Suchergebnis zu "breche ab tr.":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund;
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: ab -
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | = cōnfringere, cōnfringō, cōnfrēgī, cōnfrāctum - breche entzwei (tr.) | cōnfrangere, cōnfrangō, cōnfrēgī, cōnfrāctum | confrango 3 |  |  | | |  | breche entzwei (tr.) | cōnfringere, cōnfringō, cōnfrēgī, cōnfrāctum | confringo 3 |  |  | | |  | breche ab (tr.) (aliquid ab / ex aliqua re - etw. von / aus etw.) | dēfringere, dēfringō, dēfrēgī, dēfrāctum | defringo 3 |  |  | | |  | breche weg (tr.) (aliquid ab aliqua re - etw. von etw.) | dēfringere, dēfringō, dēfrēgī, dēfrāctum | defringo 3 |  |  | | |  | breche aus (tr.) | effringere, effringō (ecfringō), effrēgī, effrāctum | effringo 3 |  |  | | |  | breche aus (tr.) (durch Erbrechen) | ēicere, ēiciō, ēiēcī, ēiectum | eicio 5 |  |  | | |  | breche heraus (tr.) | ērumpere, ērumpō, ērūpī, ēruptum | erumpo 3 |  |  | | |  | breche aus (tr.) | ēvellere, ēvellō, ēvellī (ēvulsī), ēvulsum (ēvolsum) | evello 3 |  |  | | |  | breche aus (tr.) (durch Erbrechen) | ēvomere, ēvomō, ēvomuī, ēvomitum | evomo 3 |  |  | | |  | breche aus (tr.) | excīdere, excīdō, excīdī, excīsum | excido 3 (caedo) |  |  | | |  | breche auf (tr.) (ἐξεντερίζω) | exenterāre, exenterō, exenterāvi, exenterātum | exentero 1 |  |  | | |  | breche (tr.) | frangere, frangō, frēgī, frāctum | frango 3 |  |  | | |  | breche auseinander (tr.) | interrumpere, interrumpō, interrūpī, interruptum | interrumpo 3 |  |  | | |  | breche voneinander (tr.) | interrumpere, interrumpō, interrūpī, interruptum | interrumpo 3 |  |  | | |  | breche auf (tr.) | revellere, revellō, revellī, revulsum | revello 3 |  |  | | |  | breche (tr.) | rumpere, rumpō, rūpī, ruptum | rumpo 3 |  |  | | |  | breche wieder aus (tr.) (durch Erbrechen) | vomitū reddō | vomitu reddo | | | | |  | ziehe ab (tr.) | abdūcere, abdūcō, abdūxī, abductum | abduco 3 |  |  | | |  | nehme ab (tr.) | ablevāre, ablevō | ablevo 1 |  |  | | |  | breche ab | abrumpere, abrumpō, abrūpī, abruptum | abrumpo 3 |  |  | | |  | breche ab | abstergēre, abstergeō, abstersī, abstersum | abstergeo 2 |  |  | | |  | schrecke zurück (tr.) [anseres de (a) frumento] | absterrēre, absterreō, absterruī, absterritum | absterreo 2 |  |  | | |  | ziehe fort (tr.) | abstrahere, abstrahō, abstrāxī, abstractum | abstraho 3 |  |  | | |  | ziehe weg (tr.) | abstrahere, abstrahō, abstrāxī, abstractum | abstraho 3 |  |  | | |  | brenne an (tr.) | accendere, accendō, accendī, accēnsum | accendo 3 |  |  | | |  | breche in Drohungen aus | ad minās prōrumpō | ad minas prorumpo
| | | | |  | = affringere, affringo, affrēgi, affrāctum - breche | adfrangere, adfrango, adfrēgi, adfrāctum | adfrango 3 |  |  | | |  | = affringere, affringo, affrēgi, affrāctum - breche | adfringere, adfringo, adfrēgi, adfrāctum | adfringo 3 |  |  | | |  | rücke näher heran (tr.) | admovēre, admoveō, admōvī, admōtum | admoveo 2 |  |  | | |  | verbrenne (tr.) [hostiam, viscera, tura] | adolēre, adoleō, adoluī (tr.) | adoleo 2 (tr.) |  |  | | |  | verdampfe (tr.) [verbenas] | adolēre, adoleō, adoluī (tr.) | adoleo 2 (tr.) |  |  | | |  | = assiccāre, assiccō, assiccāvī, assiccātum - trockne (tr.) | adsiccāre, adsiccō, adsiccāvī, adsiccātum | adsicco 1 |  |  | | |  | breche die Ehe | adulterāre, adulterō, adulterāvī, adulterātum | adultero 1 |  |  | | |  | brenne an (tr.) | adūrere, adūrō, adussī, adustum | aduro 3 |  |  | | |  | verbrenne (tr.) (an einzelnen Stellen) | adūrere, adūrō, adussī, adustum | aduro 3 |  |  | | |  | fahre heran (tr.) | advehere, advehō, advēxī, advectum | adveho 3 |  |  | | |  | fahre herbei (tr.) | advehere, advehō, advēxī, advectum | adveho 3 |  |  | | |  | breche aus (v. Krankheiten) | advenīre, adveniō, advēnī, adventum | advenio 4 |  |  | | |  | breche herein (v. Gefahren) | advenīre, adveniō, advēnī, adventum | advenio 4 |  |  | | |  | schlage an (tr.) [unguibus armos] | adverberāre, adverberō | adverbero 1 |  |  | | |  | = affringere, affringo, affrēgi, affrāctum - breche | affrangere, affrangō, affrēgi, affrāctum | affrango 3 |  |  | | |  | zerbreche (tr.) | affringere, affringō, affrēgi, affrāctum | affringo 3 |  |  | | |  | rudere hin und her (tr.) | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 |  |  | | |  | breche jds. Koffer auf | alicuius cistam effringō | alicuius cistam effringo | | | | |  | trete ab (tr.) | aliēnāre, aliēnō, aliēnāvī, aliēnātum | alieno 1 |  |  | | |  | schleudere an (etw.) (tr.) [aliquem ad saxa; aliquid pilae] | allīdere, allīdō (adlīdō), allīsī, allīsum | allido 3 (adlido 3) |  |  | | |  | stoße an (etw.) (tr.) [aliquem ad saxa; aliquid pilae] | allīdere, allīdō (adlīdō), allīsī, allīsum | allido 3 (adlido 3) |  |  | | |  | speise (tr.) | alere, alō, aluī, altum (alitum) | alo 3 |  |  | | |  | verbrenne (tr.) | ambūrere, ambūrō, ambūssī, ambūstum | amburo 3 |  |  | | |  | breche die Freundschaft abrupt ab | amīcitiam repente praecīdō | amicitiam repente praecido | | | | |  | breche auf (scherzhaft) | ancorās tollō | ancoras tollo | | | | |  | ersticke (tr.) | angere, angō, anxī, anctum (anxum) (cf. ἄγχω) | ango 3 |  |  | | |  | hänge zusammen (tr.) (aliquid ad aliquid / alicquid alicui rei - etw. mit etw.) | annectere, annectō (adnectō), annexuī, annexum | annecto 3 |  |  | | |  | breche auf | aperīre, aperiō, aperuī, apertum | aperio 4 |  |  | | |  | lande an (tr.) | appellere, appellō (adpellō), appulī, appulsum | appello 3 (adpello 3) |  |  | | |  | treibe heran (tr.) | appellere, appellō (adpellō), appulī, appulsum | appello 3 (adpello 3) |  |  | | |  | treibe wohin (tr.) | appellere, appellō (adpellō), appulī, appulsum | appello 3 (adpello 3) |  |  | | |  | dränge heran (tr.) | applicāre, applicō (adplicō), applicāvī, applicātum (applicuī, applicitum) | applico 1 (adplico 1) |  |  | | |  | treibe heran (tr.) | applicāre, applicō (adplicō), applicāvī, applicātum (applicuī, applicitum) | applico 1 (adplico 1) |  |  | | |  | passe zusammen (tr.) (aliquid alicui rei - etw. mit etw.) | aptāre, aptō, aptāvī, aptātum | apto 1 |  |  | | |  | tauche ins Wasser ein (tr.) (aliquem - jdn., so dass er ertrinkt) | aquae immergō | aquae immergo | | | | |  | brenne (tr.) | ārdēre, ārdeō, ārsī, ārsūrus | ardeo 2 |  |  | | |  | trockne (tr.) | ārefacere, ārefaciō, ārefēcī, ārefactum | arefacio 5 |  |  | | |  | ziehe durch (tr.) (geißele, verspotte) | arripere, arripiō, arripuī, arreptum | arripio 5 |  |  | | |  | trockne (tr.) [lacrimas] | assiccāre, assiccō, assiccāvī, assiccātum | assicco 1 |  |  | | |  | trockne ab (tr.) [lacrimas, rorem] | assiccāre, assiccō, assiccāvī, assiccātum | assicco 1 |  |  | | |  | trockne aus (tr.) | assiccāre, assiccō, assiccāvī, assiccātum | assicco 1 |  |  | | |  | brate trocken (tr.) | assāre, assō, assāvī, assātum | asso 1 |  |  | | |  | schmore (tr.) | assāre, assō, assāvī, assātum | asso 1 |  |  | | |  | breche in Schweiß aus | assūdēscere, assūdēscō | assudesco 3 |  |  | | |  | parke (tr.) | autocinētum statuō | autocinetum statuo | | | | |  | fahre fort (tr.) | āvehere, āvehō, āvēxī, āvectum | aveho 3 |  |  | | |  | fahre weg (tr.) | āvehere, āvehō, āvēxī, āvectum | aveho 3 |  |  | | |  | baden (tr.) (βαπτίζω) | baptizāre, baptizō, baptizāvī, baptizātum | baptizo 1 |  |  | | |  | breche den Arm | bracchium frangō | bracchium frango | | | | |  | breche in schallendes Gelächter aus | cachinnum ēdō | cachinnum edo | | | | |  | breche in schallendes Gelächter aus | cachinnum tollō | cachinnum tollo | | | | |  | kacke (tr.) | cacāre, cacō, cacāvī, cacātum | caco 1 |  |  | | |  | stumpfe ab (tr.) | caecāre, caecō (coecō), caecāvi, caecātum | caeco 1 (coeco 1) |  |  | | |  | breche ab | caedere, caedō, cecīdī, caesum | caedo 3 |  |  | | |  | breche heraus | caedere, caedō, cecīdī, caesum | caedo 3 |  |  | | |  | singe (tr.) | canere, canō, cecinī, cantum | cano 3 |  |  | | |  | breche ab | capellāre, capellō | capello 1 |  |  | | |  | breche ab | capulāre, capulō | capulo 1 [3] |  |  | | |  | breche das Gefängnis auf | carcerem effringō | carcerem effringo | | | | |  | breche ins Gefängnis ein | carcerem refringō | carcerem refringo | | | | |  | breche die Tür auf | cardinēs effringō | cardines effringo | | | | |  | breche ab (stückweise)(cf. ἁρπάζω, καρπός) | carpere, carpō, carpsī, carptum | carpo 3 |  |  | | |  | nehme ab (tr.) (cf. ἁρπάζω, καρπός) | carpere, carpō, carpsī, carptum | carpo 3 |  |  | | |  | breche auf | castra commoveō | castra commoveo | | | | |  | breche das Lager ab | castra commoveō | castra commoveo | | | | |  | breche auf | castra moveō | castra moveo | | | | |  | breche ein Lager ab | castra moveō | castra moveo | | | | |  | breche eine Ursache vom Zaun | causam capiō | causam capio | | | | |  | breche eine Ursache vom Zaun (alicuius rei - für etw.) | causam īnferō | causam infero | | | | |  | scheide (tr.) | cernere, cernō, crēvī, crētum | cerno 3 |  |  | | |  | breche jdm. den Hals | cervīcēs alicuī frangō | cervices alicui frango | | | | |  | breche jdm. den Hals | cervīcēs alicuius frangō | cervices alicuius frango | | | | |  | ziehe um etw. herum (tr.) | circumicere, circumiciō, circumiēcī, circumiectum | circumicio 5 |  |  | | |  | reiße ringsum ab (tr.) (= περιῤῥήσσω) | circumrumpere, circumrumpō | circumrumpo 3 |  |  |
query 1/2Dal (max. 100): 58 Ergebnis(se)
| |  | gerate in Schweiß | assūdāscere, assūdāscō | assudasco 3 |  |  | | |  | zerbreche (tr.) | cōnfringere, cōnfringō, cōnfrēgī, cōnfrāctum | confringo 3 |  |  | | |  | breche jds. Kraft | dēbilitāre, dēbilitō, dēbilitāvī, dēbilitātum | debilito 1 |  |  | | |  | zerbreche (tr.) (aliquid ab / ex aliqua re - etw. von / aus etw.) | dēfringere, dēfringō, dēfrēgī, dēfrāctum | defringo 3 |  |  | | |  | zerbreche (tr.) [remos] | dētergēre, dētergeō, dētersī, dētersum | detergeo 2 |  |  | | |  | falle wie ein Gewitter her über (in aliquem) | dētonāre, dētonō, dētonuī | detono 1 |  |  | | |  | zerbreche | diffringere, diffringō, diffrēgī, diffrāctum | diffringo 3 |  |  | | |  | löse auf | discutere, discutiō, discussī, discussum | discutio 5 |  |  | | |  | breche aus (intr.) (aus dem Gefängnis) | ē carcere ērumpō | e carcere erumpo | | | | |  | breche aus (intr.) (aus dem Gefängnis) | ē carcere ēvādere, ēvādō, ēvāsī, ēvāsum | e carcere evado | | | | |  | breche hervor | ēmicāre, ēmicō, ēmicuī, ēmicātum | emico 1 |  |  | | |  | breche hervor (intr.) | ēructāre, ēructō, ēructāvī, ēructātum | eructo 1 |  |  | | |  | breche heraus (intr.) | ērumpere, ērumpō, ērūpī, ēruptum | erumpo 3 |  |  | | |  | breche hervor | ērumpere, ērumpō, ērūpī, ēruptum | erumpo 3 |  |  | | |  | breche los | ērumpere, ērumpō, ērūpī, ēruptum | erumpo 3 |  |  | | |  | überschreite die Grenzen | extrā cancellōs ēgredior | extra cancellos egredior | | | | |  | halte mein Wort nicht | fidem fallō | fidem fallo | | | | |  | verletze den Vertrag | foedus irrumpō | foedus irrumpo | | | | |  | breche ab | frangere, frangō, frēgī, frāctum | frango 3 |  |  | | |  | breche in Jubel aus | gaudiō xultāre incipiō | gaudio exultare incipio | | | | |  | breche in Jupel aus | gaudiō triumphāre incipiō | gaudio triumphare incipio | | | | |  | altl. = nāscī, nāscor, nātus sum - werde geboren | gnāscī, gnāscor, gnātus sum | gnascor 3 |  |  | | |  | der Tag bricht an | illūcēscere, illūcēscit (illūcīscit), illūxīt | illucescit (illuciscit) | | | | |  | ein Brand bricht aus | incendium oritur | incendium oritur | | | | |  | Feuer bricht aus | incendium oritur | incendium oritur | | | | |  | breche herein | incidere, incidō, incidī, incāsūrus | incido 3 [1] |  |  | | |  | breche ab | incīdere, incīdō, incīdī, incīsum | incido 3 [2] |  |  | | |  | breche unter | incīdere, incīdō, incīdī, incīsum | incido 3 [2] |  |  | | |  | breche den Waffenstillstand Waffenstillstand | indūtiārum fidem rumpō | indutiarum fidem rumpo | | | | |  | breche den Waffenstillstand | indūtiās violō | indutias violo | | | | |  | breche die Friedensverhandlungen ab | īnfectā pāce lēgātōs dīmittō | infecta pace legatos dimitto | | | | |  | breche in Jubel aus | laetitiā xultāre incipiō | laetitia exultare incipio | | | | |  | breche in Jupel aus | laetitiā triumphāre incipiō | laetitia triumphare incipio | | | | |  | missachte ein Gesetz | lēgem neglegō | legem neglego | | | | |  | missachte ein Gesetz | lēgem violō | legem violo | | | | |  | der Tag bricht an | lūx oritur | lux oritur | | | | |  | mache mich eilends auf | mē corripiō | me corripio | | | | |  | Unruhen brachen aus | mōtūs populī ortī sunt | motus populi orti sunt | | | | |  | gebe die Belagerung auf | obsessiōnem omittō | obsessionem omitto | | | | |  | pflüge um | offringere, offringō, offrēgī, offrāctum | offringo 3 |  |  | | |  | der garantierte Frieden wurde gebrochen | pācis fidēs rupta est | pacis fides rupta est | | | | |  | durchbreche | perfringere, perfringō, perfrēgī, perfrāctum | perfringo 3 |  |  | | |  | breche in ein Lachen aus | rīsum ēdō | risum edo | | | | |  | breche Steine aus | saxa excīdō | saxa excido (caedo) | | | | |  | setze mich plötzlich hin (eine Tätigkeit plötzlich abbrechen) | assīdere, assīdō (adsīdō), assēdī, assessum | subito assido |  |  | | |  | zerbreche unten (tr.) [alicui talos] | suffringere, suffringō, suffrēgī, suffrāctum | suffringo 3 |  |  | | |  | gehe auf die Jagd | vēnātum proficīscor | venatum proficiscor | | | | |  | breche das Schweigen und lasse die Worte hervordringen | victō silentiō prōrumpō | victo silentio prorumpo |  |  | | |  | frohlocke (= παιανίζω) | vītulārī, vītulor | vitulor 1 |  |  |
Wortform von: brecheFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |