Suchergebnis zu "bringe ins leben":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | bringe ins Leben | serere, serō, sēvī, satum | sero 3 (2) |  |  |
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | bringe ins Leben zurück | ā mortis līmine revocō (restituō) | a mortis limine revoco (restituo) | | | | |  | bringe ins Leben zurück | focilāre, focilō, focilāvī, focilātum | focilo 1 |  |  | | |  | rufe jdn. ins Leben zurück | ab īnferīs aliquem revocō | ab inferis aliquem revoco | | | | |  | kehre ins Leben zurück | ab īnferīs existō | ab inferis existo | | | | |  | bringe mein Leben zu | aetātem agō | aetatem ago | | | | |  | bringe mein Leben zu mit etw. | aetātem cōnsūmō in aliquā rē | aetatem consumo in aliqua re | | | | |  | bringe etwas wieder ins rechte Geleis | aliquid in sēdem redūcō | aliquid in sedem reduco | | | | |  | bringe beides ins Gleichgewicht (aliquid cum aliquā rē - etw. durch etw.) | alterum cum alterō compēnsō | alterum cum altero compenso | | | | |  | bringe jdn. ums Leben | capitis aliquem perdō | capitis aliquem perdo | | | | |  | bringe ins Gedränge | circumvenīre, circumveniō, circumvēnī, circumventum | circumvenio 4 |  |  | | |  | bringe ins rechte Verhältnis | comparāre, comparō, comparāvī, comparātum | comparo 1 |  |  | | |  | bringe ins Reine | compōnere, compōnō, composuī, compositum | compono 3 |  |  | | |  | bringe ins Reine | cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | conficio 5 |  |  | | |  | trete ins Leben | coorīrī, coorior, coortus sum | coorior 4 |  |  | | |  | rufe ins Leben | creāre, creō, creāvī, creātum | creo 1 |  |  | | |  | bringe ins Gerede | differre, differō, distulī, dīlātum | differo |  |  | | |  | bringe ins Reine | disceptāre, disceptō, disceptāvī, disceptātum | discepto 1 |  |  | | |  | bringe gänzlich ins Reine | disputāre, disputō, disputāvī, disputātum | disputo 1 |  |  | | |  | rufe ins Leben (Lebloses) | efficere, efficiō (ecficiō), effēcī, effectum | efficio 5 |  |  | | |  | bringe ins Reine | ēliquāre, ēliquō, ēliquātus | eliquo 1 |  |  | | |  | bringe ums Leben | ēvītāre, ēvītō, ēvītāvī | evito 1 (2) |  |  | | |  | rufe ins Leben | excitāre, excitō, excitāvī, excitātum | excito 1 |  |  | | |  | rufe ins Leben | expergēfacere, expergēfaciō, expergēfēcī, expergēfactum | expergefacio 5 |  |  | | |  | bringe ins Reine | explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω) | explico 1 |  |  | | |  | rufe ins Leben | gignere, gignō, genuī, genitum | gigno 3 |  |  | | |  | bringe jdn. ins Gefägnis | in carcerem aliquem dūcō | in carcerem aliquem duco | | | | |  | bringe ins Zuchthaus (aliquem - jdn.) | in ergastulum dō | in ergastulum do | | | | |  | bringe ins Zuchthaus (aliquem - jdn.) | in ergastulum dūcō | in ergastulum duco | | | | |  | bringe jdn. ins Gerede | in invidiam aliquem addūcō | in invidiam aliquem adduco | | | | |  | bringe ins Gedächtnis zurück (aliui aliquid - jdm. etw.) | in memoriam revocō | in memoriam revoco | | | | |  | bringe etw. ins Wanken | īnstabile aliquid faciō | instabile aliquid facio | | | | |  | bringe ums Leben | iugulāre, iugulō, iugulāvī, iugulātum | iugulo 1 |  |  | | |  | die Grundsätze, die ich seit dem Eintritt ins bürgerliche Leben befolgt habe | meae vītae ratiōnēs ab ineunte aetāte susceptae | meae vitae rationes ab ineunte aetate susceptae | | | | |  | bringe Schulden ins Reine | nōmina expediō | nomina expedio | | | | |  | bringe Schulden ins Reine | nōmina exsolvō | nomina exsolvo | | | | |  | bringe mein Leben in Luxus und Trägheit zu | per lūxum et īgnāviam aetātem agō | per luxum et ignaviam aetatem ago | | | | |  | bringe jdn. ins öffentliche Gerede | per ōra hominum aliquem trādūcō | per ora hominum aliquem traduco | | | | |  | bringe mein Leben hin | peragere, peragō, perēgī, perāctum | perago 3 |  |  | | |  | bringe ganz ins Reine | perpūrgāre, perpūrgō, perpūrgāvi, perpūrgātum | perpurgo 1 |  |  | | |  | rufe ins Leben | prōcreāre, prōcreō, prōcreāvī, prōcreātum | procreo 1 |  |  | | |  | bringe ins reine [rationem] | pūrgāre, pūrgō, pūrgāvī, pūrgātum | purgo 1 |  |  | | |  | bringe ins rechte Verhältnis | temperāre, temperō, temperāvī, temperātum | tempero 1 |  |  | | |  | bringe bunte Abwechslung ins Werk | varietātibus opus dīstinguō | varietatibus opus distinguo | | | | |  | bringe mein Leben zu | vītam agō | vitam ago | | | | |  | bringe mein Leben zu mit etw. | vītam cōnsūmō in aliquā rē | vitam consumo in aliqua re | | | | |  | bringe mein Leben zu | vītam dēgō | vitam dego | | | | |  | bringe mein Leben hin | vītam trānsigō | vitam transigo | | | | |  | bringe mein Leben zu [in paupertate] | vīvere, vīvō, vīxī, vīctum | vivo 3 |  |  | | |  | vom Eintritt in das bürgerliche Leben an | ā prīmā aetāte | a prima aetate | | | | |  | bringe jdn. vom Thema ab | ā prōpositō abdūcō aliquem | a proposito abduco aliquem | | | | |  | bis ins kleinste Detail (sprichwörtl.) | ab aciā et acū | ab acia et acu | | | | |  | bringe es übers Herz | ab animō impetrō | ab animo impetro | | | | |  | bringe jdn. von seinem Vorhaben ab | ab inceptō aliquem āvertō | ab incepto aliquem averto | | | | |  | vom Eintritt in das bürgerliche Leben an | ab ineunte aetāte | ab ineunte aetate | | | | |  | erwecke wieder zum Leben | ab īnferīs revocō | ab inferis revoco | | | | |  | bringe jdn. von seinen Grundsätzen ab | ab īnstitūtīs aliquem abdūcō | ab institutis aliquem abduco | | | | |  | werde nicht ins Einverständnis gezogen | ab interiōribus cōnsiliīssēgregor | ab interioribus consiliis segregor | | | | |  | werde nicht ins Vertrauen gezogen | ab interiōribus cōnsiliīssēgregor | ab interioribus consiliis segregor | | | | |  | bringe zum Abfall | abaliēnāre, abaliēnō, abaliēnāvī, abaliēnātum | abalieno 1 |  |  | | |  | bringe ab [aliquem a negotiis] | abdūcere, abdūcō, abdūxī, abductum | abduco 3 |  |  | | |  | bringe mit mir | abdūcere, abdūcō, abdūxī, abductum | abduco 3 |  |  | | |  | bringe in Vergessenheit [memoriam, Sychaeum] | abolēre, aboleō, abolēvī, abolitum (ἀπόλλυμι) | aboleo 2 |  |  | | |  | falle mit der Tür ins Haus (sprichwörtl.) | abruptē cadō in rem | abrupte cado in rem | | | | |  | Weg ins Verderben | abruptum, abruptī n | abruptum, abrupti n |  |  | | |  | bringe zu Ende [pensum meum] | absolvere, absolvō, absolvī, absolūtum | absolvo 3 |  |  | | |  | bringe zur Vollendung [pensum meum] | absolvere, absolvō, absolvī, absolūtum | absolvo 3 |  |  | | |  | nähere mich jdm., um ihm ins Ohr zu sagen | accēdō alicuī ad aurem et dīcō | accedo alicui ad aurem et dico | | | | |  | bringe auf (emotional) | accendere, accendō, accendī, accēnsum | accendo 3 |  |  | | |  | bringe zum Kochen | accendere, accendō, accendī, accēnsum | accendo 3 |  |  | | |  | bringe schwere Verluste bei (aliquem - jdm.) | accīdere, accīdō, accīdī, accīsum | accido 3 [2] |  |  | | |  | bringe in Einklang (aliquid alicui rei / ad aliquid - etw. mit etw.) | accommodāre, accommodō (adcommodō), accommodāvī, accommodātum | accommodo 1 |  |  | | |  | bringe in Haufen | acervāre, acervō, acervāvī, acervātum | acervo 1 |  |  | | |  | praktisches Leben | āctiō vītae | actio vitae | | | | |  | voll Bewegung und Leben | āctuōsus, āctuōsa, āctuōsum | actuosus, actuosa, actuosum |  |  | | |  | bringe etw. in ein System | ad artem aliquid redigō | ad artem aliquid redigo | | | | |  | bringe etw. in ein System | ad artem et praecepta aliquid revocō | ad artem et praecepta aliquid revoco | | | | |  | bringe alles durch bis auf den letzten Heller | ad assem omnia perdō | ad assem omnia perdo | | | | |  | flüstere ins Ohr | ad aurem īnsusurrō | ad aurem insusurro | | | | |  | rücke ins Feld | ad bellum proficīscor | ad bellum proficiscor | | | | |  | zu einem vollkommen glücklichen Leben | ad bene beātēque vīvendum | ad bene beateque vivendum | | | | |  | bringe zu Fall | ad cāsum dō | ad casum do | | | | |  | bringe zustande | ad effectum addūcō | ad effectum adduco | | | | |  | bringe zustande | ad effectum perdūcō | ad effectum perduco | | | | |  | stürze ins Verderben | ad exitium vocō | ad exitium voco | | | | |  | bringe etw. zu Ende | ad fīnem aliquid addūcō | ad finem aliquid adduco | | | | |  | bringe etw. zum Ziel | ad fīnem aliquid addūcō | ad finem aliquid adduco | | | | |  | bringe etw. zu Ende | ad fīnem perdūcō aliquid | ad finem perduco aliquid | | | | |  | bringe jdn. zur Vernunft | ad frūgem aliquem compellō | ad frugem aliquem compello | | | | |  | bringe jdn. zur Vernunft | ad frūgem aliquem corrigō | ad frugem aliquem corrigo | | | | |  | bringe jdn. in Wut | ad furōrem aliquem perdūcō | ad furorem aliquem perduco | | | | |  | bringe jdn. an den Bettelstab | ad inopiam aliquem redigō | ad inopiam aliquem redigo | | | | |  | stürze ins Verderben | ad interitum ruō | ad interitum ruo | | | | |  | bringe etw. vor Gericht | ad iūdicēs dēferō aliquid | ad iudices defero aliquid | | | | |  | bringe es zu einem dauerhaften Frieden | ad pācis stabilitātem prōficiō | ad pacis stabilitatem proficio | | | | |  | bringe in Sicherheit | ad salūtem vocō | ad salutem voco | | | | |  | bringe jdn. wieder zur Vernunft | ad sānitātem addūcō aliquem | ad sanitatem adduco aliquem | | | | |  | bringe jdn. wieder zur Vernunft | ad sānitātem revocō aliquem | ad sanitatem revoco aliquem | | | | |  | bringe vor den Senat | ad senātum ferō | ad senatum fero | | | | |  | bis ins höchste Alter | ad summam senectūtem | ad summam senectutem | | |
query 1/3Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | setze in Gang | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  | | |  | bringe in Ordnung | cōmere, cōmō, cōmpsī, cōmptum | como 3 |  |  | | |  | bringe in Ordnung | compēscere, compēscō, compēscuī | compesco 3 |  |  | | |  | bringe in Ordnung | compōnere, compōnō, composuī, compositum | compono 3 |  |  | | |  | bringe zur Strecke | cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | conficio 5 |  |  | | |  | verschwende (nach Art der Griechen) | congraecāre, congraecō | congraeco 1 |  |  | | |  | schände | contumēliāre, contumēliō | contumelio 1 |  |  | | |  | bringe in Ordnung | dispōnere, dispōnō, disposuī, dispositum | dispono 3 |  |  | | |  | ich war es, der dich ins Elend gebracht hat | ego tē miserē perdidī | ego te misere perdidi | | | | |  | bringe in Ordnung | ēmendāre, ēmendō, ēmendāvī, ēmendātum | emendo 1 |  |  | | |  | bringe in Ordnung | ēvolvere, ēvolvō, ēvolvī, ēvolūtum | evolvo 3 |  |  | | |  | bringe in Ordnung | expedīre, expediō, expedīvī (expediī), expedītum | expedio 4 |  |  | | |  | = gignere, gignō, genuī, genitum - bringe hervor | genere, genō, genuī, genitum | geno 3 |  |  | | |  | bringe in Ordnung | ōrdināre, ōrdinō, ōrdināvī, ōrdinātum | ordino 1 |  |  | | |  | lebe zurückgezogen | ā cēterīs mē sēgregō | a ceteris me segrego | | | | |  | lebe in Zwietracht mit mir selbst | ā mē ipsō dissideō | a me ipso dissideo | | | | |  | haarklein (sprichwörtl.) | ab aciā et acū | ab acia et acu | | | | |  | setze in allen Details auseinander (sprichwörtl.) | ab aciā et acū expōnō | ab acia et acu expono | | | | |  | = asportāre, asportō, asportāvī, asportātum - schaffe weg | absportāre, absportō, absportāvī, absportātum | absporto 1 |  |  | | |  | intensiviere | acuere, acuō, acuī, acūtum | acuo 3 |  |  | | |  | verwirkliche | ad effectum addūcō | ad effectum adduco | | | | |  | verwirkliche | ad effectum perdūcō | ad effectum perduco | | | | |  | werde zu Ende gebracht | ad exitum addūcor | ad exitum adducor | | | | |  | werde zu Ende gebracht | ad fīnem addūcor | ad finem adducor | | | | |  | lerne noch dazu | addīscere, addīscō, addidicī | addisco 3 |  |  | | |  | = afflectere, afflectō, afflexī, afflexum - bewege dazu (durch Bitten) | adflectere, adflectō, adflexī, adflexum | adflecto 3 |  |  | | |  | gerate ins Stocken | adhaerēscere, adhaerēscō, adhaesī | adhaeresco 3 |  |  | | |  | ermanne mich (durch Worte) | adhortor mē | adhortor me | | | | |  | erhalte [ignem] | adiuvāre, adiuvō, adiūvi, adiūtum | adiuvo 1 |  |  | | |  | verehre | admīrārī, admīror, admīrātus sum | admiror 1 |  |  | | |  | rufe ins Gedächtnis zurück | admonēre, admoneō, admonuī, admonitum | admoneo 2 |  |  | | |  | bringe heran | admovēre, admoveō, admōvī, admōtum | admoveo 2 |  |  | | |  | verrichte ein Opfer | adoperārī, adoperor | adoperor 1 |  |  | | |  | richte an [patellam] | adōrdināre, adōrdinō, adōrdināvī, adōrdinātum | adordino 1 |  |  | | |  | verehre | adōrāre, adōrō, adōrāvī, adōrātum | adoro 1 |  |  | | |  | bringe her | advehere, advehō, advēxī, advectum | adveho 3 |  |  | | |  | bedränge | adversārī, adversor, adversātus sum | adversor 1 |  |  | | |  | lebe in Rechtsgleicheit mit jdm. | aequō iūre vīvō cum aliquō | aequo iure vivo cum aliquo | | | | |  | lebe von der Luft | āeris aspīrātiōne sustineor | aeris aspiratione sustineor | | | | |  | lebe in Athen | aetātem Athēnīs agō | aetatem Athenis ago | | | | |  | bewege dazu (durch Bitten) | afflectere, afflectō, afflexī, afflexum | afflecto 3 |  |  | | |  | mache verächtlich | afflīgere, afflīgō (adflīgō), afflīxī, afflīctum | affligo 3 (adfligo 3) |  |  | | |  | lebe ziemlich verschwenderisch | affluentius vīvō | affluentius vivo | | | | |  | lebe | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 |  |  | | |  | lebe (mit Ortsangabe) | agere, agō, ēgī, āctum | ago 3 |  |  | | |  | lebe von jds. Gnaden | alicuius līberālitāte mē sustentō | alicuius liberalitate me sustento |  |  | | |  | lebe von jds. Gnaden | alicuius misericordiā vīvō | alicuius misericordia vivo | | | | |  | mache jds. Pläne zunichte | alicuius ratiōnēs conturbō | alicuius rationes conturbo | | | | |  | lebe von fremdem Brot | aliēnā vīvō quadrā | aliena vivo quadrā | | | | |  | verkaufe | aliēnigerāre, aliēnigerō | alienigero 1 |  |  | | |  | erziehe jdn. zur Gesittung | aliquem ad hūmānitātem īnformō | aliquem ad humanitatem informo | | | | |  | erziehe jdn. zur Gesittung | aliquem ad hūmānitātem īnstituō | aliquem ad humanitatem instituo | | | | |  | quartiere jdn. bei jdm. ein | aliquem collocō (hospitem ) apud aliquem | aliquem colloco (hospitem ) apud aliquem | | | | |  | verprasse jds. Vermögen | aliquem dēvorō | aliquem devoro | | | | |  | beschneide jdm. die Federn (sprichwörtl.) | aliquem frangō | aliquem frango | | | | |  | bringe etw. an den Tag | aliquid manifēstum faciō | aliquid manifestum facio | | | | |  | etwas kommt mir in die Quere | aliquid mihi dē imprōvīsō obicitur | aliquid mihi de improviso obicitur | | | | |  | trage in die Öffentlichkeit | aliquid palam faciō | aliquid palam facio | | | | |  | bringe etw. zum Gipfel der Vollendung | aliquid plēnē cumulātēque perficiō | aliquid plene cumulateque perficio | | | | |  | etw. fällt ins Auge | aliquid sub oculōrum aspectum cadit | aliquid sub oculorum aspectum cadit | | | | |  | etwas fällt ins Auge | aliquid sub oculōs cadit | aliquid sub oculos cadit | | | | |  | etwas wird viel besprochen | aliquid venit in ōra hominum | aliquid venit in ora hominum | | | | |  | lebe nicht nach meinen Lehren | aliter vīvō ac vīvendum esse praecipiō | aliter vivo ac vivendum esse praecipio | | | | |  | rede ins Blaue hinein | alūcinārī, alūcinor (halūcinor), alūcinātus sum | alucinor 1 (halucinor 1) |  |  | | |  | bringe von der Stelle | āmōlīrī, āmōlior, āmōlītus sum | amolior 4 |  |  | | |  | schließe ins Herz | amplectī, amplector, amplexus sum | amplector 3 |  |  | | |  | sterbe | animam dō | animam do | | | | |  | lebe nach meinem Willen | animō meō obsequor | animo meo obsequor | | | | |  | bringe jdn. aus der Fassung | animum alicuius dē gradū d ēmoveō | animum alicuius de gradu demoveo | | | | |  | bringe jdn. aus der Fassung | animum alicuius dē gradū dēpellō | animum alicuius de gradu depello | | | | |  | bringe jdn. aus der Fassung | animum alicuius dē gradū dēturbō | animum alicuius de gradu deturbo | | | | |  | bringe jdn. aus der Fassung | animum alicuius dē statū dēmoveō | animum alicuius de statu demoveo | | | | |  | bringe jdn. aus der Fassung | animum alicuius dē statū dēpellō | animum alicuius de statu depello | | | | |  | bringe jdn. aus der Fassung | animum alicuius de statū dēturbō | animum alicuius de statu deturbo | | |
FormenbestimmungWortform von: bringeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=bringe+ins+leben - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|