| |  | bringe unter die Leute | aliīs nārrō | aliis narro | | |
| |  | bringe etw. unter die Leute | aliquid in vulgus efferō | aliquid in vulgus effero | | |
| |  | bringe Kreta unter Waffen | arma Crētae commoveō | arma Cretae commoveo | | |
| |  | bringe unter die Leute | circumferre, circumferō, circumtulī, circumlātum | circumfero |  |  |
| |  | bringe unter die Leute (mündlich) | circumferre, circumferō, circumtulī, circumlātum | circumfero |  |  |
| |  | bringe jdn. unter | dēpōnere, dēpōnō, dēposuī, dēpositum | depono 3 |  |  |
| |  | bringe sicher unter [testamentum, pecuniam] | dēpōnere, dēpōnō, dēposuī, dēpositum | depono 3 |  |  |
| |  | bringe unter die Leute | diffāmāre, diffāmō, diffāmāvī, diffāmātum | diffamo 1 |  |  |
| |  | bringe unter die Leute | dissipāre, dissipō, dissipāvī, dissipātum | dissipo 1 |  |  |
| |  | bringe unter die Leute | dīvulgāre, dīvulgō (dīvolgō), dīvulgāvī, dīvulgātum | divulgo 1 (divolgo 1) |  |  |
| |  | bringe unter die Leute | ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | edo 3 |  |  |
| |  | bringe unter die Leute | effūtīre, effūtiō, effūtīvī (effūtiī), effūtītum | effutio 4 |  |  |
| |  | bringe unter die Leute | ēnūntiāre, ēnūntiō, ēnūntiāvī, ēnūntiātum | enuntio 1 |  |  |
| |  | bringe unter die Leute | ēvulgāre, ēvulgō, ēvulgāvī, ēvulgātum | evulgo 1 |  |  |
| |  | bringe unter die Leute | forās aliquid ēlīminō | foras aliquid elimino | | |
| |  | bringe unter die Leute | forās efferō | foras effero |  |  |
| |  | bringe unter die Leute | forās prōferre, prōferō, prōtulī, prōlātum | foras profero | | |
| |  | bringe unter die Leute | in vulgus efferō | in vulgus effero | | |
| |  | bringe unter die Leute | in vulgus prōferre, prōferō, prōtulī, prōlātum | in vulgus profero | | |
| |  | = invulgāre, invulgō, invulgāvī, invulgātum - bringe unter die Leute | involgāre, involgō, involgāvī, involgātum | involgo 1 |  |  |
| |  | bringe unter die Leute | invulgāre, invulgō, invulgāvī, invulgātum (involgō) | invulgo 1 (involgo 1) |  |  |
| |  | bringe jdn. unter meine Kontrolle | mittō aliquem in meum vīvārium | mittō aliquem in meum vivarium | | |
| |  | bringe alles unter einen Gesichtspunkt | omnia sub ūnō aspectū pōnō | omnia sub uno aspectu pono | | |
| |  | bringe Meinungen unter das Volk | opīniōnēs in vulgus dīventilō | opiniones in vulgus diventilo | | |
| |  | bringe ein Volk unter meine Botmäßigkeit | populum in potestātem meam redigō | populum in potestatem meam redigo | | |
| |  | bringe ein Volk unter meine Kontrolle | populum meae potestātī subiciō | populum meae potestati subicio | | |
| |  | bringe ein Volk unter meine Kontrolle | populum meō imperiō subiciō | populum meo imperio subicio | | |
| |  | bringe unter jds. Gewalt | potīre, potiō, potīvī, potītum | potio 4 |  |  |
| |  | bringe unter die Leute [in vulgus, foras] | prōferre, prōferō, prōtulī, prōlātum | profero |  |  |
| |  | bringe unter der Hand hin | subadmovēre, subadmoveō | subadmoveo 2 |  |  |
| |  | bringe unter mich | subiungere, subiungō, subiūnxī, subiūnctum | subiungo 3 |  |  |
| |  | bringe unter die Erde | suppōnere, suppōnō, supposuī, suppositum | suppono 3 |  |  |
| |  | bringe ein Land unter meine Kontrolle | terram meae diciōnis faciō | terram meae dicionis facio | | |
| |  | bringe ein Land unter meine Kontrolle | terram meae potestātī subiciō | terram meae potestati subicio | | |
| |  | bringe ein Land unter meine Kontrolle | terram meō imperiō subiciō | terram meo imperio subicio | | |
| |  | = vulgāre, vulgō, vulgāvī, vulgātum - bringe unter die Leute | volgāre, volgō, volgāvī, volgātum | volgo 1 |  |  |
| |  | bringe unter die große Menge | vulgāre, vulgō, vulgāvī, vulgātum | vulgo 1 |  |  |
| |  | bringe unter die Leute | vulgāre, vulgō, vulgāvī, vulgātum | vulgo 1 |  |  |
| |  | bringe ins Leben zurück | ā mortis līmine revocō (restituō) | a mortis limine revoco (restituo) | | |
| |  | bringe jdn. vom Thema ab | ā prōpositō abdūcō aliquem | a proposito abduco aliquem | | |
| |  | bringe es übers Herz | ab animō impetrō | ab animo impetro | | |
| |  | bringe jdn. von seinem Vorhaben ab | ab inceptō aliquem āvertō | ab incepto aliquem averto | | |
| |  | bringe jdn. von seinen Grundsätzen ab | ab īnstitūtīs aliquem abdūcō | ab institutis aliquem abduco | | |
| |  | bringe zum Abfall | abaliēnāre, abaliēnō, abaliēnāvī, abaliēnātum | abalieno 1 |  |  |
| |  | bringe ab [aliquem a negotiis] | abdūcere, abdūcō, abdūxī, abductum | abduco 3 |  |  |
| |  | bringe mit mir | abdūcere, abdūcō, abdūxī, abductum | abduco 3 |  |  |
| |  | bringe in Vergessenheit [memoriam, Sychaeum] | abolēre, aboleō, abolēvī, abolitum (ἀπόλλυμι) | aboleo 2 |  |  |
| |  | gehe unter (von Himmelskörpern) | aborīrī, aborior, abortus sum | aborior 4 |  |  |
| |  | gehe unter (von Sternen) | abscondī, abscondor, absconditus sum (abscōnsus sum) | abscondor 3 |  |  |
| |  | bringe zu Ende [pensum meum] | absolvere, absolvō, absolvī, absolūtum | absolvo 3 |  |  |
| |  | bringe zur Vollendung [pensum meum] | absolvere, absolvō, absolvī, absolūtum | absolvo 3 |  |  |
| |  | bringe auf (emotional) | accendere, accendō, accendī, accēnsum | accendo 3 |  |  |
| |  | bringe zum Kochen | accendere, accendō, accendī, accēnsum | accendo 3 |  |  |
| |  | bringe schwere Verluste bei (aliquem - jdm.) | accīdere, accīdō, accīdī, accīsum | accido 3 [2] |  |  |
| |  | bringe in Einklang (aliquid alicui rei / ad aliquid - etw. mit etw.) | accommodāre, accommodō (adcommodō), accommodāvī, accommodātum | accommodo 1 |  |  |
| |  | bringe in Haufen | acervāre, acervō, acervāvī, acervātum | acervo 1 |  |  |
| |  | bringe etw. in ein System | ad artem aliquid redigō | ad artem aliquid redigo | | |
| |  | bringe etw. in ein System | ad artem et praecepta aliquid revocō | ad artem et praecepta aliquid revoco | | |
| |  | bringe alles durch bis auf den letzten Heller | ad assem omnia perdō | ad assem omnia perdo | | |
| |  | bringe zu Fall | ad cāsum dō | ad casum do | | |
| |  | bringe zustande | ad effectum addūcō | ad effectum adduco | | |
| |  | bringe zustande | ad effectum perdūcō | ad effectum perduco | | |
| |  | bringe etw. zu Ende | ad fīnem aliquid addūcō | ad finem aliquid adduco | | |
| |  | bringe etw. zum Ziel | ad fīnem aliquid addūcō | ad finem aliquid adduco | | |
| |  | bringe etw. zu Ende | ad fīnem perdūcō aliquid | ad finem perduco aliquid | | |
| |  | bringe jdn. zur Vernunft | ad frūgem aliquem compellō | ad frugem aliquem compello | | |
| |  | bringe jdn. zur Vernunft | ad frūgem aliquem corrigō | ad frugem aliquem corrigo | | |
| |  | bringe jdn. in Wut | ad furōrem aliquem perdūcō | ad furorem aliquem perduco | | |
| |  | bringe jdn. an den Bettelstab | ad inopiam aliquem redigō | ad inopiam aliquem redigo | | |
| |  | bringe etw. vor Gericht | ad iūdicēs dēferō aliquid | ad iudices defero aliquid | | |
| |  | bringe es zu einem dauerhaften Frieden | ad pācis stabilitātem prōficiō | ad pacis stabilitatem proficio | | |
| |  | bringe in Sicherheit | ad salūtem vocō | ad salutem voco | | |
| |  | bringe jdn. wieder zur Vernunft | ad sānitātem addūcō aliquem | ad sanitatem adduco aliquem | | |
| |  | bringe jdn. wieder zur Vernunft | ad sānitātem revocō aliquem | ad sanitatem revoco aliquem | | |
| |  | bringe vor den Senat | ad senātum ferō | ad senatum fero | | |
| |  | bringe zur höchsten Vollkommenheit | ad summum perdūcō | ad summum perduco | | |
| |  | unter Flötenspiel | ad tībiam | ad tibiam | | |
| |  | singe unter FLötenbegleitung | ad tībiam canō | ad tibiam cano | | |
| |  | bringe zur Verherrlichung dar (Opfersprache) | adaugeō, adauxī, adauctum, adaugēre | adaugeo 2 |  |  |
| |  | Überlassen unter einem Vorbehalt (mit der Möglichkeit zurückzufordern) | addictiō in diem | addictio in diem | | |
| |  | bringe bei | addere, addō, addidī, additum | addo 3 |  |  |
| |  | bringe wohin | addere, addō, addidī, additum | addo 3 |  |  |
| |  | bringe dazu (zu einer Tätigkeit) | addūcere, addūcō, addūxī, adductum | adduco 3 |  |  |
| |  | bringe herbei | addūcere, addūcō, addūxī, adductum | adduco 3 |  |  |
| |  | bringe mit [aliquem ad cenam] | addūcere, addūcō, addūxī, adductum | adduco 3 |  |  |
| |  | bringe entgegen [aegro medicinam] | adhibēre, adhibeō, adhibuī, adhibitum | adhibeo 2 |  |  |
| |  | bringe mit (zur Unterstützung) | adhibēre, adhibeō, adhibuī, adhibitum | adhibeo 2 |  |  |
| |  | bringe zur Anwendung | adhibēre, adhibeō, adhibuī, adhibitum | adhibeo 2 |  |  |
| |  | unter Anwendung von etw. | adhibitā aliquā rē | adhibita aliqua re | | |
| |  | bringe (aliquem ad rem - jdn. zu etw.) | adigere, adigō, adēgī, adāctum | adigo 3 |  |  |
| |  | bringe zum Anschluss | adiungere, adiungō, adiūnxī, adiūnctum | adiungo 3 |  |  |
| |  | bringe schneller zur Reife | admātūrāre, admātūrō | admaturo 1 |  |  |
| |  | bringe hin | admōlīrī, admōlior, admōlītus sum | admolior 4 |  |  |
| |  | bringe heran | admovēre, admoveō, admōvī, admōtum | admoveo 2 |  |  |
| |  | bringe in die Nähe | admovēre, admoveō, admōvī, admōtum | admoveo 2 |  |  |
| |  | bringe nahe | admovēre, admoveō, admōvī, admōtum | admoveo 2 |  |  |