Suchergebnis zu "breche unten ab":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | breche unten ab | subrumpere, subrumpō | subrumpo 3 |  |  |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: ab -
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | von ganz oben nach ganz unten | ā summō ad īmum | a summo ad imum | | | | |  | von oben bis unten | ā summō ad īmum | a summo ad imum | | | | |  | breche ab | abrumpere, abrumpō, abrūpī, abruptum | abrumpo 3 |  |  | | |  | breche ab | abstergēre, abstergeō, abstersī, abstersum | abstergeo 2 |  |  | | |  | breche in Drohungen aus | ad minās prōrumpō | ad minas prorumpo
| | | | |  | = affringere, affringo, affrēgi, affrāctum - breche | adfrangere, adfrango, adfrēgi, adfrāctum | adfrango 3 |  |  | | |  | = affringere, affringo, affrēgi, affrāctum - breche | adfringere, adfringo, adfrēgi, adfrāctum | adfringo 3 |  |  | | |  | breche die Ehe | adulterāre, adulterō, adulterāvī, adulterātum | adultero 1 |  |  | | |  | breche aus (v. Krankheiten) | advenīre, adveniō, advēnī, adventum | advenio 4 |  |  | | |  | breche herein (v. Gefahren) | advenīre, adveniō, advēnī, adventum | advenio 4 |  |  | | |  | = affringere, affringo, affrēgi, affrāctum - breche | affrangere, affrangō, affrēgi, affrāctum | affrango 3 |  |  | | |  | breche jds. Koffer auf | alicuius cistam effringō | alicuius cistam effringo | | | | |  | breche die Freundschaft abrupt ab | amīcitiam repente praecīdō | amicitiam repente praecido | | | | |  | breche auf (scherzhaft) | ancorās tollō | ancoras tollo | | | | |  | breche auf | aperīre, aperiō, aperuī, apertum | aperio 4 |  |  | | |  | breche in Schweiß aus | assūdēscere, assūdēscō | assudesco 3 |  |  | | |  | breche den Arm | bracchium frangō | bracchium frango | | | | |  | breche in schallendes Gelächter aus | cachinnum ēdō | cachinnum edo | | | | |  | breche in schallendes Gelächter aus | cachinnum tollō | cachinnum tollo | | | | |  | breche ab | caedere, caedō, cecīdī, caesum | caedo 3 |  |  | | |  | breche heraus | caedere, caedō, cecīdī, caesum | caedo 3 |  |  | | |  | breche ab | capellāre, capellō | capello 1 |  |  | | |  | hänge mit dem Kopf nach unten | capite deorsum pendeō | capite deorsum pendeo | | | | |  | breche ab | capulāre, capulō | capulo 1 [3] |  |  | | |  | breche das Gefängnis auf | carcerem effringō | carcerem effringo | | | | |  | breche ins Gefängnis ein | carcerem refringō | carcerem refringo | | | | |  | breche die Tür auf | cardinēs effringō | cardines effringo | | | | |  | breche ab (stückweise)(cf. ἁρπάζω, καρπός) | carpere, carpō, carpsī, carptum | carpo 3 |  |  | | |  | breche auf | castra commoveō | castra commoveo | | | | |  | breche das Lager ab | castra commoveō | castra commoveo | | | | |  | breche auf | castra moveō | castra moveo | | | | |  | breche ein Lager ab | castra moveō | castra moveo | | | | |  | breche eine Ursache vom Zaun | causam capiō | causam capio | | | | |  | breche eine Ursache vom Zaun (alicuius rei - für etw.) | causam īnferō | causam infero | | | | |  | breche jdm. den Hals | cervīcēs alicuī frangō | cervices alicui frango | | | | |  | breche jdm. den Hals | cervīcēs alicuius frangō | cervices alicuius frango | | | | |  | breche die Schranken auf | claustra effringō | claustra effringo | | | | |  | breche das Schloss mit der Hand auf | claustra manū rumpō | claustra manu rumpo | | | | |  | breche die vom Adel gezogenen Schranken auf | claustra nōbilitātis refringō | claustra nobilitatis refringo | | | | |  | breche den Riegel auf | claustra revellō | claustra revello | | | | |  | wir schwitzen schon ganz unten am Hügel | clīvō sūdāmus in īmō | clivo sudamus in imo | | | | |  | breche ein | collābī, collābor, collāpsus sum | collabor 3 |  |  | | |  | breche zusammen | collābī, collābor, collāpsus sum | collabor 3 |  |  | | |  | breche in Tränen aus | collacrimāre, collacrimō, collacrimāvī | collacrimo 1 |  |  | | |  | = collacrimāre, collacrimō, collacrimāvī - breche in Tränen aus | collacrimārī, collacrimor, collacrimātus sum | collacrimor 1 |  |  | | |  | ein sanft von unten ansteigender Hügel | collis lēniter ab īnfimō acclīvis | collis leniter ab infimo acclivis | | | | |  | breche zusammen | concidere, concidō, concidī (con + cado) | concido 3 (2) |  |  | | |  | = cōnfringere, cōnfringō, cōnfrēgī, cōnfrāctum - breche entzwei (tr.) | cōnfrangere, cōnfrangō, cōnfrēgī, cōnfrāctum | confrango 3 |  |  | | |  | breche entzwei (tr.) | cōnfringere, cōnfringō, cōnfrēgī, cōnfrāctum | confringo 3 |  |  | | |  | breche in Klagen aus (aliquid / de aliqua re - über etw.) | conquerī, conqueror, conquestus sum | conqueror 3 |  |  | | |  | breche schleunig auf (intr.) | contendere, contendō, contendī, contentum | contendo 3 |  |  | | |  | breche (ideelles Engagement) | contundere, contundō, contudī, contūsum (contūnsum) | contundo 3 |  |  | | |  | breche aus [bellum] | coorīrī, coorior, coortus sum | coorior 4 |  |  | | |  | breche hervor | coorīrī, coorior, coortus sum | coorior 4 |  |  | | |  | breche los [tempestas] | coorīrī, coorior, coortus sum | coorior 4 |  |  | | |  | breche zusammen (intr.) | corruere, corruō, corruī, corruitūrus | corruo 3 |  |  | | |  | breche die Friedensverhandlungen ab | dē pāce agere dēsinō | de pace agere desino | | | | |  | breche [animum metu] | dēbilitāre, dēbilitō, dēbilitāvī, dēbilitātum | debilito 1 |  |  | | |  | breche jds. Kraft | dēbilitāre, dēbilitō, dēbilitāvī, dēbilitātum | debilito 1 |  |  | | |  | breche ab (Blumen) | dēcerpere, dēcerpō, dēcerpsī, dēcerptum | decerpo 3 |  |  | | |  | breche auf | dēcrustāre, dēcrustō | decrusto 1 |  |  | | |  | nach unten gekrümmt [pars aratri] | dēcurvātus, dēcurvāta, dēcurvātum | decurvatus, decurvata, decurvatum |  |  | | |  | von unten her | dēdeorsum | dedeorsum |  |  | | |  | breche ab | dēfrangere, dēfrangō | defrango 3 |  |  | | |  | breche ab (tr.) (aliquid ab / ex aliqua re - etw. von / aus etw.) | dēfringere, dēfringō, dēfrēgī, dēfrāctum | defringo 3 |  |  | | |  | breche weg (tr.) (aliquid ab aliqua re - etw. von etw.) | dēfringere, dēfringō, dēfrēgī, dēfrāctum | defringo 3 |  |  | | |  | breche ab | dēlībāre, dēlībō, dēlībāvī, dēlībātum | delibo 1 |  |  | | |  | streiche von oben nach unten | dēmulcēre, dēmulceo, dēmulsī, dēmulsum (dēmulctum) | demulceo 2 |  |  | | |  | breche einen Zahn aus | dentem ēvellō | dentem evello | | | | |  | breche einen Zahn aus | dentem excipiō | dentem excipio | | | | |  | nach unten (wohin?) | deorsum (κάτω) | deorsum |  |  | | |  | unten (wo?) | deorsum (κάτω) | deorsum |  |  | | |  | = deorsum - abwärts gewandt, unten (wohin? / wo?) | deorsus (κάτω) | deorsus |  |  | | |  | breche ab (einen Zweig) | deplāntāre, deplāntō, deplāntāvī, deplāntātum | deplanto 1 |  |  | | |  | nach unten verschlungen | dēplexus, dēplexa, dēplexum | deplexus, deplexa, deplexum |  |  | | |  | erstarre von oben bis unten | dērigēscere, dērigēsco, deriguī, - | derigesco 3 |  |  | | |  | breche ab | dētendere, dētendō, dētēnsum | detendo 3 |  |  | | |  | breche aus der Dunkelheit hervor | dīlūcēre, dīlūceō | diluceo 2 |  |  | | |  | breche ab | dirimere, dirimō, dirēmī, diremptum | dirimo 3 |  |  | | |  | breche gewaltsam ab [amicitiam] | dīrumpere, dīrumpō (disrumpō), dīrūpī, dīruptum | dirumpo 3 (disrumpo 3) |  |  | | |  | breche den Despotismus (die Tyrannei) | dominātiōnem refringō | dominationem refringo | | | | |  | breche den Despotismus (die Tyrannei) | dominātum refringō | dominatum refringo | | | | |  | breche nach Hause auf | domum īre coepī | domum ire coepi | | | | |  | breche in ein Haus ein | domum perfringō | domum perfringo | | | | |  | breche aus (intr.) (aus dem Gefängnis) | ē carcere ērumpō | e carcere erumpo | | | | |  | breche aus (intr.) (aus dem Gefängnis) | ē carcere ēvādere, ēvādō, ēvāsī, ēvāsum | e carcere evado | | | | |  | breche auf | effringere, effringō (ecfringō), effrēgī, effrāctum | effringo 3 |  |  | | |  | breche aus (tr.) | effringere, effringō (ecfringō), effrēgī, effrāctum | effringo 3 |  |  | | |  | breche heraus | effringere, effringō (ecfringō), effrēgī, effrāctum | effringo 3 |  |  | | |  | breche hervor (intr.) | effringere, effringō (ecfringō), effrēgī, effrāctum | effringo 3 |  |  | | |  | breche los | effringere, effringō (ecfringō), effrēgī, effrāctum | effringo 3 |  |  | | |  | breche aus (tr.) (durch Erbrechen) | ēicere, ēiciō, ēiēcī, ēiectum | eicio 5 |  |  | | |  | breche hervor | ēmicāre, ēmicō, ēmicuī, ēmicātum | emico 1 |  |  | | |  | setze von unten her in Bewegung | ēmovēre, ēmoveō, ēmōvi, ēmōtum (exmoveō) | emoveo 2 |  |  | | |  | breche hervor (intr.) | ēructāre, ēructō, ēructāvī, ēructātum | eructo 1 |  |  | | |  | breche heraus (intr.) | ērumpere, ērumpō, ērūpī, ēruptum | erumpo 3 |  |  | | |  | breche heraus (tr.) | ērumpere, ērumpō, ērūpī, ēruptum | erumpo 3 |  |  | | |  | breche hervor | ērumpere, ērumpō, ērūpī, ēruptum | erumpo 3 |  |  | | |  | breche los | ērumpere, ērumpō, ērūpī, ēruptum | erumpo 3 |  |  |
query 1/2Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | zerbreche unten (tr.) [alicui talos] | suffringere, suffringō, suffrēgī, suffrāctum | suffringo 3 |  |  | | |  | gerate in Schweiß | assūdāscere, assūdāscō | assudasco 3 |  |  | | |  | zerbreche (tr.) | cōnfringere, cōnfringō, cōnfrēgī, cōnfrāctum | confringo 3 |  |  | | |  | zerbreche (tr.) (aliquid ab / ex aliqua re - etw. von / aus etw.) | dēfringere, dēfringō, dēfrēgī, dēfrāctum | defringo 3 |  |  | | |  | schaffe fort | dēportāre, dēportō, dēportāvī, dēportātum | deporto 1 |  |  | | |  | abwärts | dēque | deque |  |  | | |  | krieche herab [arbores, ad fana] | dērēpere, dērēpō, dērēpsī, - | derepo 3 |  |  | | |  | schleiche herab | dērēpere, dērēpō, dērēpsī, - | derepo 3 |  |  | | |  | zerbreche (tr.) [remos] | dētergēre, dētergeō, dētersī, dētersum | detergeo 2 |  |  | | |  | falle wie ein Gewitter