Suchergebnis zu "breche aus intr.":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: aus - query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | breche schleunig auf (intr.) | contendere, contendō, contendī, contentum | contendo 3 |  |  | | |  | breche zusammen (intr.) | corruere, corruō, corruī, corruitūrus | corruo 3 |  |  | | |  | breche aus (intr.) (aus dem Gefängnis) | ē carcere ērumpō | e carcere erumpo | | | | |  | breche aus (intr.) (aus dem Gefängnis) | ē carcere ēvādere, ēvādō, ēvāsī, ēvāsum | e carcere evado | | | | |  | breche hervor (intr.) | effringere, effringō (ecfringō), effrēgī, effrāctum | effringo 3 |  |  | | |  | breche hervor (intr.) | ēructāre, ēructō, ēructāvī, ēructātum | eructo 1 |  |  | | |  | breche heraus (intr.) | ērumpere, ērumpō, ērūpī, ēruptum | erumpo 3 |  |  | | |  | breche hervor (intr.) | excurrere, excurrō, excurrī, excursum | excurro 3 |  |  | | |  | breche heraus (intr.) (bes. milit.) | exsistere, exsistō, exstitī | exsisto 3 (existo 3) |  |  | | |  | breche hervor (intr.) (bes. milit.) | exsistere, exsistō, exstitī | exsisto 3 (existo 3) |  |  | | |  | breche los (intr.) (bes. milit.) | exsistere, exsistō, exstitī | exsisto 3 (existo 3) |  |  | | |  | breche hervor (intr.) | sē ēicere, mē ēiciō, mē ēiēcī | me eicio | | | | |  | breche aus (intr.) (entstehe schnell) | nāscī, nāscor, nātus sum | nascor 3 |  |  | | |  | breche los (intr.) | prōrumpī, prōrumpor, prōruptus sum | prorumpor 3 |  |  | | |  | breche auf (intr.) | sīgna convellō | signa convello | | | | |  | breche auf (intr.) | sīgna ferō | signa fero | | | | |  | breche auf (intr.) | sīgna moveō | signa moveo | | | | |  | breche auf (intr.) | sīgna tollō | signa tollo | | | | |  | breche auf (intr.) | sīgna vellō | signa vello | | | | |  | breche auf (intr.) | tollere, tollō, sustulī, sublātum | tollo 3 |  |  | | |  | breche aus (intr.) (aus dem Gefängnis) | vincula rumpō | vincula rumpo | | | | |  | trete ab (intr.) (von einem Amt) | abīre, abeō, abiī (abīvī), abitum | abeo |  |  | | |  | ziehe ab (intr.) | abīre, abeō, abiī (abīvī), abitum | abeo |  |  | | |  | schrecke zurück (intr.) (a, ab + Abl - vor etw.) | abhorrēre, abhorreō, abhorruī | abhorreo 2 |  |  | | |  | breche ab | abrumpere, abrumpō, abrūpī, abruptum | abrumpo 3 |  |  | | |  | ziehe ab (intr.) | abscēdere, abscēdō, abscessī, abscessum | abscedo 3 |  |  | | |  | breche ab | abstergēre, abstergeō, abstersī, abstersum | abstergeo 2 |  |  | | |  | schieße fort (intr.) (ἀκοντίζω) (pfeilartig) | acontizāre, acontizō | acontizo 1 |  |  | | |  | breche in Drohungen aus | ad minās prōrumpō | ad minas prorumpo
| | | | |  | = affringere, affringo, affrēgi, affrāctum - breche | adfrangere, adfrango, adfrēgi, adfrāctum | adfrango 3 |  |  | | |  | = affringere, affringo, affrēgi, affrāctum - breche | adfringere, adfringo, adfrēgi, adfrāctum | adfringo 3 |  |  | | |  | anklebe an (intr.) (+ Dat. / in + Abl.) | adhaerēre, adhaereō, adhaesī, adhaesum | adhaereo 2 |  |  | | |  | hange fest an (intr.) (+ Dat. / in + Abl.) [deo] | adhaerēre, adhaereō, adhaesī, adhaesum | adhaereo 2 |  |  | | |  | hänge zusammen (intr.) (+ Dat. / in + Abl.) | adhaerēre, adhaereō, adhaesī, adhaesum | adhaereo 2 |  |  | | |  | stoße an (intr.) (+ Dat. / in + Abl.) | adhaerēre, adhaereō, adhaesī, adhaesum | adhaereo 2 |  |  | | |  | Anhängen (intr.) | adhaesus, adhaesūs m | adhaesus, adhaesus m |  |  | | |  | ziehe hinzu (intr.) | admigrāre, admigrō | admigro 1 |  |  | | |  | = assicēscere, assiccēscō - trockne ab (intr.) | adsicēscere, adsiccēscō | adsiccesco 3 |  |  | | |  | breche die Ehe | adulterāre, adulterō, adulterāvī, adulterātum | adultero 1 |  |  | | |  | fahre herbei (intr.) | advehī, advehor, advectus sum | advehor 3 |  |  | | |  | breche aus (v. Krankheiten) | advenīre, adveniō, advēnī, adventum | advenio 4 |  |  | | |  | breche herein (v. Gefahren) | advenīre, adveniō, advēnī, adventum | advenio 4 |  |  | | |  | koche (intr.) | aestuāre, aestuō, aestuāvī, aestuātum | aestuo 1 |  |  | | |  | = affringere, affringo, affrēgi, affrāctum - breche | affrangere, affrangō, affrēgi, affrāctum | affrango 3 |  |  | | |  | breche jds. Koffer auf | alicuius cistam effringō | alicuius cistam effringo | | | | |  | breche die Freundschaft abrupt ab | amīcitiam repente praecīdō | amicitiam repente praecido | | | | |  | ziehe fort (intr.) | āmigrāre, āmigrō | amigro 1 |  |  | | |  | breche auf (scherzhaft) | ancorās tollō | ancoras tollo | | | | |  | breche auf | aperīre, aperiō, aperuī, apertum | aperio 4 |  |  | | |  | lande an (intr.) | appellere, appellō (adpellō), appulī, appulsum | appello 3 (adpello 3) |  |  | | |  | brenne (intr.) | ārdēre, ārdeō, ārsī, ārsūrus | ardeo 2 |  |  | | |  | trockne (intr.) | ārēscere, ārēscō, āruī | aresco 3 |  |  | | |  | kacke (intr.) | assellārī, assellor | assellor 1 |  |  | | |  | trockne ab (intr.) | assicēscere, assiccēscō | assiccesco 3 |  |  | | |  | trockne zusammen (intr.) | assicēscere, assiccēscō | assiccesco 3 |  |  | | |  | lagere (intr.) (milit.) [intactis muris] | assidēre, assideō (adsideō), assēdī, assessum | assideo 2 (adsideo 2) |  |  | | |  | breche in Schweiß aus | assūdēscere, assūdēscō | assudesco 3 |  |  | | |  | fahre ab (intr.) | āvehī, āvehor, āvectus sum | avehor 3 |  |  | | |  | fahre weg (intr.) | āvehī, āvehor, āvectus sum | avehor 3 |  |  | | |  | breche den Arm | bracchium frangō | bracchium frango | | | | |  | breche in schallendes Gelächter aus | cachinnum ēdō | cachinnum edo | | | | |  | breche in schallendes Gelächter aus | cachinnum tollō | cachinnum tollo | | | | |  | kacke (intr.) | cacāre, cacō, cacāvī, cacātum | caco 1 |  |  | | |  | breche ab | caedere, caedō, cecīdī, caesum | caedo 3 |  |  | | |  | breche heraus | caedere, caedō, cecīdī, caesum | caedo 3 |  |  | | |  | singe (intr.) | canere, canō, cecinī, cantum | cano 3 |  |  | | |  | breche ab | capellāre, capellō | capello 1 |  |  | | |  | breche ab | capulāre, capulō | capulo 1 [3] |  |  | | |  | verkohle (intr.) | carbōnēscere, carbōnēscō | carbonesco 3 |  |  | | |  | breche das Gefängnis auf | carcerem effringō | carcerem effringo | | | | |  | breche ins Gefängnis ein | carcerem refringō | carcerem refringo | | | | |  | breche die Tür auf | cardinēs effringō | cardines effringo | | | | |  | breche ab (stückweise)(cf. ἁρπάζω, καρπός) | carpere, carpō, carpsī, carptum | carpo 3 |  |  | | |  | breche auf | castra commoveō | castra commoveo | | | | |  | breche das Lager ab | castra commoveō | castra commoveo | | | | |  | breche auf | castra moveō | castra moveo | | | | |  | breche ein Lager ab | castra moveō | castra moveo | | | | |  | breche eine Ursache vom Zaun | causam capiō | causam capio | | | | |  | breche eine Ursache vom Zaun (alicuius rei - für etw.) | causam īnferō | causam infero | | | | |  | scheide (intr.) | cēdere, cēdō, cessī, cessum | cedo 3 |  |  | | |  | scheide aus (intr.) | cēdere, cēdō, cessī, cessum | cedo 3 |  |  | | |  | jage zurück (intr.) (als Läufer) | celeriter recurrō, recurrī, recursum | celeriter recurro | | | | |  | stürze kopfüber (intr.) (= κυβιστάω) | cernuāre, cernuō | cernuo 1 |  |  | | |  | stürze kopfüber (intr.) (= κυβιστάω) | cernuārī, cernuor, cernuātus sum | cernuor 1 |  |  | | |  | vornüber stürzend (intr.) | cernuus, cernua, cernuum | cernuus, cernua, cernuum |  |  | | |  | breche jdm. den Hals | cervīcēs alicuī frangō | cervices alicui frango | | | | |  | breche jdm. den Hals | cervīcēs alicuius frangō | cervices alicuius frango | | | | |  | setze aus (intr.) | cessāre, cessō, cessāvī, cessātum | cesso 1 |  |  | | |  | hänge herum (intr.) | circumpendēre, circumpendeō | circumpendeo 2 |  |  | | |  | hänge rings herum (intr.) | circumpendēre, circumpendeō | circumpendeo 2 |  |  | | |  | jage zurück (intr.) | citātō cursū redeō | citato cursu redeo | | | | |  | jage zurück (intr.) (als Reiter) | citātō equō revehor | citato equo revehor | | | | |  | sprenge zurück (intr.) (als Reiter) | citātō equō revehor | citato equo revehor | | | | |  | erhelle (intr.) | clārēre, clāreō | clareo 2 |  |  | | |  | breche die Schranken auf | claustra effringō | claustra effringo | | | | |  | breche das Schloss mit der Hand auf | claustra manū rumpō | claustra manu rumpo | | | | |  | breche die vom Adel gezogenen Schranken auf | claustra nōbilitātis refringō | claustra nobilitatis refringo | | | | |  | breche den Riegel auf | claustra revellō | claustra revello | | | | |  | heile zu (intr.) | coīre, coeō, coiī (coīvī), coitum | coeo |  |  | | |  | rinne zusammen (intr.) (gerinne) | coīre, coeō, coiī (coīvī), coitum | coeo |  |  |
query 1/2Dal (max. 100): 58 Ergebnis(se)
| |  | gerate in Schweiß | assūdāscere, assūdāscō | assudasco 3 |  |  | | |  | zerbreche (tr.) | cōnfringere, cōnfringō, cōnfrēgī, cōnfrāctum | confringo 3 |  |  | | |  | breche jds. Kraft | dēbilitāre, dēbilitō, dēbilitāvī, dēbilitātum | debilito 1 |  |  | | |  | zerbreche (tr.) (aliquid ab / ex aliqua re - etw. von / aus etw.) | dēfringere, dēfringō, dēfrēgī, dēfrāctum | defringo 3 |  |  | | |  | zerbreche (tr.) [remos] | dētergēre, dētergeō, dētersī, dētersum | detergeo 2 |  |  | | |  | falle wie ein Gewitter her über (in aliquem) | dētonāre, dētonō, dētonuī | detono 1 |  |  | | |  | zerbreche | diffringere, diffringō, diffrēgī, diffrāctum | diffringo 3 |  |  | | |  | löse auf | discutere, discutiō, discussī, discussum | discutio 5 |  |  | | |  | breche aus (tr.) | effringere, effringō (ecfringō), effrēgī, effrāctum | effringo 3 |  |  | | |  | breche aus (tr.) (durch Erbrechen) | ēicere, ēiciō, ēiēcī, ēiectum | eicio 5 |  |  | | |  | breche hervor | ēmicāre, ēmicō, ēmicuī, ēmicātum | emico 1 |  |  | | |  | breche heraus (tr.) | ērumpere, ērumpō, ērūpī, ēruptum | erumpo 3 |  |  | | |  | breche hervor | ērumpere, ērumpō, ērūpī, ēruptum | erumpo 3 |  |  | | |  | breche los | ērumpere, ērumpō, ērūpī, ēruptum | erumpo 3 |  |  | | |  | breche aus (tr.) | ēvellere, ēvellō, ēvellī (ēvulsī), ēvulsum (ēvolsum) | evello 3 |  |  | | |  | breche aus (tr.) (durch Erbrechen) | ēvomere, ēvomō, ēvomuī, ēvomitum | evomo 3 |  |  | | |  | breche aus (tr.) | excīdere, excīdō, excīdī, excīsum | excido 3 (caedo) |  |  | | |  | überschreite die Grenzen | extrā cancellōs ēgredior | extra cancellos egredior | | | | |  | halte mein Wort nicht | fidem fallō | fidem fallo | | | | |  | verletze den Vertrag | foedus irrumpō | foedus irrumpo | | | | |  | breche ab | frangere, frangō, frēgī, frāctum | frango 3 |  |  | | |  | breche in Jubel aus | gaudiō xultāre incipiō | gaudio exultare incipio | | | | |  | breche in Jupel aus | gaudiō triumphāre incipiō | gaudio triumphare incipio | | | | |  | altl. = nāscī, nāscor, nātus sum - werde geboren | gnāscī, gnāscor, gnātus sum | gnascor 3 |  |  | | |  | der Tag bricht an | illūcēscere, illūcēscit (illūcīscit), illūxīt | illucescit (illuciscit) | | | | |  | ein Brand bricht aus | incendium oritur | incendium oritur | | | | |  | Feuer bricht aus | incendium oritur | incendium oritur | | | | |  | breche herein | incidere, incidō, incidī, incāsūrus | incido 3 [1] |  |  | | |  | breche ab | incīdere, incīdō, incīdī, incīsum | incido 3 [2] |  |  | | |  | breche unter | incīdere, incīdō, incīdī, incīsum | incido 3 [2] |  |  | | |  | breche den Waffenstillstand Waffenstillstand | indūtiārum fidem rumpō | indutiarum fidem rumpo | | | | |  | breche den Waffenstillstand | indūtiās violō | indutias violo | | | | |  | breche die Friedensverhandlungen ab | īnfectā pāce lēgātōs dīmittō | infecta pace legatos dimitto | | | | |  | breche in Jubel aus | laetitiā xultāre incipiō | laetitia exultare incipio | | | | |  | breche in Jupel aus | laetitiā triumphāre incipiō | laetitia triumphare incipio | | | | |  | missachte ein Gesetz | lēgem neglegō | legem neglego | | | | |  | missachte ein Gesetz | lēgem violō | legem violo | | | | |  | der Tag bricht an | lūx oritur | lux oritur | | | | |  | mache mich eilends auf | mē corripiō | me corripio | | | | |  | Unruhen brachen aus | mōtūs populī ortī sunt | motus populi orti sunt | | | | |  | gebe die Belagerung auf | obsessiōnem omittō | obsessionem omitto | | | | |  | pflüge um | offringere, offringō, offrēgī, offrāctum | offringo 3 |  |  | | |  | der garantierte Frieden wurde gebrochen | pācis fidēs rupta est | pacis fides rupta est | | | | |  | durchbreche | perfringere, perfringō, perfrēgī, perfrāctum | perfringo 3 |  |  | | |  | breche in ein Lachen aus | rīsum ēdō | risum edo | | | | |  | breche Steine aus | saxa excīdō | saxa excido (caedo) | | | | |  | setze mich plötzlich hin (eine Tätigkeit plötzlich abbrechen) | assīdere, assīdō (adsīdō), assēdī, assessum | subito assido |  |  | | |  | zerbreche unten (tr.) [alicui talos] | suffringere, suffringō, suffrēgī, suffrāctum | suffringo 3 |  |  | | |  | gehe auf die Jagd | vēnātum proficīscor | venatum proficiscor | | | | |  | breche das Schweigen und lasse die Worte hervordringen | victō silentiō prōrumpō | victo silentio prorumpo |  |  | | |  | frohlocke (= παιανίζω) | vītulārī, vītulor | vitulor 1 |  |  |
FormenbestimmungWortform von: brecheFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=breche+aus+intr. - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|