| | | altercabilem consero sermonem | altercābilem cōnserō sermōnem | führe ein Wechselgesprächhave an exchange conversation,have a dialogue | | | |
| | | | | halte ein Zwiegespräch | | | |
| | | certamen consero | certāmen cōnserō | beginne den Kampfstart the fight, open the fight, enter the fight (cum aliquo - mit jdm. / gegen jdn.) | | | |
| | | | | beginne den Wettstreitstart the competition | | | |
| | | | | trete einen Wettkampf anenter a contest, enter a competition | | | |
| | | | | trete in Wettstreitcompete | | | |
 |  | consero 3 | cōnserere, cōnserō, cōnseruī, cōnsertum | bringe aneinander (gegnerisch) |  |  |  |
 |  | | | bringe feindlich zusammen. |  |  |  |
 |  | | | flechte aneinander |  |  |  |
 |  | | | flechte zusammen |  |  |  |
 |  | | | füge aneinander |  |  |  |
 |  | | | füge zusammenconnect, entwine, tie, join, fit, bind into a whole, unite together, unite in hostility, unite for contest, bring together, engage in close combat, join hand to hand, join battle, make a joint seizure (aliquid alicui rei / inter se - etw. mit etw. / miteinander) |  |  |  |
 |  | | | hefte zusammen |  |  |  |
 |  | | | kette aneinander |  |  |  |
 |  | | | kette zusammen |  |  |  |
 |  | | | knüpfe an |  |  |  |
 |  | | | knüpfe aneinander |  |  |  |
 |  | | | knüpfe zusammen |  |  |  |
 |  | | | koordiniere |  |  |  |
 |  | | | reihe an |  |  |  |
 |  | | | reihe aneinander |  |  |  |
 |  | | | reihe zusammen |  |  |  |
 |  | | | schließe an |  |  |  |
 |  | | | schmiege an |  |  |  |
 |  | | | verbinde |  |  |  |
 |  | | | verkette |  |  |  |
 |  | | | verknüpfe |  |  |  |
| | | conserta robora virorum | cōnserta rōbora virōrum | die dicht geschlossenen Glieder der Männerthe tightly closed ranks of men | | | |
| | | consertis manibus | cōnsertīs manibus | Hand in Handhand in hand | | | |
| | | | | mit ineinandergelegten Händenwith hands intertwined | | | |
| | | | | mit verschlungenen Händen | | | |
| | | fibula sagum consero | fībulā sagum cōnserō | halte den Mantel mit der Spange zusammen | | | |
| | | in phalange vir viro, armis arma conserta sunt | in phalange vir virō, armīs arma cōnserta sunt | in der Phalanx ist Mann dicht an Mann gereiht, Waffe an Waffe | | | |
| | | manum cum hoste consero | manum cum hoste cōnserō | werde mit dem Feind handgemein | | | |
| | | manus consero | manūs cōnserō | beginne den Kampf | | | |
| | | | | werde handgemein | | | |
| | | proelium consero | proelium cōnserō | beginne den Kampf (cum aliquo - mit jdm. / gegen jdn.) | | | |
| | | pugnam consero | pūgnam cōnserō | beginne den Kampf (cum aliquo - mit jdm. / gegen jdn.) | | | |
| | | pugnam inter se conserunt | pūgnam inter sē cōnserunt | sie liefern sich eine Schlacht | | | |
| | | sermonem consero | sermōnem cōnserō | beginne ein Gespräch | | | |
| | | | | knüpfe eine Unterredung an | | | |
| | | | | unterrede mich | | | |
| | | | | wechsele Worte | | | |
| | | virtutes consertae et inter se cohaerentes | virtūtēs cōnsertae et inter sē cohaerentēs | die miteinander verknüpften und zusammenhängenden Tugendenthe interrelated and interconnected virtues | | | |