her über (in aliquem) | dētonāre, dētonō, dētonuī | detono 1 |  |  | | |  | zerbreche | diffringere, diffringō, diffrēgī, diffrāctum | diffringo 3 |  |  | | |  | löse auf | discutere, discutiō, discussī, discussum | discutio 5 |  |  | | |  | breche aus (tr.) | ēvellere, ēvellō, ēvellī (ēvulsī), ēvulsum (ēvolsum) | evello 3 |  |  | | |  | breche aus (tr.) (durch Erbrechen) | ēvomere, ēvomō, ēvomuī, ēvomitum | evomo 3 |  |  | | |  | breche aus (tr.) | excīdere, excīdō, excīdī, excīsum | excido 3 (caedo) |  |  | | |  | überschreite die Grenzen | extrā cancellōs ēgredior | extra cancellos egredior | | | | |  | halte mein Wort nicht | fidem fallō | fidem fallo | | | | |  | verletze den Vertrag | foedus irrumpō | foedus irrumpo | | | | |  | breche ab | frangere, frangō, frēgī, frāctum | frango 3 |  |  | | |  | breche in Jubel aus | gaudiō xultāre incipiō | gaudio exultare incipio | | | | |  | breche in Jupel aus | gaudiō triumphāre incipiō | gaudio triumphare incipio | | | | |  | altl. = nāscī, nāscor, nātus sum - werde geboren | gnāscī, gnāscor, gnātus sum | gnascor 3 |  |  | | |  | der Tag bricht an | illūcēscere, illūcēscit (illūcīscit), illūxīt | illucescit (illuciscit) | | | | |  | ein Brand bricht aus | incendium oritur | incendium oritur | | | | |  | Feuer bricht aus | incendium oritur | incendium oritur | | | | |  | breche herein | incidere, incidō, incidī, incāsūrus | incido 3 [1] |  |  | | |  | breche ab | incīdere, incīdō, incīdī, incīsum | incido 3 [2] |  |  | | |  | breche unter | incīdere, incīdō, incīdī, incīsum | incido 3 [2] |  |  | | |  | breche den Waffenstillstand Waffenstillstand | indūtiārum fidem rumpō | indutiarum fidem rumpo | | | | |  | breche den Waffenstillstand | indūtiās violō | indutias violo | | | | |  | breche die Friedensverhandlungen ab | īnfectā pāce lēgātōs dīmittō | infecta pace legatos dimitto | | | | |  | breche in Jubel aus | laetitiā xultāre incipiō | laetitia exultare incipio | | | | |  | breche in Jupel aus | laetitiā triumphāre incipiō | laetitia triumphare incipio | | | | |  | missachte ein Gesetz | lēgem neglegō | legem neglego | | | | |  | missachte ein Gesetz | lēgem violō | legem violo | | | | |  | der Tag bricht an | lūx oritur | lux oritur | | | | |  | mache mich eilends auf | mē corripiō | me corripio | | | | |  | Unruhen brachen aus | mōtūs populī ortī sunt | motus populi orti sunt | | | | |  | gebe die Belagerung auf | obsessiōnem omittō | obsessionem omitto | | | | |  | pflüge um | offringere, offringō, offrēgī, offrāctum | offringo 3 |  |  | | |  | der garantierte Frieden wurde gebrochen | pācis fidēs rupta est | pacis fides rupta est | | | | |  | durchbreche | perfringere, perfringō, perfrēgī, perfrāctum | perfringo 3 |  |  | | |  | breche in ein Lachen aus | rīsum ēdō | risum edo | | | | |  | breche Steine aus | saxa excīdō | saxa excido (caedo) | | | | |  | füge unten an [versus] | subdere, subdō, subdidī, subditum | subdo 3 |  |  | | |  | lege unten hin | subdere, subdō, subdidī, subditum | subdo 3 |  |  | | |  | gehe unten in etw. [per oras, dumis, cavum] | subīre, subeō, subiī (subīvī), subitum | subeo |  |  | | |  | komme unten in etw. [per oras, dumis, cavum] | subīre, subeō, subiī (subīvī), subitum | subeo |  |  | | |  | trete unten in etw. [per oras, dumis, cavum] | subīre, subeō, subiī (subīvī), subitum | subeo |  |  | | |  | entfalte unten | subexplicāre, subexplicō | subexplico 1 |  |  | | |  | liege unten | subiacēre, subiaceō, subiacuī | subiaceo 2 |  |  | | |  | = subicere, subiciō - füge unten an | subiacere, subiaciō | subiacio 5 |  |  | | |  | füge unten an [rationes] | subicere, subiciō, subiēcī, subiectum | subicio 5 |  |  | | |  | lege unten an etw. hin | subicere, subiciō, subiēcī, subiectum | subicio 5 |  |  | | |  | setze unten an etw. hin | subicere, subiciō, subiēcī, subiectum | subicio 5 |  |  | | |  | werfe unten an etw. hin | subicere, subiciō, subiēcī, subiectum | subicio 5 |  |  | | |  | setze mich plötzlich hin (eine Tätigkeit plötzlich abbrechen) | assīdere, assīdō (adsīdō), assēdī, assessum | subito assido |  |  | | |  | bade unten [os vulvae] | sublavāre, sublavō | sublavo 1 |  |  | | |  | wasche unten [os vulvae] | sublavāre, sublavō | sublavo 1 |  |  | | |  | lese unten auf [ficum viridem, bacam olivae] | sublegere, sublegō, sublēgī, sublēctum | sublego 3 |  |  | | |  | binde unten an [vites] | subligāre, subligō, subligāvī, subligātum | subligo 1 |  |  | | |  | beschmiere unten | sublinere, sublinō, sublēvī, sublitum | sublino 3 |  |  | | |  | leuchte unten hervor | sublūcēre, sublūceō, sublūxī | subluceo 2 |  |  | | |  | schimmere unten hervor | sublūcēre, sublūceō, sublūxī | subluceo 2 |  |  | | |  | bade unten | subluere, subluō, subluī, sublūtum | subluo 3 |  |  | | |  | bespüle unten [montem] | subluere, subluō, subluī, sublūtum | subluo 3 |  |  | | |  | wasche unten | subluere, subluō, subluī, sublūtum | subluo 3 |  |  | | |  | wasche unten ab | subluere, subluō, subluī, sublūtum | subluo 3 |  |  | | |  | schwimme unten | subnatāre, subnatō | subnato 1 |  |  | | |  | binde unten an | subnectere, subnectō, subnexuī, subnexum | subnecto 3 |  |  | | |  | gürte unten zusammen | subnectere, subnectō, subnexuī, subnexum | subnecto 3 |  |  | | |  | halte unten zusammen | subnectere, subnectō, subnexuī, subnexum | subnecto 3 |  |  | | |  | knüpfe unten an | subnectere, subnectō, subnexuī, subnexum | subnecto 3 |  |  | | |  | knüpfe unten zusammen | subnectere, subnectō, subnexuī, subnexum | subnecto 3 |  |  | | |  | schneide unten die Sehnen ein (= νευροκοπῶ) | subnervāre, subnervo, subnervāvī, subnervātum | subnervo 1 |  |  | | |  | merke unten an | subnotāre, subnotō, subnotāvī, subnotātum | subnoto 1 |  |  | | |  | setze unten hin | subnotāre, subnotō, subnotāvī, subnotātum | subnoto 1 |  |  | | |  | verzeichne unten | subnotāre, subnotō, subnotāvī, subnotātum | subnoto 1 |  |  | | |  | bekratze unten | subrādere, subrādō, subrāsī, subrāsum | subrado 3 |  |  | | |  | beschabe unten | subrādere, subrādō, subrāsī, subrāsum | subrado 3 |  |  | | |  | krieche untenhin | subrēpere, subrēpō, subrēpsī, subrēptum | subrepo 3 |  |  | | |  | falsche Lesart = suppingere.suppingo [1] - beschlage unten | subringere, subringō | subringo 3 |  |  | | |  | kratze unten | subscalpere, subscalpō | subscalpo 3 |  |  | | |  | reibe unten | subscalpere, subscalpō | subscalpo 3 |  |  | | |  | schneide unten ab [carnem, radices, herbam] | subsecāre, subsecō, subsecuī, subsectum | subseco 1 |  |  |
Wortform von: brecheFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |