Suchergebnis zu "bis an die brust entblößt":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | bis an die Brust entblößt | expapillātus, expapillāta, expapillātum | expapillatus, expapillata, expapillatum |  |  |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: an - bis - die -
query 1/2D (max. 100): 83 Ergebnis(se)
| |  | = exfafillātus, exfafillāta, exfafillātum - bis an die Brust entblößt | effafillātus, effafillāta, effafillātum | effafillatus, effafillata, effafillatum |  |  | | |  | = expapillātus, expapillāta, expapillātum - bis an die Brust entblößt | exfafillātus, exfafillāta, exfafillātum | exfafillatus, exfafillata, exfafillatum |  |  | | |  | aus tiefster Brust (sprichwörtl.) | ab īmō pectore | ab imo pectore | | | | |  | vorn an der Brust | adversō pectore | adverso pectore | | | | |  | schlage mir an die Brust | afflīctārī, afflīctor, mē afflīctātus sum | afflictor 1 |  |  | | |  | entblößt | apertus, aperta, apertum | apertus, aperta, apertum |  |  | | |  | drücke an die Brust | appectorāre, appectorō, appectorāvī, appectorātum | appectoro 1 |  |  | | |  | das Wasser reicht bis an die Brust | aqua pectus aequat | aqua pectus aequat | | | | |  | das Wasser reicht bis über die Brust | aqua pectus superat | aqua pectus superat | | | | |  | bin entblößt (aliqua re - von etw.) | carēre, careō, caruī, caritūrus | careo 2 |  |  | | |  | entblößt | cassus, cassa, cassum | cassus, cassa, cassum |  |  | | |  | Narben vorn auf der Brust | cicātrīcēs adversae | cicatrices adversae | | | | |  | das unter der Brust gegürtete Gewand | cīnctae ad pectora vestēs | cinctae ad pectora vestes | | | | |  | rufe aus aus voller Brust | clāmitāre, clāmitō, clāmitāvī, clāmitātum | clamito 1 |  |  | | |  | schreie aus voller Brust | clāmitāre, clāmitō, clāmitāvī, clāmitātum | clamito 1 |  |  | | |  | lasse an der Brust zur Ader (ein Tier) [equum] | dēpectorāre, dēpectorō | depectoro 1 |  |  | | |  | entblößt (a, ab + abl. / + abl. - von) | dēstitūtus, dēstitūta, dēstitūtum | destitutus, destituta, destitutum |  |  | | |  | in der eigenen Brust wohnend (im eigenen Land) | domesticus, domestica, domesticum | domesticus, domestica, domesticum |  |  | | |  | sich in die Brust werfend | ērēctus, ērēcta, ērēctum | erectus, erecta, erectum |  |  | | |  | rufe aus voller Brust aus | exclāmāre, exclāmō, exclāmāvī, exclāmātum | exclamo 1 |  |  | | |  | schreie aus voller Brust | exclāmāre, exclāmō, exclāmāvī, exclāmātum | exclamo 1 |  |  | | |  | verscheuche aus der Brust | expectorāre, expectorō | expectoro 1 |  |  | | |  | vertreibe aus der Brust | expectorāre, expectorō | expectoro 1 |  |  | | |  | aller Scham entblößt | expudōrātus, expudōrāta, expudōrātum | expudoratus, expudorata, expudoratum |  |  | | |  | entblößt | exsertus, exserta, exsertum | exsertus, exserta, exsertum |  |  | | |  | kalt strömt das Blut in die Brust | frīgidus coit in praecordia sanguis | frigidus coit in praecordia sanguis | | | | |  | Freude durchdringt die Brust | gaudia pectus pertemptant | gaudia pectus pertemptant | | | | |  | durchbohre jdm. mit dem Schwert die Brust | gladiō aliquem per pectus trānsfīgō | gladio aliquem per pectus transfigo | | | | |  | stoße jdm. das Schwert in die Brust | gladium alicuī in pectus īnfīgō | gladium alicui in pectus infigo | | | | |  | stoße dem Feind das Schwert in die Brust | gladium hostī in pectus īnfīgō | gladium hosti in pectus infigo | | | | |  | werfe mich in die Brust | iactāre, iactō, iactāvī, iactātum | iacto 1 |  |  | | |  | aus tiefer Brust | īmō ex pectore | imo ex pectore | | | | |  | im Innersten meiner Brust | in sinuōsō pectore | in sinuoso pectore | | | | |  | von Truppen entblößt | inermis, inerme (inermus, inerma, inermum) | inermis, inerme (inermus, inerma, inermum) |  |  | | |  | entblößt von etw. (+ Gen. / + Abl / a + Abl.) | inops, inopis (Abl. Sgl. meist inopi) | inops, inopis |  |  | | |  | Brust (Sitz der Kraft) | latus, lateris n | latus, lateris n |  |  | | |  | Brust | mamilla, mamillae f (mammilla, mammillae f) | mamilla, mamillae f (mammilla, mammillae f) |  |  | | |  | Brust | mamma, mammae f (μάμμα, μάμμη) | mamma, mammae f |  |  | | |  | verlange nach der Brust der Mutter | mammam mātris appetō | mammam matris appeto | | | | |  | reiche die Brust | mammāre, mammō | mammo 1 |  |  | | |  | kleine Brust | mammula, mammulae f | mammula, mammulae f |  |  | | |  | Heilpflanze für die Brust | mastos, mastī m | mastos, masti m |  |  | | |  | schlage mir an die Brust | sē afflīctāre, mē afflīctō, mē afflīctāvī | me afflicto | | | | |  | setze den Dolch unter der Brust an | mucrōnem sub pectus aptō | mucronem sub pectus apto | | | | |  | drücke meinen Sohn an die Brust | nātum ad pectus premō | natum ad pectus premo | | | | |  | mit entblößter Brust | nūdō pectore | nudo pectore | | | | |  | etwas entblößt | nūdulus, nūdula, nūdulum | nudulus, nudula, nudulum |  |  | | |  | entblößt | nūdus, nūda, nūdum | nudus, nuda, nudum |  |  | | |  | Brust | papilla, papillae f | papilla, papillae f |  |  | | |  | zur Brust gehörig | pectorālis, pectorāle | pectoralis, pectorale |  |  | | |  | durchbohre die Brust mit dem Schwert | pectus gladiō trānsigō | pectus gladio transigo | | | | |  | die Brust strotzt von Muskeln | pectus lūxuriat torīs | pectus luxuriat toris | | | | |  | durchbohre die Brust mit dem Dolch | pectus mucrōne reclūdō | pectus mucrone recludo | | | | |  | von Sorgen zerquälte Brust | pectus perūstum cūrīs | pectus perustum curis | | | | |  | Brust | pectus, pectoris n | pectus, pectoris n |  |  | | |  | schleudere dem Pferd den Speer vorn in die Brust | pīlum equī adversō pectorī affīgō | pilum equi adverso pectori affigo | | | | |  | Schlagen auf Brust und Arme (aus Trauer) | plānctus, plānctūs m | planctus, planctus m |  |  | | |  | schlage Brust und Arme (aus Trauer) | plangere, plangō, plānxī, plānctum | plango 3 |  |  | | |  | aus voller Brust | plēnō dē pectore | pleno de pectore | | | | |  | Brust | praecordia, praecordiōrum n | praecordia, praecordiorum n |  |  | | |  | entblößt | renūdus, renūda, renūdum | renudus, renuda, renudum |  |  | | |  | sich in die Brust werfend | resupīnus, resupīna, resupīnum | resupinus, resupina, resupinum |  |  | | |  | säugende Brust | rūma, rūmae f | ruma, rumae f |  |  | | |  | säugende Brust | rūmen, rūminis n | rumen, ruminis n |  |  | | |  | säugende Brust | rūmis, rūmis f | rumis, rumis f |  |  | | |  | Brust | sinus, sinūs m | sinus, sinus m |  |  | | |  | in der Tiefe der Brust | sub pectore | sub pectore | | | | |  | lege an die Brust [agnos] | subrūmāre, subrūmō | subrumo 1 |  |  | | |  | an der Brust liegend [agnus] | subrūmus, subrūma, subrūmum | subrumus, subruma, subrumum |  |  | | |  | Brust des säugenden Weibchens | sumen, suminis n | sumen, suminis n |  |  | | |  | Beklemmung der Brust | suspīrium, suspīriī n | suspirium, suspirii n |  |  | | |  | säugende Brust | ūber, ūberis n (οὖθαρ) | uber, uberis n |  |  | | |  | reiche die Brust | ūbera admoveō | ubera admoveo | | | | |  | reiche die Brust | ūbera dō | ubera do | | | | |  | sauge an der Brust | ūbera dūcō | ubera duco | | | | |  | reiche die Brust | ūbera praebeō | ubera praebeo | | | | |  | mit entblößter Brust | ūberibus exsertīs | uberibus exsertis | | | | |  | bin entblößt (+ Abl.) | vacāre, vacō, vacāvī, vacātum | vaco 1 |  |  | | |  | entblößt | vacuus, vacua, vacuum | vacuus, vacua, vacuum |  |  | | |  | entblößt | vāstus, vāsta, vāstum | vastus, vasta, vastum |  |  | | |  | Wunden vorn auf der Brust | vulnera adversa | vulnera adversa | | | | |  | Wunden vorn auf der Brust | vulnera adversō corpore accepta | vulnera adverso corpore accepta | | |
query 1/2Dal (max. 100): 6 Ergebnis(se)
| |  | entblöße | ēnūdāre, ēnūdō, ēnuūdāvī, ēnūdātum | enudo 1 |  |  |
Wortform von: bis| [80] Adverb | bis (δίς) zweimal; auf doppelte Weise; zum zweiten Mal; |
| [80] Adverb | bis (δίς) zweimal; auf doppelte Weise; zum zweiten Mal; |
Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |