Suchergebnis zu "breche dazwischen ab":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | breche dazwischen ab | interlegere, interlegō | interlego 3 |  |  |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: ab -
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | breche ab | abrumpere, abrumpō, abrūpī, abruptum | abrumpo 3 |  |  | | |  | breche ab | abstergēre, abstergeō, abstersī, abstersum | abstergeo 2 |  |  | | |  | breche in Drohungen aus | ad minās prōrumpō | ad minas prorumpo
| | | | |  | = affringere, affringo, affrēgi, affrāctum - breche | adfrangere, adfrango, adfrēgi, adfrāctum | adfrango 3 |  |  | | |  | = affringere, affringo, affrēgi, affrāctum - breche | adfringere, adfringo, adfrēgi, adfrāctum | adfringo 3 |  |  | | |  | breche die Ehe | adulterāre, adulterō, adulterāvī, adulterātum | adultero 1 |  |  | | |  | breche aus (v. Krankheiten) | advenīre, adveniō, advēnī, adventum | advenio 4 |  |  | | |  | breche herein (v. Gefahren) | advenīre, adveniō, advēnī, adventum | advenio 4 |  |  | | |  | = affringere, affringo, affrēgi, affrāctum - breche | affrangere, affrangō, affrēgi, affrāctum | affrango 3 |  |  | | |  | breche jds. Koffer auf | alicuius cistam effringō | alicuius cistam effringo | | | | |  | breche die Freundschaft abrupt ab | amīcitiam repente praecīdō | amicitiam repente praecido | | | | |  | breche auf (scherzhaft) | ancorās tollō | ancoras tollo | | | | |  | ein Umweg kommt dazwischen | ānfrāctus intercēdit | anfractus intercedit |  |  | | |  | dreißig Jahre waren dazwischen verflossen | annī trīginta interfuēre | anni triginta interfuere | | | | |  | breche auf | aperīre, aperiō, aperuī, apertum | aperio 4 |  |  | | |  | breche in Schweiß aus | assūdēscere, assūdēscō | assudesco 3 |  |  | | |  | breche den Arm | bracchium frangō | bracchium frango | | | | |  | breche in schallendes Gelächter aus | cachinnum ēdō | cachinnum edo | | | | |  | breche in schallendes Gelächter aus | cachinnum tollō | cachinnum tollo | | | | |  | breche ab | caedere, caedō, cecīdī, caesum | caedo 3 |  |  | | |  | breche heraus | caedere, caedō, cecīdī, caesum | caedo 3 |  |  | | |  | breche ab | capellāre, capellō | capello 1 |  |  | | |  | breche ab | capulāre, capulō | capulo 1 [3] |  |  | | |  | breche das Gefängnis auf | carcerem effringō | carcerem effringo | | | | |  | breche ins Gefängnis ein | carcerem refringō | carcerem refringo | | | | |  | breche die Tür auf | cardinēs effringō | cardines effringo | | | | |  | breche ab (stückweise)(cf. ἁρπάζω, καρπός) | carpere, carpō, carpsī, carptum | carpo 3 |  |  | | |  | breche auf | castra commoveō | castra commoveo | | | | |  | breche das Lager ab | castra commoveō | castra commoveo | | | | |  | breche auf | castra moveō | castra moveo | | | | |  | breche ein Lager ab | castra moveō | castra moveo | | | | |  | breche eine Ursache vom Zaun | causam capiō | causam capio | | | | |  | breche eine Ursache vom Zaun (alicuius rei - für etw.) | causam īnferō | causam infero | | | | |  | breche jdm. den Hals | cervīcēs alicuī frangō | cervices alicui frango | | | | |  | breche jdm. den Hals | cervīcēs alicuius frangō | cervices alicuius frango | | | | |  | breche die Schranken auf | claustra effringō | claustra effringo | | | | |  | breche das Schloss mit der Hand auf | claustra manū rumpō | claustra manu rumpo | | | | |  | breche die vom Adel gezogenen Schranken auf | claustra nōbilitātis refringō | claustra nobilitatis refringo | | | | |  | breche den Riegel auf | claustra revellō | claustra revello | | | | |  | breche ein | collābī, collābor, collāpsus sum | collabor 3 |  |  | | |  | breche zusammen | collābī, collābor, collāpsus sum | collabor 3 |  |  | | |  | breche in Tränen aus | collacrimāre, collacrimō, collacrimāvī | collacrimo 1 |  |  | | |  | = collacrimāre, collacrimō, collacrimāvī - breche in Tränen aus | collacrimārī, collacrimor, collacrimātus sum | collacrimor 1 |  |  | | |  | breche zusammen | concidere, concidō, concidī (con + cado) | concido 3 (2) |  |  | | |  | = cōnfringere, cōnfringō, cōnfrēgī, cōnfrāctum - breche entzwei (tr.) | cōnfrangere, cōnfrangō, cōnfrēgī, cōnfrāctum | confrango 3 |  |  | | |  | breche entzwei (tr.) | cōnfringere, cōnfringō, cōnfrēgī, cōnfrāctum | confringo 3 |  |  | | |  | breche in Klagen aus (aliquid / de aliqua re - über etw.) | conquerī, conqueror, conquestus sum | conqueror 3 |  |  | | |  | breche schleunig auf (intr.) | contendere, contendō, contendī, contentum | contendo 3 |  |  | | |  | breche (ideelles Engagement) | contundere, contundō, contudī, contūsum (contūnsum) | contundo 3 |  |  | | |  | breche aus [bellum] | coorīrī, coorior, coortus sum | coorior 4 |  |  | | |  | breche hervor | coorīrī, coorior, coortus sum | coorior 4 |  |  | | |  | breche los [tempestas] | coorīrī, coorior, coortus sum | coorior 4 |  |  | | |  | breche zusammen (intr.) | corruere, corruō, corruī, corruitūrus | corruo 3 |  |  | | |  | breche die Friedensverhandlungen ab | dē pāce agere dēsinō | de pace agere desino | | | | |  | breche [animum metu] | dēbilitāre, dēbilitō, dēbilitāvī, dēbilitātum | debilito 1 |  |  | | |  | breche jds. Kraft | dēbilitāre, dēbilitō, dēbilitāvī, dēbilitātum | debilito 1 |  |  | | |  | breche ab (Blumen) | dēcerpere, dēcerpō, dēcerpsī, dēcerptum | decerpo 3 |  |  | | |  | breche auf | dēcrustāre, dēcrustō | decrusto 1 |  |  | | |  | breche ab | dēfrangere, dēfrangō | defrango 3 |  |  | | |  | breche ab (tr.) (aliquid ab / ex aliqua re - etw. von / aus etw.) | dēfringere, dēfringō, dēfrēgī, dēfrāctum | defringo 3 |  |  | | |  | breche weg (tr.) (aliquid ab aliqua re - etw. von etw.) | dēfringere, dēfringō, dēfrēgī, dēfrāctum | defringo 3 |  |  | | |  | breche ab | dēlībāre, dēlībō, dēlībāvī, dēlībātum | delibo 1 |  |  | | |  | breche einen Zahn aus | dentem ēvellō | dentem evello | | | | |  | breche einen Zahn aus | dentem excipiō | dentem excipio | | | | |  | breche ab (einen Zweig) | deplāntāre, deplāntō, deplāntāvī, deplāntātum | deplanto 1 |  |  | | |  | breche ab | dētendere, dētendō, dētēnsum | detendo 3 |  |  | | |  | breche aus der Dunkelheit hervor | dīlūcēre, dīlūceō | diluceo 2 |  |  | | |  | breche ab | dirimere, dirimō, dirēmī, diremptum | dirimo 3 |  |  | | |  | breche gewaltsam ab [amicitiam] | dīrumpere, dīrumpō (disrumpō), dīrūpī, dīruptum | dirumpo 3 (disrumpo 3) |  |  | | |  | breche den Despotismus (die Tyrannei) | dominātiōnem refringō | dominationem refringo | | | | |  | breche den Despotismus (die Tyrannei) | dominātum refringō | dominatum refringo | | | | |  | breche nach Hause auf | domum īre coepī | domum ire coepi | | | | |  | breche in ein Haus ein | domum perfringō | domum perfringo | | | | |  | breche aus (intr.) (aus dem Gefängnis) | ē carcere ērumpō | e carcere erumpo | | | | |  | breche aus (intr.) (aus dem Gefängnis) | ē carcere ēvādere, ēvādō, ēvāsī, ēvāsum | e carcere evado | | | | |  | breche auf | effringere, effringō (ecfringō), effrēgī, effrāctum | effringo 3 |  |  | | |  | breche aus (tr.) | effringere, effringō (ecfringō), effrēgī, effrāctum | effringo 3 |  |  | | |  | breche heraus | effringere, effringō (ecfringō), effrēgī, effrāctum | effringo 3 |  |  | | |  | breche hervor (intr.) | effringere, effringō (ecfringō), effrēgī, effrāctum | effringo 3 |  |  | | |  | breche los | effringere, effringō (ecfringō), effrēgī, effrāctum | effringo 3 |  |  | | |  | breche aus (tr.) (durch Erbrechen) | ēicere, ēiciō, ēiēcī, ēiectum | eicio 5 |  |  | | |  | breche hervor | ēmicāre, ēmicō, ēmicuī, ēmicātum | emico 1 |  |  | | |  | breche hervor (intr.) | ēructāre, ēructō, ēructāvī, ēructātum | eructo 1 |  |  | | |  | breche heraus (intr.) | ērumpere, ērumpō, ērūpī, ēruptum | erumpo 3 |  |  | | |  | breche heraus (tr.) | ērumpere, ērumpō, ērūpī, ēruptum | erumpo 3 |  |  | | |  | breche hervor | ērumpere, ērumpō, ērūpī, ēruptum | erumpo 3 |  |  | | |  | breche los | ērumpere, ērumpō, ērūpī, ēruptum | erumpo 3 |  |  | | |  | breche aus (tr.) | ēvellere, ēvellō, ēvellī (ēvulsī), ēvulsum (ēvolsum) | evello 3 |  |  | | |  | breche aus (tr.) (durch Erbrechen) | ēvomere, ēvomō, ēvomuī, ēvomitum | evomo 3 |  |  | | |  | breche eine Ursache vom Zaun (alicuius rei - für etw.) | ex libīdine causam arcessō | ex libidine causam arcesso | | | | |  | breche an (vom Tag) | excandēscere, excandēscō, excanduī | excandesco 3 |  |  | | |  | breche aus (tr.) | excīdere, excīdō, excīdī, excīsum | excido 3 (caedo) |  |  | | |  | breche in Beifallsgeschrei aus | exclāmāre, exclāmō, exclāmāvī, exclāmātum | exclamo 1 |  |  | | |  | breche in einen Schrei aus | exclāmāre, exclāmō, exclāmāvī, exclāmātum | exclamo 1 |  |  | | |  | breche hervor (intr.) | excurrere, excurrō, excurrī, excursum | excurro 3 |  |  | | |  | breche immer wieder hervor | excursāre, excursō | excurso 1 |  |  | | |  | breche auf (tr.) (ἐξεντερίζω) | exenterāre, exenterō, exenterāvi, exenterātum | exentero 1 |  |  | | |  | breche auf (militärisch) | exorīrī, exorior, exortus sum, exoritūrus | exorior 4 |  |  | | |  | breche hervor | exorīrī, exorior, exortus sum, exoritūrus | exorior 4 |  |  |
query 1/2Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | gerate in Schweiß | assūdāscere, assūdāscō | assudasco 3 |  |  | | |  | zerbreche (tr.) | cōnfringere, cōnfringō, cōnfrēgī, cōnfrāctum | confringo 3 |  |  | | |  | zerbreche (tr.) (aliquid ab / ex aliqua re - etw. von / aus etw.) | dēfringere, dēfringō, dēfrēgī, dēfrāctum | defringo 3 |  |  | | |  | zerbreche (tr.) [remos] | dētergēre, dētergeō, dētersī, dētersum | detergeo 2 |  |  | | |  | falle wie ein Gewitter her über (in aliquem) | dētonāre, dētonō, dētonuī | detono 1 |  |  | | |  | zerbreche | diffringere, diffringō, diffrēgī, diffrāctum | diffringo 3 |  |  | | |  | löse auf | discutere, discutiō, discussī, discussum | discutio 5 |  |  | | |  | überschreite die Grenzen | extrā cancellōs ēgredior | extra cancellos egredior | | | | |  | halte mein Wort nicht | fidem fallō | fidem fallo | | | | |  | verletze den Vertrag | foedus irrumpō | foedus irrumpo | | | | |  | breche ab | frangere, frangō, frēgī, frāctum | frango 3 |  |  | | |  | breche in Jubel aus | gaudiō xultāre incipiō | gaudio exultare incipio | | | | |  | breche in Jupel aus | gaudiō triumphāre incipiō | gaudio triumphare incipio | | | | |  | altl. = nāscī, nāscor, nātus sum - werde geboren | gnāscī, gnāscor, gnātus sum | gnascor 3 |  |  | | |  | der Tag bricht an | illūcēscere, illūcēscit (illūcīscit), illūxīt | illucescit (illuciscit) | | | | |  | Regen kommt uns dazwischen | imber nōbīs supervenit | imber nobis supervenit | | | | |  | ein Brand bricht aus | incendium oritur | incendium oritur | | | | |  | Feuer bricht aus | incendium oritur | incendium oritur | | | | |  | breche herein | incidere, incidō, incidī, incāsūrus | incido 3 [1] |  |  | | |  | komme dazwischen | incidere, incidō, incidī, incāsūrus | incido 3 [1] |  |  | | |  | breche ab | incīdere, incīdō, incīdī, incīsum | incido 3 [2] |  |  | | |  | breche unter | incīdere, incīdō, incīdī, incīsum | incido 3 [2] |  |  | | |  | breche den Waffenstillstand Waffenstillstand | indūtiārum fidem rumpō | indutiarum fidem rumpo | | | | |  | breche den Waffenstillstand | indūtiās violō | indutias violo | | | | |  | breche die Friedensverhandlungen ab | īnfectā pāce lēgātōs dīmittō | infecta pace legatos dimitto | | | | |  | bin dazwischen in Unruhe | interaestuāre, interaestuō | interaestuo 1 |  |  | | |  | schmeichele dazwischen | interblandīrī, interblandior | interblandior 4 |  |  | | |  | trete dazwischen | intercalcāre, intercalcō | intercalco 1 |  |  | | |  | erstrecke mich dazwischen | intercēdere, intercēdō, intercessī, intercessum | intercedo 3 |  |  | | |  | vergehe (von der Zeit) | intercēdere, intercēdō, intercessī, intercessum | intercedo 3 |  |  | | |  | verlaufe dazwischen (von der Zeit) | intercēdere, intercēdō, intercessī, intercessum | intercedo 3 |  |  | | |  | ziehe dazwischen einher | intercēdere, intercēdō, intercessī, intercessum | intercedo 3 |  |  | | |  | laufe dazwischen hinein | intercurrere, intercurrō, intercurrī, intercursum | intercurro 3 |  |  | | |  | trete dazwischen | intercurrere, intercurrō, intercurrī, intercursum | intercurro 3 |  |  | | |  | sage dazwischen hinein | interdīcere, interdīcō, interdīxī, interdictum | interdico 3 |  |  | | |  | gebe dazwischen | interdare, interdō, interdedī (interdidī), interdatum | interdo 1 |  |  | | |  | irre dazwischen umher | intererrāre, intererrō | intererro 1 |  |  | | |  | erkalte dazwischen | interfrīgēscere, interfrīgēscō | interfrigesco 3 |  |  | | |  | schlafe dazwischen ein | interfrīgēscere, interfrīgēscō | interfrigesco 3 |  |  | | |  | fliehe dazwischen | interfugere, interfugiō | interfugio 5 |  |  | | |  | schwatze dazwischen | intergārrīre, intergārriō, intergārrīvī (intergārriī), intergārrītum | intergarrio 4 |  |  | | |  | dazwischengefügt | intergerīvus, intergerīva, intergerīvum | intergerivus, intergeriva, intergerivum |  |  | | |  | füge dazwischen | intergerere, intergerō | intergero 4 |  |  | | |  | liege dazwischen (+ Dat. / + Akk. / inter + Akk.) | interiacēre, interiaceō | interiaceo 2 |  |  | | |  | falle dazwischen | interlābī, interlābor | interlabor 3 |  |  | | |  | fliege dazwischen | interlābī, interlābor | interlabor 3 |  |  | | |  | fließe dazwischen | interlābī, interlābor | interlabor 3 |  |  | | |  | gleite dazwischen | interlābī, interlābor | interlabor 3 |  |  | | |  | schlüpfe dazwischen | interlābī, interlābor | interlabor 3 |  |  | | |  | verfließe dazwischen (v. der Zeit) | interlābī, interlābor | interlabor 3 |  |  | | |  | verstreiche dazwischen (v. der Zeit) | interlābī, interlābor | interlabor 3 |  |  | | |  | bin dazwischen verborgen | interlatēre, interlateō | interlateo 2 |  |  | | |  | belle dazwischen | interlatrāre, interlatrō | interlatro 1 |  |  | | |  | stoße dazwischen heraus | interlīdere, interlīdō, interlīsī, interlīsum | interlido 3 |  |  | | |  | streiche dazwischen | interlinere, interlinō, interlēvī, interlitum | interlino 3 |  |  | | |  | spiele dazwischen | interlūdere, interlūdō | interludo 3 |  |  | | |  | ströme dazwischen hin | intermānāre, intermānō | intermano 1 |  |  | | |  | scheine dazwischen hindurch | intermicāre, intermicō, intermicuī | intermico 1 |  |  | | |  | schimmere dazwischen hindurch | intermicāre, intermicō, intermicuī | intermico 1 |  |  | | |  | lasse dazwischengehen | intermittere, intermittō, intermīsī, intermissum | intermitto 3 |  |  | | |  | lege dazwischen | intermittere, intermittō, intermīsī, intermissum | intermitto 3 |  |  | | |  | ziehe dazwischen (tr.) | intermovēre, intermoveō | intermoveo 2 |  |  | | |  | schwimme dazwischen (duas res - zwischen zwei Dingen) | internatāre, internatō | internato 1 |  |  | | |  | niste dazwischen hinein | internīdificāre, internīdificō | internidifico 1 |  |  | | |  | bin dazwischen schwarz | internigrāre, internigrō | internigro 1 |  |  | | |  | erstrecke mich dazwischen hinein | interpatēre, interpateō | interpateo 2 |  |  | | |  | stehe dazwischen offen | interpatēre, interpateō | interpateo 2 |  |  | | |  | = impedīre, impediō, impedīvī, impedītum - verhindern | interpedīre, interpediō | interpedio 4 |  |  | | |  | rede dazwischen | interpellāre, interpellō, interpellāvī, interpellātum | interpello 1 |  |  | | |  | quelle azwischen hervor | interscatēre, interscateō | interscateo 2 |  |  | | |  | sprudele azwischen hervor | interscatēre, interscateō | interscateo 2 |  |  | | |  | schreibe dazwischen hinein | interscrībere, interscrībō | interscribo 3 |  |  | | |  | füge dazwischen ein | interserere, interserō | intersero 3 [2] |  |  | | |  | schiebe dazwischen ein | interserere, interserō | intersero 3 [2] |  |  | | |  | sprenge dazwischen hinein | interspergere, interspergō, interspersī, interspersum | interspergo 3 |  |  | | |  | streue dazwischen hinein | interspergere, interspergō, interspersī, interspersum | interspergo 3 |  |  | | |  | atme dazwischen | interspīrāre, interspīrō | interspiro 1 |  |  | | |  | bin dazwischen | interstāre, interstō, interstetī u. interstitī | intersto 1 |  |  | | |  | bin dazwischen leer | intervacāre, intervacō | intervaco 1 |  |  | | |  | schimmere dazwischen | intervibrāre, intervibrō | intervibro 1 |  |  | | |  | grüne dazwischen hervor | intervirēre, intervireō | intervireo 2 |  |  | | |  | ergieße dazwischen | intervomere, intervomō | intervomo 3 |  |  | | |  | gebe dazwischen von mir | intervomere, intervomō | intervomo 3 |  |  |
Wortform von: brecheFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |