine | īnsimulō aliquem falsō crīmine | dichte jdm. falsche Beschuldigungen an | |||||
| laudem sumo | laudem sūmō | ernte Lobharvesting praise, receiving praise [a crimine] | |||||
| pupillariter substituo | pūpillāriter substituō | setze als Ersatzerben für einen noch unmündigen Sohn ein | |||||
| reo crimini dare | reō crīminī dare | dem Angeklagten zum Vorwurf machen (anlasten) (im lat. Sprachkurs) | |||||
| scaena criminis | scaena crīminis | Tatort (eigener Vorschlag) | |||||
| te hoc crimine non arguo | tē hōc crīmine nōn arguō | erhebe nicht diesen Vorwurf gegen dich |
| Neutrale nomina verbalia auf -men bezeichnen (vom Präsensstamm eines Verbums abgeleitet) (wie auch Neutra auf -mentum) Mittel oder Werkzeug [nomen, certamen lumen] | crīmen, crīminis n Beschuldigung; Anschuldigung; Vorwurf; Anklage; Vergehen; Verbrechen; Laster; Ehebruch; richterliche Untersuchung; Schuld; Anklagepunkt; Verantwortlichkeit; |
| [3] Nom. / Akk. Sgl. von | crīmen, crīminis n Beschuldigung; Anschuldigung; Vorwurf; Anklage; Vergehen; Verbrechen; Laster; Ehebruch; richterliche Untersuchung; Schuld; Anklagepunkt; Verantwortlichkeit; |