Suchergebnis zu "breche auseinander tr.":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | breche auseinander (tr.) | interrumpere, interrumpō, interrūpī, interruptum | interrumpo 3 |  |  | | |  | setze in allen Details auseinander (sprichwörtl.) | ab aciā et acū expōnō | ab acia et acu expono | | | | |  | breche ab | abrumpere, abrumpō, abrūpī, abruptum | abrumpo 3 |  |  | | |  | reiße auseinander | abrumpere, abrumpō, abrūpī, abruptum | abrumpo 3 |  |  | | |  | reiße auseinander [venas, comas] | abscindere, abscindō, abscidī, abscissum (ἀποσχίζω) | abscindo 3 |  |  | | |  | breche ab | abstergēre, abstergeō, abstersī, abstersum | abstergeo 2 |  |  | | |  | breche in Drohungen aus | ad minās prōrumpō | ad minas prorumpo
| | | | |  | = affringere, affringo, affrēgi, affrāctum - breche | adfrangere, adfrango, adfrēgi, adfrāctum | adfrango 3 |  |  | | |  | = affringere, affringo, affrēgi, affrāctum - breche | adfringere, adfringo, adfrēgi, adfrāctum | adfringo 3 |  |  | | |  | breche die Ehe | adulterāre, adulterō, adulterāvī, adulterātum | adultero 1 |  |  | | |  | breche aus (v. Krankheiten) | advenīre, adveniō, advēnī, adventum | advenio 4 |  |  | | |  | breche herein (v. Gefahren) | advenīre, adveniō, advēnī, adventum | advenio 4 |  |  | | |  | = affringere, affringo, affrēgi, affrāctum - breche | affrangere, affrangō, affrēgi, affrāctum | affrango 3 |  |  | | |  | breche jds. Koffer auf | alicuius cistam effringō | alicuius cistam effringo | | | | |  | breche die Freundschaft abrupt ab | amīcitiam repente praecīdō | amicitiam repente praecido | | | | |  | breche auf (scherzhaft) | ancorās tollō | ancoras tollo | | | | |  | breche auf | aperīre, aperiō, aperuī, apertum | aperio 4 |  |  | | |  | setze jdm. den Inhalt vollständig auseinander | argūmentum alicuī perputō | argumentum alicui perputo | | | | |  | breche in Schweiß aus | assūdēscere, assūdēscō | assudesco 3 |  |  | | |  | breche den Arm | bracchium frangō | bracchium frango | | | | |  | breche in schallendes Gelächter aus | cachinnum ēdō | cachinnum edo | | | | |  | breche in schallendes Gelächter aus | cachinnum tollō | cachinnum tollo | | | | |  | breche ab | caedere, caedō, cecīdī, caesum | caedo 3 |  |  | | |  | breche heraus | caedere, caedō, cecīdī, caesum | caedo 3 |  |  | | |  | breche ab | capellāre, capellō | capello 1 |  |  | | |  | breche ab | capulāre, capulō | capulo 1 [3] |  |  | | |  | breche das Gefängnis auf | carcerem effringō | carcerem effringo | | | | |  | breche ins Gefängnis ein | carcerem refringō | carcerem refringo | | | | |  | breche die Tür auf | cardinēs effringō | cardines effringo | | | | |  | breche ab (stückweise)(cf. ἁρπάζω, καρπός) | carpere, carpō, carpsī, carptum | carpo 3 |  |  | | |  | breche auf | castra commoveō | castra commoveo | | | | |  | breche das Lager ab | castra commoveō | castra commoveo | | | | |  | breche auf | castra moveō | castra moveo | | | | |  | breche ein Lager ab | castra moveō | castra moveo | | | | |  | breche eine Ursache vom Zaun | causam capiō | causam capio | | | | |  | breche eine Ursache vom Zaun (alicuius rei - für etw.) | causam īnferō | causam infero | | | | |  | breche jdm. den Hals | cervīcēs alicuī frangō | cervices alicui frango | | | | |  | breche jdm. den Hals | cervīcēs alicuius frangō | cervices alicuius frango | | | | |  | breche die Schranken auf | claustra effringō | claustra effringo | | | | |  | breche das Schloss mit der Hand auf | claustra manū rumpō | claustra manu rumpo | | | | |  | breche die vom Adel gezogenen Schranken auf | claustra nōbilitātis refringō | claustra nobilitatis refringo | | | | |  | breche den Riegel auf | claustra revellō | claustra revello | | | | |  | sie gehen auseinander | coetum dīmittunt | coetum dimittunt | | | | |  | breche ein | collābī, collābor, collāpsus sum | collabor 3 |  |  | | |  | breche zusammen | collābī, collābor, collāpsus sum | collabor 3 |  |  | | |  | breche in Tränen aus | collacrimāre, collacrimō, collacrimāvī | collacrimo 1 |  |  | | |  | = collacrimāre, collacrimō, collacrimāvī - breche in Tränen aus | collacrimārī, collacrimor, collacrimātus sum | collacrimor 1 |  |  | | |  | breche zusammen | concidere, concidō, concidī (con + cado) | concido 3 (2) |  |  | | |  | = cōnfringere, cōnfringō, cōnfrēgī, cōnfrāctum - breche entzwei (tr.) | cōnfrangere, cōnfrangō, cōnfrēgī, cōnfrāctum | confrango 3 |  |  | | |  | breche entzwei (tr.) | cōnfringere, cōnfringō, cōnfrēgī, cōnfrāctum | confringo 3 |  |  | | |  | breche in Klagen aus (aliquid / de aliqua re - über etw.) | conquerī, conqueror, conquestus sum | conqueror 3 |  |  | | |  | breche schleunig auf (intr.) | contendere, contendō, contendī, contentum | contendo 3 |  |  | | |  | breche (ideelles Engagement) | contundere, contundō, contudī, contūsum (contūnsum) | contundo 3 |  |  | | |  | reiße auseinander | convellere, convellō, convellī (convulsī), convulsum | convello 3 |  |  | | |  | breche aus [bellum] | coorīrī, coorior, coortus sum | coorior 4 |  |  | | |  | breche hervor | coorīrī, coorior, coortus sum | coorior 4 |  |  | | |  | breche los [tempestas] | coorīrī, coorior, coortus sum | coorior 4 |  |  | | |  | breche zusammen (intr.) | corruere, corruō, corruī, corruitūrus | corruo 3 |  |  | | |  | breche die Friedensverhandlungen ab | dē pāce agere dēsinō | de pace agere desino | | | | |  | nehme stückweise auseinander | deartuāre, deartuō, deartuāvī, deartuātum | deartuo 1 |  |  | | |  | breche [animum metu] | dēbilitāre, dēbilitō, dēbilitāvī, dēbilitātum | debilito 1 |  |  | | |  | breche jds. Kraft | dēbilitāre, dēbilitō, dēbilitāvī, dēbilitātum | debilito 1 |  |  | | |  | breche ab (Blumen) | dēcerpere, dēcerpō, dēcerpsī, dēcerptum | decerpo 3 |  |  | | |  | breche auf | dēcrustāre, dēcrustō | decrusto 1 |  |  | | |  | breche ab | dēfrangere, dēfrangō | defrango 3 |  |  | | |  | breche ab (tr.) (aliquid ab / ex aliqua re - etw. von / aus etw.) | dēfringere, dēfringō, dēfrēgī, dēfrāctum | defringo 3 |  |  | | |  | breche weg (tr.) (aliquid ab aliqua re - etw. von etw.) | dēfringere, dēfringō, dēfrēgī, dēfrāctum | defringo 3 |  |  | | |  | berste auseinander | dehīscere, dehīscō, dehīvī | dehisco 3 |  |  | | |  | breche ab | dēlībāre, dēlībō, dēlībāvī, dēlībātum | delibo 1 |  |  | | |  | breche einen Zahn aus | dentem ēvellō | dentem evello | | | | |  | breche einen Zahn aus | dentem excipiō | dentem excipio | | | | |  | breche ab (einen Zweig) | deplāntāre, deplāntō, deplāntāvī, deplāntātum | deplanto 1 |  |  | | |  | breche ab | dētendere, dētendō, dētēnsum | detendo 3 |  |  | | |  | tue auseinander | dīdere, dīdō, dīdidī, dīditum | dido 3 |  |  | | |  | dehne auseinander | dīdūcere, dīdūcō, dīdūxī, dīductum | diduco 3 |  |  | | |  | mache auseinander | dīdūcere, dīdūcō, dīdūxī, dīductum | diduco 3 |  |  | | |  | reiße auseinander | dīdūcere, dīdūcō, dīdūxī, dīductum | diduco 3 |  |  | | |  | sperre auseinander | dīdūcere, dīdūcō, dīdūxī, dīductum | diduco 3 |  |  | | |  | ziehe auseinander | dīdūcere, dīdūcō, dīdūxī, dīductum | diduco 3 |  |  | | |  | trete auseinander | dīdūcī, dīdūcor, dīductus sum | diducor 3 |  |  | | |  | trage auseinander | differre, differō, distulī, dīlātum | differo |  |  | | |  | fließe auseinander | diffluere, diffluō, difflūxī, difflūxum | diffluo 3 |  |  | | |  | fliehe auseinander | diffugere, diffugiō, diffūgī, diffugitum | diffugio 5 |  |  | | |  | gieße auseinander | diffundere, diffundō, diffūdī, diffūsum | diffundo 3 |  |  | | |  | bringe auseinander | dīgerere, dīgerō, dīgessī, dīgestum | digero 3 |  |  | | |  | jage auseinander | dīgerere, dīgerō, dīgessī, dīgestum | digero 3 |  |  | | |  | pflanze auseinander (vom Gärtner) | dīgerere, dīgerō, dīgessī, dīgestum | digero 3 |  |  | | |  | trage auseinander (eine Vielzahl) | dīgerere, dīgerō, dīgessī, dīgestum | digero 3 |  |  | | |  | treibe auseinander | dīgerere, dīgerō, dīgessī, dīgestum | digero 3 |  |  | | |  | gehe auseinander | dīgredī, dīgredior, dīgressus sum | digredior 5 |  |  | | |  | = disiungere, disiungō, disiūnxī, disiūnctum - spanne auseinander | dīiungere, dīiungō, dīiūnxī, dīiūnctum | diiungo 3 |  |  | | |  | falle auseinander | dīlābī, dīlābor, dīlāpsus sum | dilabor 3 |  |  | | |  | fließe auseinander [amnis] | dīlābī, dīlābor, dīlāpsus sum | dilabor 3 |  |  | | |  | gehe auseinander | dīlābī, dīlābor, dīlāpsus sum | dilabor 3 |  |  | | |  | gleite auseinander | dīlābī, dīlābor, dīlāpsus sum | dilabor 3 |  |  | | |  | laufe auseinander | dīlābī, dīlābor, dīlāpsus sum | dilabor 3 |  |  | | |  | strecke auseinander [libros] | dīlaxāre, dīlaxō | dilaxo 1 |  |  | | |  | nehme auseinander [pernam totam] | dīligere, dīligō, dīlēxī, dīlēctum | diligo 3 |  |  | | |  | fließe auseinander | dīliquēscere, dīliquēscō, dīlicuī | diliquesco 3 |  |  | | |  | reiße auseinander (am Leib) [tunicam] | dīlōrīcāre, dīlōrīcō, dīlōrīcāvī, dīlōrīcātum | dilorico 1 |  |  |
query 1/3Dal (max. 100): 76 Ergebnis(se)
| |  | gerate in Schweiß | assūdāscere, assūdāscō | assudasco 3 |  |  | | |  | zerweiche völlig [aliquid in aquā pluviali] | commacerāre, commacerō, commacerātus | commacero 1 |  |  | | |  | zerbreche (tr.) | cōnfringere, cōnfringō, cōnfrēgī, cōnfrāctum | confringo 3 |  |  | | |  | zerbreche (tr.) (aliquid ab / ex aliqua re - etw. von / aus etw.) | dēfringere, dēfringō, dēfrēgī, dēfrāctum | defringo 3 |  |  | | |  | zerbreche (tr.) [remos] | dētergēre, dētergeō, dētersī, dētersum | detergeo 2 |  |  | | |  | falle wie ein Gewitter her über (in aliquem) | dētonāre, dētonō, dētonuī | detono 1 |  |  | | |  | blase voneinander | difflāre, difflō, difflāvī, difflātum | difflo 1 |  |  | | |  | zerbreche | diffringere, diffringō, diffrēgī, diffrāctum | diffringo 3 |  |  | | |  | unterscheide | dignōscere, dignōscō, dignōvī (dīnōscere, dīnōscō, dīnōvī) | dignosco 3 (dinosco 3) |  |  | | |  | teile auseinander | diribēre, diribeō, diribuī, diribitum | diribeo 2 |  |  | | |  | sprenge auseinander | dīruere, dīruō, dīruī, dīrutum | diruo 3 |  |  | | |  | halte auseinander [manus] | discapēdināre, discapēdinō, discapēdināvī | discapedino 1 |  |  | | |  | sondere ab | disclūdere, disclūdō, disclūsī, disclūsum | discludo 3 |  |  | | |  | wachse auseinander | discrēscere, discrēscō, discrēvī | discresco 3 |  |  | | |  | löse auf | discutere, discutiō, discussī, discussum | discutio 5 |  |  | | |  | streue auseinander | dispālāre, dispālō, dispālāvī, dispālātum | dispalo 1 |  |  | | |  | auseinandergesteckt | dispectus, dispecta, dispectum | dispectus, dispecta, dispectum |  |  | | |  | = disicere, disiciō, disiēcī, disiectum - werfe auseinander | dissicere, dissiciō | dissicio 5 |  |  | | |  | gehe auseinander | dīvertere, dīvertō, dīvertī, dīversum (dīvortō, dīvortī) | diverto 3 (divorto 3) (intr.) |  |  | | |  | = dīvertere, dīvertō, dīvertī, dīversum - gehe auseinander | dīvortere, dīvortō, dīvortī, dīvorsum | divorto 3 (intr.) |  |  | | |  | breche aus (intr.) (aus dem Gefängnis) | ē carcere ērumpō | e carcere erumpo | | | | |  | breche aus (intr.) (aus dem Gefängnis) | ē carcere ēvādere, ēvādō, ēvāsī, ēvāsum | e carcere evado | | | | |  | breche aus (tr.) | effringere, effringō (ecfringō), effrēgī, effrāctum | effringo 3 |  |  | | |  | breche aus (tr.) (durch Erbrechen) | ēicere, ēiciō, ēiēcī, ēiectum | eicio 5 |  |  | | |  | breche hervor | ēmicāre, ēmicō, ēmicuī, ēmicātum | emico 1 |  |  | | |  | setze auseinander | ēnarrāre, ēnarrō, ēnarrāvī, ēnarrātum | enarro 1 |  |  | | |  | breche hervor (intr.) | ēructāre, ēructō, ēructāvī, ēructātum | eructo 1 |  |  | | |  | breche heraus (intr.) | ērumpere, ērumpō, ērūpī, ēruptum | erumpo 3 |  |  | | |  | breche heraus (tr.) | ērumpere, ērumpō, ērūpī, ēruptum | erumpo 3 |  |  | | |  | breche hervor | ērumpere, ērumpō, ērūpī, ēruptum | erumpo 3 |  |  | | |  | breche los | ērumpere, ērumpō, ērūpī, ēruptum | erumpo 3 |  |  | | |  | breche aus (tr.) | ēvellere, ēvellō, ēvellī (ēvulsī), ēvulsum (ēvolsum) | evello 3 |  |  | | |  | schlage auseinander | ēvolvere, ēvolvō, ēvolvī, ēvolūtum | evolvo 3 |  |  | | |  | breche aus (tr.) (durch Erbrechen) | ēvomere, ēvomō, ēvomuī, ēvomitum | evomo 3 |  |  | | |  | breche aus (tr.) | excīdere, excīdō, excīdī, excīsum | excido 3 (caedo) |  |  | | |  | überschreite die Grenzen | extrā cancellōs ēgredior | extra cancellos egredior | | | | |  | halte mein Wort nicht | fidem fallō | fidem fallo | | | | |  | verletze den Vertrag | foedus irrumpō | foedus irrumpo | | | | |  | breche ab | frangere, frangō, frēgī, frāctum | frango 3 |  |  | | |  | breche in Jubel aus | gaudiō xultāre incipiō | gaudio exultare incipio | | | | |  | breche in Jupel aus | gaudiō triumphāre incipiō | gaudio triumphare incipio | | | | |  | altl. = nāscī, nāscor, nātus sum - werde geboren | gnāscī, gnāscor, gnātus sum | gnascor 3 |  |  | | |  | der Tag bricht an | illūcēscere, illūcēscit (illūcīscit), illūxīt | illucescit (illuciscit) | | | | |  | ein Brand bricht aus | incendium oritur | incendium oritur | | | | |  | Feuer bricht aus | incendium oritur | incendium oritur | | | | |  | breche herein | incidere, incidō, incidī, incāsūrus | incido 3 [1] |  |  | | |  | breche ab | incīdere, incīdō, incīdī, incīsum | incido 3 [2] |  |  | | |  | breche unter | incīdere, incīdō, incīdī, incīsum | incido 3 [2] |  |  | | |  | breche den Waffenstillstand Waffenstillstand | indūtiārum fidem rumpō | indutiarum fidem rumpo | | | | |  | breche den Waffenstillstand | indūtiās violō | indutias violo | | | | |  | breche die Friedensverhandlungen ab | īnfectā pāce lēgātōs dīmittō | infecta pace legatos dimitto | | | | |  | breche in Jubel aus | laetitiā xultāre incipiō | laetitia exultare incipio | | | | |  | breche in Jupel aus | laetitiā triumphāre incipiō | laetitia triumphare incipio | | | | |  | missachte ein Gesetz | lēgem neglegō | legem neglego | | | | |  | missachte ein Gesetz | lēgem violō | legem violo | | | | |  | der Tag bricht an | lūx oritur | lux oritur | | | | |  | mache mich eilends auf | mē corripiō | me corripio | | | | |  | Unruhen brachen aus | mōtūs populī ortī sunt | motus populi orti sunt | | | | |  | gebe die Belagerung auf | obsessiōnem omittō | obsessionem omitto | | | | |  | pflüge um | offringere, offringō, offrēgī, offrāctum | offringo 3 |  |  | | |  | der garantierte Frieden wurde gebrochen | pācis fidēs rupta est | pacis fides rupta est | | | | |  | durchbreche | perfringere, perfringō, perfrēgī, perfrāctum | perfringo 3 |  |  | | |  | trete auseinander | rārēscere, rārēscō | raresco 3 |  |  | | |  | breche in ein Lachen aus | rīsum ēdō | risum edo | | | | |  | breche Steine aus | saxa excīdō | saxa excido (caedo) | | | | |  | setze mich plötzlich hin (eine Tätigkeit plötzlich abbrechen) | assīdere, assīdō (adsīdō), assēdī, assessum | subito assido |  |  | | |  | zerbreche unten (tr.) [alicui talos] | suffringere, suffringō, suffrēgī, suffrāctum | suffringo 3 |  |  | | |  | gehe auf die Jagd | vēnātum proficīscor | venatum proficiscor | | | | |  | breche das Schweigen und lasse die Worte hervordringen | victō silentiō prōrumpō | victo silentio prorumpo |  |  | | |  | frohlocke (= παιανίζω) | vītulārī, vītulor | vitulor 1 |  |  |
FormenbestimmungWortform von: brecheFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=breche+auseinander+tr. - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|