Suchergebnis zu "bringe fleißig bei":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 1/3L (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | bringe schwere Verluste bei (aliquem - jdm.) | accīdere, accīdō, accīdī, accīsum | accido 3 [2] |  |  | | |  | bringe bei | addere, addō, addidī, additum | addo 3 |  |  | | |  | bringe als Grund bei (+ aci - dass ...) | afferre, afferō, attulī, allātum | affero |  |  | | |  | bringe den Beweis bei (+ aci - dass ...) | afferre, afferō, attulī, allātum | affero |  |  | | |  | bringe jdn. bei jdm. in Verdacht | aliquem alicuī in suspīciōnem addūcō | aliquem alicui in suspiconem adduco | | | | |  | bringe jdn. bei jdm. in Misskredit | aliquem in alicuius invidiam (odium) vocō | aliquem in alicuius invidiam (odium) voco | | | | |  | bringe jdn. als Zeugen bei | aliquem testem dō | aliquem testem do | | | | |  | bringe jdn. als Zeugen bei | aliquem testem ēdō | aliquem testem edo | | | | |  | bringe jdn. als Zeugen bei | aliquem testem prōferō | aliquem testem profero | | | | |  | bringe Beweise bei | argūmenta afferō | argumenta affero | | | | |  | bringe Beweise bei | argūmentīs ūtor | argumentis utor | | | | |  | bringe jdm. eine Niederlage bei | calamitātem īnferō alicuī | calamitatem infero alicui | | | | |  | bringe als Grund bei (+ aci - dass ...) | causam afferō | causam affero | | | | |  | bringe bei | concīre, conciō, concīvī, concītum | concio 4 (concieo 2) |  |  | | |  | bringe bei | cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | confero |  |  | | |  | bringe Entschuldigungsgründe bei | excūsāre, excūsō, excūsāvī, excūsātum | excuso 1 |  |  | | |  | bringe ein Beispiel bei | exemplum pōnō | exemplum pono | | | | |  | bringe bei | exhibēre, exhibeō, exhibuī, exhibitum | exhibeo 2 |  |  | | |  | bringe dem Feind eine Niederlage bei | hostibus clādem afferō | hostibus cladem affero | | | | |  | bringe dem Feind eine Niederlage bei | hostibus clādem importō | hostibus cladem importo | | | | |  | bringe den Feinden eine Niederlage bei | hostibus clādem īnferō | hostibus cladem infero | | | | |  | bringe bei | indere, indō, indidī, inditum | indo 3 |  |  | | |  | bringe etw. bei | inicere, iniciō, iniēcī, iniectum | inicio 5 |  |  | | |  | bringe bei (alicui aliquid - jdm. etw.) (durch Belehren) | intimāre, intimō, intimāvī, intimātum | intimo 1 |  |  | | |  | bringe bei (spem, metum) | obicere, obiciō, obiēcī, obiectum | obicio 5 |  |  | | |  | bringe einen Verlust bei (alicuiu / alicui rei - jdm. / etw.) | plāgam impōnō | plagam impono | | | | |  | bringe einen Verlust bei (alicuiu / alicui rei - jdm. / etw.) | plāgam īnflīgō | plagam infligo | | | | |  | bringe einen Verlust bei (alicuiu / alicui rei - jdm. / etw.) | plāgam iniciō | plagam inicio | | | | |  | bringe einen Grund bei | ratiōnem afferō | rationem affero | | | | |  | bringe bei [alapas] | relīdere, relīdō, relīsī, relīsum | relido 3 |  |  | | |  | bringe die Überzeugung bei (+aci - dass ...) | suādēre, suādeō, suāsī, suāsum | suadeo 2 |  |  | | |  | bringe bei | suggerere, suggerō, suggessī, suggestum | suggero 3 |  |  | | |  | bringe der Venus bei Nacht ein Opfer | Venerī pervigilō | Veneri pervigilo | | | | |  | bringe jmd. Wunden bei | vulnera alicuī dīrigō | vulnera alicui dirigo | | | | |  | bringe jdm. Wunden bei | vulnera alicuī ingerō | vulnera alicui ingero | | | | |  | bringe Wunden bei | vulnera fīgō | vulnera figo | | | | |  | bringe eine Wunde bei | vulnus adigō | vulnus adigo | | | | |  | bringe jdm. eine Wunde bei | vulnus alicuī impōnō | vulnus alicui impono | | | | |  | bringe jdm. eine Wunde bei | vulnus alicuī īnflīgō | vulnus alicui infligo | | | | |  | bringe eine Wunde bei | vulnus īnfīgō | vulnus infigo | | | | |  | bringe ins Leben zurück | ā mortis līmine revocō (restituō) | a mortis limine revoco (restituo) | | | | |  | verfehle meine Ziele bei weitem | ā prōpositīs longē aberrō | a propositis longe aberro | | | | |  | bringe jdn. vom Thema ab | ā prōpositō abdūcō aliquem | a proposito abduco aliquem | | | | |  | bringe es übers Herz | ab animō impetrō | ab animo impetro | | | | |  | bringe jdn. von seinem Vorhaben ab | ab inceptō aliquem āvertō | ab incepto aliquem averto | | | | |  | bringe jdn. von seinen Grundsätzen ab | ab īnstitūtīs aliquem abdūcō | ab institutis aliquem abduco | | | | |  | bei Jupiter ist der Anfang (sprichwörtl.) | ab Iove prīncipium | ab Iove principium | | | | |  | bringe zum Abfall | abaliēnāre, abaliēnō, abaliēnāvī, abaliēnātum | abalieno 1 |  |  | | |  | bringe ab [aliquem a negotiis] | abdūcere, abdūcō, abdūxī, abductum | abduco 3 |  |  | | |  | bringe mit mir | abdūcere, abdūcō, abdūxī, abductum | abduco 3 |  |  | | |  | bringe in Vergessenheit [memoriam, Sychaeum] | abolēre, aboleō, abolēvī, abolitum (ἀπόλλυμι) | aboleo 2 |  |  | | |  | lege bei | abolēre, aboleō, abolēvī, abolitum (ἀπόλλυμι) | aboleo 2 |  |  | | |  | bringe zu Ende [pensum meum] | absolvere, absolvō, absolvī, absolūtum | absolvo 3 |  |  | | |  | bringe zur Vollendung [pensum meum] | absolvere, absolvō, absolvī, absolūtum | absolvo 3 |  |  | | |  | stehe nicht bei (alicui / ab aliquo - jdm.) | abesse, absum, āfuī, āfutūrus (ἄπειμι) | absum |  |  | | |  | wohne nicht bei | abesse, absum, āfuī, āfutūrus (ἄπειμι) | absum |  |  | | |  | singe bei etw. (verbum intensivum) | accantāre, accantō (adcantō) | accanto 1 (adcanto 1) |  |  | | |  | pflichte bei (einer Ansicht) [ad sententiam] | accēdere, accēdō, accessī, accessum | accedo 3 |  |  | | |  | trete bei (einer Ansicht) | accēdere, accēdō, accessī, accessum | accedo 3 |  |  | | |  | bringe auf (emotional) | accendere, accendō, accendī, accēnsum | accendo 3 |  |  | | |  | bringe zum Kochen | accendere, accendō, accendī, accēnsum | accendo 3 |  |  | | |  | falle bei etw. nieder (cf προσπίπτω) | accidere, accidō, accidī | accido 3 [1] |  |  | | |  | wohne bei etw. [arcem, Pontum] | accolere, accolō (adcolō), accoluī | accolo 3 (adcolo 3) |  |  | | |  | wohne nahe bei etw. [arcem, Pontum] | accolere, accolō (adcolō), accoluī | accolo 3 (adcolo 3) |  |  | | |  | bringe in Einklang (aliquid alicui rei / ad aliquid - etw. mit etw.) | accommodāre, accommodō (adcommodō), accommodāvī, accommodātum | accommodo 1 |  |  | | |  | Liegen bei Tisch | accubitiō, accubitiōnis f | accubitio, accubitionis f |  |  | | |  | = accubāre, accubō - liege bei Tisch | accubitāre, accubitō | accubito 1 |  |  | | |  | liege bei Tisch | accubāre, accubō (adcubō) | accubo 1 (adcubo 1) |  |  | | |  | wohne bei (mit einer Person) | accumbere, accumbō, accubuī, accubitum | accumbo 3 |  |  | | |  | Fleiß bei einer Sache | accūrātiō, accūrātiōnis f | accuratio, accurationis f |  |  | | |  | bringe in Haufen | acervāre, acervō, acervāvī, acervātum | acervo 1 |  |  | | |  | pflichte bei (alicui - jdm.) | acquiēscere, acquiēscō (adquiēscō), acquiēvī, acquiētum | acquiesco 3 |  |  | | |  | launiger Erzähler (bes. bei Tisch) | acroāma, acroāmatis n (ἀκρόαμα) | acroama, acroamatis n |  |  | | |  | bei Sonnenuntergang aufgehende Sterne (ἀκρονύκτιος) | acronyctae stellae | acronyctae stellae | | | | |  | Richtschnur bei seinem Tun | āctus, āctūs m | actus, actus m |  |  | | |  | bei (Frage "wo?") | ad + Akk. | ad + Akk. |  |  | | |  | dem Africanus kann ich mich bei weitem nicht vergleichen | ad Āfricānum minimē aspīrō | ad Africanum minime aspiro | | | | |  | bringe etw. in ein System | ad artem aliquid redigō | ad artem aliquid redigo | | | | |  | bringe etw. in ein System | ad artem et praecepta aliquid revocō | ad artem et praecepta aliquid revoco | | | | |  | bringe alles durch bis auf den letzten Heller | ad assem omnia perdō | ad assem omnia perdo | | | | |  | bringe zu Fall | ad cāsum dō | ad casum do | | | | |  | bringe zustande | ad effectum addūcō | ad effectum adduco | | | | |  | bringe zustande | ad effectum perdūcō | ad effectum perduco | | | | |  | bringe etw. zu Ende | ad fīnem aliquid addūcō | ad finem aliquid adduco | | | | |  | bringe etw. zum Ziel | ad fīnem aliquid addūcō | ad finem aliquid adduco | | | | |  | bringe etw. zu Ende | ad fīnem perdūcō aliquid | ad finem perduco aliquid | | | | |  | bringe jdn. zur Vernunft | ad frūgem aliquem compellō | ad frugem aliquem compello | | | | |  | bringe jdn. zur Vernunft | ad frūgem aliquem corrigō | ad frugem aliquem corrigo | | | | |  | bringe jdn. in Wut | ad furōrem aliquem perdūcō | ad furorem aliquem perduco | | | | |  | bringe jdn. an den Bettelstab | ad inopiam aliquem redigō | ad inopiam aliquem redigo | | | | |  | verteidige jdn. bei Gericht | ad iūdicem dēfendō aliquem | ad iudicem defendo aliquem | | | | |  | bringe etw. vor Gericht | ad iūdicēs dēferō aliquid | ad iudices defero aliquid | | | | |  | mache etw. bei Gericht anhängig | ad iūdicēs dēferō aliquid | ad iudices defero aliquid | | | | |  | bei Mondschein | ad lūmina lūnae | ad lumina lunae | | | | |  | bei der Hand | ad manum | ad manum | | | | |  | nehme bei mir auf | ad mē receptō | ad me recepto 1 | | | | |  | wecke bei jdm. Mitgefühl | ad miserātiōnem permoveō | ad miserationem aliquem permoveo | | | | |  | bei sich bietender Gelegenheit | ad occāsiōnēs | ad occasiones | | | | |  | bringe es zu einem dauerhaften Frieden | ad pācis stabilitātem prōficiō | ad pacis stabilitatem proficio | | |
query 1/3Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | erziehe jdn. zur Gesittung | aliquem ad hūmānitātem īnformō | aliquem ad humanitatem informo | | | | |  | erziehe jdn. zur Gesittung | aliquem ad hūmānitātem īnstituō | aliquem ad humanitatem instituo | | | | |  | bereite eine Niederlage | clādem faciō | cladem facio | | | | |  | steuere bei | cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | confero |  |  | | |  | = asportāre, asportō, asportāvī, asportātum - schaffe weg | absportāre, absportō, absportāvī, absportātum | absporto 1 |  |  | | |  | intensiviere | acuere, acuō, acuī, acūtum | acuo 3 |  |  | | |  | verwirkliche | ad effectum addūcō | ad effectum adduco | | | | |  | verwirkliche | ad effectum perdūcō | ad effectum perduco | | | | |  | stürze ins Verderben | ad exitium vocō | ad exitium voco | | | | |  | werde zu Ende gebracht | ad exitum addūcor | ad exitum adducor | | | | |  | werde zu Ende gebracht | ad fīnem addūcor | ad finem adducor | | | | |  | trete einem Bündnis bei | ad societātem accēdō | ad societatem accedo | | | | |  | trete einem Bündnis bei | ad societātem mē applicō | ad societatem me applico | | | | |  | = accantāre, accantō - singe bei etw. (verbum intensivum) | adcantāre, adcantō | adcanto 1 |  |  | | |  | lerne noch dazu | addīscere, addīscō, addidicī | addisco 3 |  |  | | |  | spreche vor bei jdm. | adīre, adeō, adiī (adīvī), aditum | adeo |  |  | | |  | = afflectere, afflectō, afflexī, afflexum - bewege dazu (durch Bitten) | adflectere, adflectō, adflexī, adflexum | adflecto 3 |  |  | | |  | ermanne mich (durch Worte) | adhortor mē | adhortor me | | | | |  | helfe bei etw. (aliquem / alicui - jdm.) | adiūtāre, adiūtō, adiūtāvī, adiūtātum | adiuto 1 |  |  | | |  | stehe eifrig bei (aliquem - jdm.) | adiūtāre, adiūtō, adiūtāvī, adiūtātum | adiuto 1 | | | | |  | verehre | admīrārī, admīror, admīrātus sum | admiror 1 |  |  | | |  | setze in Gang | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  | | |  | ziehe hinzu [aliquem ad consilium, aliquem ad colloquium] | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  | | |  | bringe heran | admovēre, admoveō, admōvī, admōtum | admoveo 2 |  |  | | |  | = annumerāre, annumerō, annumerāvī, annumerātum - schreibe zu | adnumerāre, adnumerō, adnumerāvī, adnumerātum | adnumero 1 |  |  | | |  | verrichte ein Opfer | adoperārī, adoperor | adoperor 1 |  |  | | |  | richte an [patellam] | adōrdināre, adōrdinō, adōrdināvī, adōrdinātum | adordino 1 |  |  | | |  | verehre | adōrāre, adōrō, adōrāvī, adōrātum | adoro 1 |  |  | | |  | = assiduus, assidua, assiduum - beständig sitzend | adsiduus, adsidua, adsiduum | adsiduus, adsidua, adsiduum |  |  | | |  | = aspīrāre, aspīrō, aspīrāvī, aspīrātum - hauche zu | adspīrāre, adspīrō, adspīrāvī, adspīrātum | adspiro 1 |  |  | | |  | = astrangulāre, astrangulō, astrangulāvī, astrangulātum - erdrossele bei etw. | adstrangulāre, adstrangulō, adstrangulāvī, adstrangulātum | adstrangulo 1 |  |  | | |  | verteidige (bei Gericht) (alicui - jdn.) | adesse, adsum, adfuī, adfutūrus (assum, affuī, affutūrus) | adsum (assum) |  |  | | |  | bin bei der Abfassung eines Senatsbeschlusses zugegen | adsum scrībendō | adsum scribendo | | | | |  | = assuspīrāre, assuspīrō - seufze bei etw. [fletibus alicuius] | adsuspīrāre, adsuspīrō | adsuspiro 1 |  |  | | |  | bringe her | advehere, advehō, advēxī, advectum | adveho 3 |  |  | | |  | bedränge | adversārī, adversor, adversātus sum | adversor 1 |  |  | | |  | wache bei etwas [parvo nepoti] | advigilāre, advigilō, advigilāvī, advigilātum | advigilo 1 |  |  | | |  | = edepol - beim Pollux!! | aedepol | aedepol |  |  | | |  | bei gleicher Gefahr für alle | aequātō omnium perīculō | aequato omnium periculo | | | | |  | überschätze | aequō plūris aestimō | aequo pluris aestimo | | | | |  | bringe mein Leben zu | aetātem agō | aetatem ago | | | | |  | mit aller Absicht | affectātō | affectato |  |  | | |  | nütze bei etw [aliquid / nihil ad communem utilitatem] | afferre, afferō, attulī, allātum | affero |  |  | | |  | bewege dazu (durch Bitten) | afflectere, afflectō, afflexī, afflexum | afflecto 3 |  |  | | |  | mache verächtlich | afflīgere, afflīgō (adflīgō), afflīxī, afflīctum | affligo 3 (adfligo 3) |  |  | | |  | nehme bei der Beerdigung Abschied von dem Toten | affor mortuum | affor mortuum | | | | |  | bin bei der Führung eines Prozesses tätig | agere, agō, ēgī, āctum | ago 3 |  |  | | |  | gehe bei jdm in die Lehre | alicuius alumnus sum | alicuius alumnus sum | | | | |  | lege bei jds. Gehalt zu | alicuius annua augeō | alicuius annua augeo | | | | |  | gehe bei jdm in die Lehre | alicuius discipulus sum | alicuius discipulus sum | | | | |  | habe bei jdm. meine Wohnung (als Gast) | alicuius hospitiō ūtor | alicuius hospitio utor | | | | |  | wohne bei jdm. (als Gast) | alicuius hospitiō ūtor | alicuius hospitio utor | | | | |  | mache jds. Pläne zunichte | alicuius ratiōnēs conturbō | alicuius rationes conturbo | | | | |  | verkaufe | aliēnigerāre, aliēnigerō | alienigero 1 |  |  | | |  | treibe bei jdm. Erbschleicherei | aliquem captō | aliquem capto | | | | |  | quartiere jdn. bei jdm. ein | aliquem collocō (hospitem ) apud aliquem | aliquem colloco (hospitem ) apud aliquem | | | | |  | verprasse jds. Vermögen | aliquem dēvorō | aliquem devoro | | | | |  | beschneide jdm. die Federn (sprichwörtl.) | aliquem frangō | aliquem frango | | | | |  | lasse etw. geschehen | aliquid fierī patior | aliquid fieri patior | | | | |  | sehe ruhig zu bei etw. | aliquid fierī patior | aliquid fieri patior | | | | |  | bringe etw. an den Tag | aliquid manifēstum faciō | aliquid manifestum facio | | | | |  | etw. ist in aller Leute Mund | aliquid omnibus (hominibus) in ōre est | aliquid omnibus (hominibus) in ore est | | | | |  | trage in die Öffentlichkeit | aliquid palam faciō | aliquid palam facio | | | | |  | bringe etw. zum Gipfel der Vollendung | aliquid plēnē cumulātēque perficiō | aliquid plene cumulateque perficio | | | | |  | bringe von der Stelle | āmōlīrī, āmōlior, āmōlītus sum | amolior 4 |  |  | | |  | bringe jdn. aus der Fassung | animum alicuius dē gradū d ēmoveō | animum alicuius de gradu demoveo | | | | |  | bringe jdn. aus der Fassung | animum alicuius dē gradū dēpellō | animum alicuius de gradu depello | | | | |  | bringe jdn. aus der Fassung | animum alicuius dē gradū dēturbō | animum alicuius de gradu deturbo | | | | |  | bringe jdn. aus der Fassung | animum alicuius dē statū dēmoveō | animum alicuius de statu demoveo | | | | |  | bringe jdn. aus der Fassung | animum alicuius dē statū dēpellō | animum alicuius de statu depello | | | | |  | bringe jdn. aus der Fassung | animum alicuius de statū dēturbō | animum alicuius de statu deturbo | | | | |  | führe eine Teuerung herbei | annōnam incendō | annonam incendo | | | | |  | schlafe bei offener Zimmertür | apertīs cubiculī foribus cubō | apertis cubiculi foribus cubo | | | | |  | schlafe bei offener Tür | apertō ōstiō dormiō | aperto ostio dormio | | | | |  | passe an (cf. ἄπτω) | apere, apō | apo 3 |  |  | | |  | bringe hinzu | appellere, appellō (adpellō), appulī, appulsum | appello 3 (adpello 3) |  |  | | |  | werde bei Gericht verurteilt | apud iūdicēs offendō | apud iudices offendo | | | | |  | stehe bei den Soldaten in großer Achtung | apud mīlitēs māgnā cāritāte sum | apud milites magna caritate sum | | | | |  | lache bei etw. | arrīdēre, arrīdeō (adrīdeō), arrīsī, arrīsum | arrideo 2 (adrideo 2) |  |  | | |  | lehre eine Kunst | artem doceō | artem doceo | | | | |  | betreibe eine Kunst | artem exerceō | artem exerceo | | | | |  | wende fleißig an | assiduāre, assiduō, assiduātus | assiduo 1 |  |  | | |  | seufze bei etw. [fletibus alicuius] | assuspīrāre, assuspīrō | assuspiro 1 |  |  |
Wortform von: bringeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |