| |  | blase hinein | exsufflāre, exsufflō | exsufflo 1 |  |  |
| |  | blase hinein | īnflāre, īnflō, īnflāvī, īnflātum | inflo 1 |  |  |
| |  | gelange tief in etwas hinein | īnsinuāre, īnsinuō, īnsinuāvī, īnsinuātum | insinuo 1 |  |  |
| |  | blase hinein | īnspīrāre, īnspīrō, īnspīrāvī, īnspīrātum | inspiro 1 |  |  |
| |  | blase hinein | īnsuffl, īnsufflō, īnsufflāvī, īnsufflātum | insufflo 1 |  |  |
| |  | tue etwas in die Nacht hinein | noctem diēī coniungō | noctem diei coniungo | | |
| |  | blase hinein (milit.) | occanere, occanō, occanuī | occano 3 |  |  |
| |  | blase gegen etwas | sufflāre, sufflō, sufflāvi, sufflātum | sufflo 1 |  |  |
| |  | schaffe jdm. etwas vom Hals | ab alicuius cervīcibus aliquid dēpellō (repellō) | ab alicuius cervicibus aliquid depello (repello) | | |
| |  | stoße hinein (eine Waffe in den Körper) | abdere, abdō, abdidī, abditum | abdo 3 |  |  |
| |  | geh hinein und warte dort auf mich! | abī intrō; ibi mē opperīre | abi intro; ibi me opperire | | |
| |  | der etwas bekommt | ablātor, ablātōris m | ablator, ablatoris m |  |  |
| |  | der etwas wegnimmt | ablātor, ablātōris m | ablator, ablatoris m |  |  |
| |  | passe nicht hinein (ἀπᾴδειν) (ab aliquo - zu jdm. / ab aliqua re - zu etw.) | ablūdere, ablūdō | abludo 3 |  |  |
| |  | wünsche etwas Böses an [crurum eius fragium] | abōminārī, abōminor, abōminātus sum | abominor 1 |  |  |
| |  | von etwas anderem unabhängig [necessitudo] | absolūtus, absolūta, absolūtum | absolutus, absoluta, absolutum |  |  |
| |  | falle an etwas hin (cf προσπίπτω) | accidere, accidō, accidī | accido 3 [1] |  |  |
| |  | falle auf etwas darauf (alicui rei - auf etw.) (cf προσπίπτω) | accidere, accidō, accidī | accido 3 [1] |  |  |
| |  | besorge etwas pünktlich | accūrāre, accūro (adcūro), accūrāvi, accūrātum | accuro 1 (adcuro) |  |  |
| |  | etwas stößt mir sauer auf | acidē aliquid ferō in animō meō | acide aliquid fero in animo meo | | |
| |  | etwas hitzig | ācriculus, ācricula, ācriculum | acriculus, acricula, acriculum |  |  |
| |  | etwas reizbar | ācriculus, ācricula, ācriculum | acriculus, acricula, acriculum |  |  |
| |  | etwas scharf | ācriculus, ācricula, ācriculum | acriculus, acricula, acriculum |  |  |
| |  | beantworte etwas | ad aliquid rescrībō | ad aliquid rescribo | | |
| |  | blase Alarm | ad arma conclāmō | ad arma conclamo | | |
| |  | etwas fällt meinem Gutdünken anheim | ad meum arbitrium aliquid redit | ad meum arbitrium aliquid redit | | |
| |  | bis tief in die Nacht hinein | ad multam noctem | ad multam noctem | | |
| |  | bis tief in den Tag hinein | ad multum diēī | ad multum diei | | |
| |  | vereitele etwas und mache es zunichte | ad vānum et irritum aliquid redigō | ad vanum et irritum aliquid redigo | | |
| |  | schwanke etwas | addubitāre, addubitō, addubitāvī, addubitātum | addubito 1 |  |  |
| |  | ziehe etwas in Zweifel | addubitāre, addubitō, addubitāvī, addubitātum | addubito 1 |  |  |
| |  | gieße hinein [olivas in vas] | adicere, adiciō, adiēcī, adiectum | adicio 5 |  |  |
| |  | schütte hinein [olivas in vas] | adicere, adiciō, adiēcī, adiectum | adicio 5 |  |  |
| |  | tue hinein [olivas in vas] | adicere, adiciō, adiēcī, adiectum | adicio 5 |  |  |
| |  | stoße hinein [ensem alicui, sibi gladium] | adigere, adigō, adēgī, adāctum | adigo 3 |  |  |
| |  | treibe hinein [oves huc] | adigere, adigō, adēgī, adāctum | adigo 3 |  |  |
| |  | tue noch hinein | adindere, adindō | adindo 3 |  |  |
| |  | blase auf [pennas] | adīnflāre, adīnflō | adinflo 1 |  |  |
| |  | der etwas hinzufügt | adiūnctor, adiūnctōris m | adiunctor, adiunctoris m |  |  |
| |  | ziehe hinein (aliquem ad aliquid - jdn. in etw.) | admīscēre, admīsceō, admīscuī, admīxtum (admīstum) | admisceo 2 |  |  |
| |  | der etwas zulässt | admissor, admissōris m | admissor, admissoris m |  |  |
| |  | wache bei etwas [parvo nepoti] | advigilāre, advigilō, advigilāvī, advigilātum | advigilo 1 |  |  |
| |  | etwas findet geneigtes Gehör | prōnī auribus accipitur aliquid | aequis auribus accipitur aliquid | | |
| |  | höre etwas gleichgültig | aequus aliquid audiō | aequus aliquid audio | | |
| |  | blase an [fulminis telis] | afflāre, afflō, afflāvī, afflātum | afflo 1 |  |  |
| |  | blase entgegen | afflāre, afflō, afflāvī, afflātum | afflo 1 |  |  |
| |  | treibe hinein | agere, agō, ēgī, āctum | ago 3 |  |  |
| |  | etwas bäurisch | agrestius | agrestius |  |  |
| |  | etwas zeigt sich in hellem Licht | aiquid clārum existit | aiquid clarum existit | | |
| |  | etwas weiß | albicantius | albicantius |  |  |
| |  | in etwas anderem | alibī | alibi |  |  |
| |  | mache jdm. etwas bekannt | alicuī aliquid nōtum faciō | alicui aliquid notum facio | | |
| |  | entlocke jdm. etwas mit Schmeicheleien | alicuī blandīmentīs aliquid ēliciō | alicui blandimentis aliquid elicio | | |
| |  | lasse ein Schlaglicht auf etwas fallen | alicuī reī lūmina immittō | alicui rei lumina immitto | | |
| |  | lasse Licht auf etwas fallen | alicuī reī lūmina immittō | alicui rei lumina immitto | | |
| |  | rücke etwas in den Fokus | alicuī reī lūmina immittō | alicui rei lumina immitto | | |
| |  | veranlasse etwas | alicuius reī māteriam dō | alicuius rei materiam do | | |
| |  | lasse etwas seinen Gang | alicuius reī prōgressum nōn impediō | alicuius rei progressum non impedio | | |
| |  | nehme auf etwas Rücksicht | alicuius reī ratiōnem dūcō | alicuius rei rationem duco | | |
| |  | fasse etwas in anderer Weise auf | aliōrsum aliquid accipiō | aliorsum aliquid accipio | | |
| |  | etwas (Ntr. Pl.) | aliqua (2) | aliqua (2) |  |  |
| |  | stöhne unter dem Druck von etwas | aliquā rē oppressus sum | aliqua re oppressus sum | | |
| |  | stöhne unter dem Druck von etwas | aliquā rē oppressus teneor | aliqua re oppressus teneor | | |
| |  | mache jdn. etwas vergessen | aliquem in oblīviōnem alicuius reī addūcō | aliquem in oblivionem alicuius rei adduco | | |
| |  | etwas von Bedeutung | aliquid | aliquid |  |  |
| |  | etwas ist mit dem lateinischen Sprachgebrauch unvereinbar | aliquid ā cōnsuetūdine sermōnis Latīni abhorret | aliquid a consuetudine sermonis Latini abhorret | | |
| |  | etwas weicht vom lateinischen Sprachgebrauch ab | aliquid ā cōnsuetūdine sermōnis Latīni aliēnum est | aliquid a consuetudine sermonis Latini alienum est | | |
| |  | etwas ist meinem Charakter zuwider | aliquid ā meīs mōribus abhorret | aliquid a meis moribus abhorret | | |
| |  | etwas ist meinem Gefühl zuwider | aliquid ā sēnsibus meīs abhorret | aliquid a sensibus meis abhorret | | |
| |  | etwas kommt jdm. zu Ohr | aliquid ad aliquem permānāscit | aliquid ad aliquem permanascit | | |
| |  | etwas kommt jdm. zu Ohren | aliquid ad aliquem permānat | aliquid ad aliquem permanat | | |
| |  | etwas kommt jdm. zu Ohren | aliquid ad aurēs alicuius permānat | aliquid ad aures alicuius permanat | | |
| |  | etwas erreicht seinen Zweck nicht | aliquid ad fīnem nōn venit | aliquid ad finem non venit | | |
| |  | etwas lohnt sich | aliquid ad frūctum pervenit | aliquid ad fructum pervenit | | |
| |  | etwas gewinnt keine Gültigkeit | aliquid ad irritum cadit (in irritum cadit) | aliquid ad irritum cadit (in irritum cadit) | | |
| |  | etwas scheitert | aliquid ad irritum cadit (in irritum cadit) | aliquid ad irritum cadit (in irritum cadit) | | |
| |  | etwas schlägt fehl | aliquid ad irritum cadit (in irritum cadit) | aliquid ad irritum cadit (in irritum cadit) | | |
| |  | etwas setzt sich nicht durch | aliquid ad irritum cadit (in irritum cadit) | aliquid ad irritum cadit (in irritum cadit) | | |
| |  | etwas wird vereitelt | aliquid ad irritum cadit (in irritum cadit) | aliquid ad irritum cadit (in irritum cadit) | | |
| |  | etwas scheitert | aliquid ad irritum redigitur (in irritum redigitur) | aliquid ad irritum redigitur (in irritum redigitur) | | |
| |  | vereitele etwas | aliquid ad irritum redigō | aliquid ad irritum redigo | | |
| |  | etwas ist zur Hand | aliquid ad manum est | aliquid ad manum est | | |
| |  | etwas kommt mir zugute | aliquid ad meum frūctum redundat | aliquid ad meum fructum redundat | | |
| |  | etwas kommt vor die Augen und in den Sinn | aliquid ad oculōs animumque accidit | aliquid ad oculos animumque accidit | | |
| |  | übersetze etwas wortwörtlich | aliquid ad verbum convertō (trānsferō, exprimō) | aliquid ad verbum converto (transfero, exprimo) | | |
| |  | stelle etwas naturgetreu dar | aliquid ad vērum exprimō | aliquid ad verum exprimo | | |
| |  | laste jdm. etwas an | aliquid alicuī crīminī dō | aliquid alicui crimini do | | |
| |  | laste jdm. etwas an | aliquid alicuī crīminī vertō | aliquid alicui crimini verto | | |
| |  | etwas kostet jdn. das Leben | aliquid alicuī fīnis vītae est | aliquid alicui finis vitae est | | |
| |  | etwas wird jemandem bedenklich | aliquid alicuī in religiōnem venit | aliquid alicui in religionem venit | | |
| |  | etwas kostet jdn. das Leben | aliquid alicuī mortem affert | aliquid alicui mortem affert | | |
| |  | etwas kostet jdn. das Leben | aliquid alicuī vītam aufert | aliquid alicui vitam aufert | | |
| |  | etwas entwickelt sich anders | aliquid aliter prōcēdit | aliquid aliter procedit | | |
| |  | etwas nimmt einen anderen Lauf | aliquid aliter prōcēdit | aliquid aliter procedit | | |
| |  | behalte etwas fest im Sinn | aliquid animō indipīscor | aliquid animo indipiscor | | |
| |  | präge mir etwas fest ein | aliquid animō mentīque penitus mandō | aliquid animo mentique penitus mando | | |
| |  | etwas kommt in den Sinn | aliquid animō occursat | aliquid animo occursat | | |
| |  | etwas tritt vors geistige Auge | aliquid animō occursat | aliquid animo occursat | | |
| |  | etwas tritt wieder vor den Geist | aliquid animō recursat | aliquid animo recursat | | |