Suchergebnis zu "corporis":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; query 1/L (max. 1000): 89 Ergebnis(se)
| | corpus, corporis n | corpus, corporis n | Bund | | | | | | | | Fleisch | | | | | | | | Gebäude (rei publicae) | | | | | | | | Gemeinde | | | | | | | | Gerippe | | | | | | | | Gesamtheitframe, system, structure, community, corporation, the framework of ships, a political body | | | | | | | | Gesamtmasse | | | | | | | | Gesamtwerk | | | | | | | | Hoden (Manneskraft) | | | | | | | | Holz (unter der Rinde) | | | | | | | | Individuum (körperlich) | | | | | | | | Innung (Korporation) | | | | | | | | Kaste | | | | | | | | Komplex | | | | | | | | Korporation | | | | | | | | Körperany object composed of materials perceptible by the senses, body, substance, the flesh of animal bodies, the wood under the bark of a tree, a lifeless body, corpse, trunk, the individual, person, the testicles | | | | | | | | Körperbau | | | | | | | | Körpergestalt | | | | | | | | Körperschaft | | | | | | | | Lebewesen | | | | | | | | Leib | | | | | | | | Leiche | | | | | | | | Leichnam | | | | | | | | Masse (Atom) | | | | | | | | Orden (als Gesellschaft) | | | | | | | | Organismus | | | | | | | | Person (körperlich) | | | | | | | | Rumpf | | | | | | | | Sammlung | | | | | | | | Staatskörper | | | | | | | | Stand (Korporation) | | | | | | | | Statur | | | | | | | | Substanz (leblose Substanz) | | | | | | | | Summe | | | | | | | | Verband | | | | | | | | Werk | | | | | | | | Zunft (Korporation) | | | | | | | | lebloser Körper | | | | | | dolores corporis | dolōrēs corporis | körperliche Schmerzen (im lat. Sprachkurs) | | | | | | corporis suae tutela | corporis suae tūtēlae | Selbsterhaltung | | | | | | | | Selbstschutzself-preservation, self-protection | | | | | | custodia corporis | cūstōdia corporis | Leibwachebodyguard, lifeguard | | | | | | signaculum corporis | sīgnāculum corporis | Beschneidung [corporis] | | | | | | animi imperio, corporis servitio magis utimur | animī imperiō, corporis servitiō magis ūtimur | den Geist haben wir zum Herrschen, den Körper mehr zum Dienenwe have the spirit to rule, the body more to serve | | | | | | crementum corporis | crēmentum corporis | Körperwachstumbody growth | | | | | | omne auxilium corporis | omne auxilium corporis | jedes auf den Körper angewandtes Heilmittel | | | | | | studium corporis sui tuendi | studium corporis suī tuendī | Selbsterhaltungstrieb | | | | | | absolutio corporis aut animi | absolūtiō corporis aut animī | vollendete Ausbildung | | | | | | amplitudo corporis | amplitūdō corporis | Beleibtheit | | | | | | | | Wohlbeleibtheitcorpulence,obesity | | | | | | | | Wohlgenährtheit | | | | | | compago corporis | compāgō corporis | das äußere Gerippe des Körpersbodily structure | | | | | | conexio animae et corporis | cōnexiō animae et corporis | Verbindung von Seele und Körperconnection of soul and body | | | | | | corporis exercitatio | corporis exercitātiō | Körperertüchtigung | | | | | | | | sportliches Trainingphysical training, athletic training, sports training | | | | | | corporis exercitator | corporis exercitātor | Sportlehrersports teacher, gymnastics teacher, coach | | | | | | | | Sporttrainer | | | | | | corporis īnsūmptio | corporis īnsūmptiō | körperliche Erschöpfungphysical exhaustion, fatigue, burnout | | | | | | eiusdem corporis homines | eiusdem corporis hominēs | Mitglieder desselben Ordens | | | | | | firma corporis affectio | fīrma corporis affectiō | gute körperliche Konstitution | | | | | | | | gute körperliche Verfassung | | | | | | firma corporis constitutio | fīrma corporis cōnstitūtiō | gute körperliche Konstitution | | | | | | iactatio corporis | iactātiō corporis | Schüttelfrost | | | | | | lineatio corporis | līneātiō corporis | Körperlineamente | | | | | | | | Lineamente des Körpers | | | | | | ludicra corporis exercitatio | lūdicra corporis exercitātiō | Sport | | | | | | magnitudo corporis | māgnitūdō corporis | Körpergröße | | | | | | passio corporis | passiō corporis | körperliches Leiden | | | | | | salsitudines corporis | salsitūdinēs corporis | Anhäufung des Salzes im Körper | | | | | | commoditas corporis | commoditās corporis | gehörige körperliche Fertigkeitappropriate physical skill | | | | | | corporis custodes | corporis cūstōdēs | Leibwachebodyguard, lifeguard | | | | | | corporis custos | corporis cūstōs | Leibwächter | | | | | | dotes corporis animique | dōtēs corporis animīque | vorzügliche körperliche und geistige Gaben | | | | | | extremitates corporis | extrēmitātēs corporis | Extremitäten (des Körpers) | | | | | | opportunitas corporis | opportūnitās corporis | günstige körperliche Anlage | | | | | | velocitas corporis celeritas appellatur | vēlōcitās corporis celeritās appellātur | die Geschwindigkeit eines Körpers heißt Schnelligkeitthe speed of a body is called quickness | | | | | | voluptates corporis | voluptātēs corporis | Wollust | | | | | | | | die sinnliche Lustsensual pleasure of love, lust | | | | | | affectus corporis | affectus corporis | körperliche Verfassungphysical condition | | | | | | pro corporis captu | prō corporis captū | im Verhältnis zu ihrer körperlichen Größein view of their bodily size | | | | | | sine pernicie corporis | sine perniciē corporis | ohne körperlichen Schaden | | | | | | superficies corporis | superficiēs corporis | Oberkörper | | | | | | conclusi sumus in compagibus corporis | conclūsī sumus in compāgibus corporis | wir sind im Bau unseres Körpers eingeschlossenwe are enclosed in the structure of our body, be enclosed in the structure of one's body | | | | | | velanda corporis | vēlanda corporis | Schamglieder | | | | | | Romulus perhibetur corporis viribus ceteris praes | Rōmulus perhibētur corporis vīribus cēterīs praestitisse | Romulus soll an Körperkraft den übrigen überlegen gewesen sein | | | | | | amplum corporis | amplum corporis | Beleibtheit | | | | | | | | Wohlgenährtheitobesity, corpulence, well-nourishedness | | | | | | figura corporis | figūra corporis | Körperbau | | | | | | ad voluptatem corporis pessum datus | ad voluptātem corporis pessum datus | zur körperlichen Lust herabgesunken | | | |
query 1/Bem: mit corporis verbundene Wörter (max. 1000): 30 Ergebnis(se)
| | absumptio, absumptionis f | absūmptiō, absūmptiōnis f | Vernichtung [corporis] | | | | | | | | Zerstörung [corporis] | | | | | | attrectatio, attrectationis f | attrectātiō, attrectātiōnis f | Streicheln [corporis, singularum partium] | | | | | | coagmentatio, coagmentationis f | coāgmentātiō, coāgmentātiōnis f | Zusammenfügungjoining together, connecting together, connection, combination, union [corporis] | | | | | | conclusus, conclusus m | conclūsus, conclūsūs m (nur Abl. Sgl. conclūsū) | Verschließena shutting up [corporis] | | | | | | desudatio, desudationis f | dēsūdātiō, dēsūdātiōnis f | starkes Schwitzenviolent sweating, exertion, painstaking [corporis] | | | | | | proceritas, proceritatis f | prōcēritās, prōcēritātis f | hoher Wuchs [corporis] | | | | | | proceritudo, proceritudinis f | prōcēritūdō, prōcēritūdinis f | = prōcēritās, prōcēritātis f - hoher Wuchs [corporis] | | | | | | sagina, saginae f | sagīna, sagīnae f | Fettigkeit [corporis, ventris] | | | | | | salubritas, salubritatis f | salūbritās, salūbritātis f | Wohlbefinden [corporis] | | | | | | solidamen, solidaminis n | solidāmen, solidāminis n | = solidāmentum, solidāmentī n - Befestigung, Befestigungsmittelthat which makes firm, that which makes solid, strengthener (= στερέωμα) [caeli, corporis, pietatis] | | | | | | solidamentum, solidamenti n | solidāmentum, solidāmentī n | Befestigungthat which makes firm, that which makes solid, strengthener (= στερέωμα) [caeli, corporis, pietatis] | | | | | | | | Befestigungsmittel (= στερέωμα) [caeli, corporis, pietatis] | | | | | | temperatio, temperationis f | temperātiō, temperātiōnis f | Organismus [corporis] | | | | | | titillatio, titillationis f | tītillātiō, tītillātiōnis f | Kitzeltickling, titillation [corporis] | | | | | | | | Kitzeln [corporis] | | | | | | torus, tori m | torus, torī m | Muskel [corporis, lacertorum] | | | | | | tractus, tractus m | tractus, tractūs m | Bewegung [corporis] | | | | | | tremor, tremoris m | tremor, tremōris m | Zitternshaking, quaking, quivering, trembling, tremor, earthquake, dread, terror [corporis] | | | | | | vastitudo, vastitudinis f | vāstitūdō, vāstitūdinis f | entsetzliche Größeruin, destruction, fearful size, hugeness, immensity [corporis] | | | | | | | | furchtbare Größe [corporis] | | | | | | velocitas, velocitatis f | vēlōcitās, vēlōcitātis f | Geschwindigkeit [corporis, animi, nandi] | | | | | | | | Raschheitswiftness, fleetness, speed, rapidity, velocity, rapidity [corporis, animi, nandi] | | | | | | | | Schnelligkeit [corporis, animi, nandi] | | | | | | virtus, virtutis f | virtūs, virtūtis f | Tauglichkeit [corporis, animi] (cf. ἀρετή) | | | | | | | | Tüchtigkeit [corporis, animi] (cf. ἀρετή) | | | | | | | | Vorzüglichkeit (Vorzüge) [corporis, animi] (cf. ἀρετή)
| | | | | | vitium, vitii n | vitium, vitiī n | Gebrechen [corporis] | | | | | | | | Schaden [corporis] | | | |
Wortform von: corporis[3] Gen. Sgl. von | corpus, corporis n Leib; Körper; Leichnam; Körpergestalt; Statur; Fleisch; lebloser Körper; Rumpf; Hoden; Staatskörper; Körperschaft; Stand; Innung; Substanz; Masse; Organismus; Leiche; Orden; Lebewesen; Individuum; Person; Holz; Gesamtmasse; Gesamtheit; Komplex; Werk; Gesamtwerk; Sammlung; Verband; Gerippe; Korporation; Kaste; Zunft; Bund; Gebäude; Summe; Gemeinde; Körperbau; |
Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - bei Perseus - bei Google -Dict.- bei zeno.org - bei Lewis and Short |