Suchergebnis zu "bin warm":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 2 Ergebnis(se)
| |  | bin warm | calēre, caleō, caluī, calitūrus | caleo 2 |  |  | | |  | bin warm | tepēre, tepeō, tepuī | tepeo 2 |  |  |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | bin durch und durch warm | concalēre, concaleō, caluī, calitūrus | concaleo 2 |  |  | | |  | bin ganz warm | concalēre, concaleō, caluī, calitūrus | concaleo 2 |  |  | | |  | bin fort und fort warm | recalēre, recaleō, recaluī | recaleo 2 |  |  | | |  | bin wieder und wieder warm | recalēre, recaleō, recaluī | recaleo 2 |  |  | | |  | bin nur wenig gelehrt | ā doctrīnā mediocriter īnstrūctus sum | a doctrina mediocriter instructus sum | | | | |  | bin vom Glück verlassen | ā fortūnā dērelictus sum | a fortuna derelictus sum | | | | |  | bin vom Glück verlassen | ā fortūnā dēsertus sum | a fortuna desertus sum | | | | |  | bin der Freiheit entfremdet | ā lībertāte dēgenerō | a libertate degenero | | | | |  | bin gegen den Frieden | ā pāce abhorreō | a pace abhorreo | | | | |  | bin gegen die Wahrheit blind | ā vērō āversus sum | a vero aversus sum | | | | |  | bin nicht zu dieser Schule zu rechnen | ab eā disciplīnā sēmovendus sum | ab ea disciplina semovendus sum | | | | |  | dieser Gefahr bin ich ledig | ab istō perīculō vacuus sum | ab isto periculo vacuus sum | | | | |  | bin jdm. abgeneigt | abaliēnor ab aliquō | abalienor ab aliquo | | | | |  | bin ungehorsam | abaudīre, abaudiō, abaudīvī, abaudītum | abaudio 4 |  |  | | |  | bin ungünstig (von Weissagevögeln) | abdīcere, abdīcō, abdīxī, abdictum | abdico 3 |  |  | | |  | bin (gedanklich) zerstreut | aberrāre, aberrō, aberrāvī, aberrātum | aberro 1 |  |  | | |  | bin abgeneigt (a, ab + Abl - etw.) | abhorrēre, abhorreō, abhorruī | abhorreo 2 |  |  | | |  | bin abhold (a, ab + Abl - etw.) | abhorrēre, abhorreō, abhorruī | abhorreo 2 |  |  | | |  | bin unverträglich (a, ab + Abl - mit etw.) | abhorrēre, abhorreō, abhorruī | abhorreo 2 |  |  | | |  | bin verschieden (a, ab + Abl - von etw.) | abhorrēre, abhorreō, abhorruī | abhorreo 2 |  |  | | |  | bin voreingenommen (a, ab + Abl - gg. etw. / gg. jdn.) | abhorrēre, abhorreō, abhorruī | abhorreo 2 |  |  | | |  | bin einer Heirat abgeneigt | abhorreō ā dūcendā uxōre | abhorreo a ducenda uxore | | | | |  | bin unähnlich (ἀπᾴδειν) (ab aliquo - jdm. / ab aliqua re - etw.) | ablūdere, ablūdō | abludo 3 |  |  | | |  | bin dagegen (alicui rei - gegen etw.) | abnuere, abnuō, abnuī, abnuitūrus | abnuo 3 |  |  | | |  | bin hinderlich | abnuere, abnuō, abnuī, abnuitūrus | abnuo 3 |  |  | | |  | bin ungünstig | abnuere, abnuō, abnuī, abnuitūrus | abnuo 3 |  |  | | |  | bin abwesend [absentans Ulixes] | absentāre, absentō | absento 1 |  |  | | |  | bin abgeneigt | abesse, absum, āfuī, āfutūrus (ἄπειμι) | absum |  |  | | |  | bin abwesend | abesse, absum, āfuī, āfutūrus (ἄπειμι) | absum |  |  | | |  | bin befreit | abesse, absum, āfuī, āfutūrus (ἄπειμι) | absum |  |  | | |  | bin entfernt | abesse, absum, āfuī, āfutūrus (ἄπειμι) | absum |  |  | | |  | bin fern | abesse, absum, āfuī, āfutūrus (ἄπειμι) | absum |  |  | | |  | bin fort | abesse, absum, āfuī, āfutūrus (ἄπειμι) | absum |  |  | | |  | bin getrennt | abesse, absum, āfuī, āfutūrus (ἄπειμι) | absum |  |  | | |  | bin nicht da | abesse, absum, āfuī, āfutūrus (ἄπειμι) | absum |  |  | | |  | bin nicht vorhanden | abesse, absum, āfuī, āfutūrus (ἄπειμι) | absum |  |  | | |  | bin unpassend | abesse, absum, āfuī, āfutūrus (ἄπειμι) | absum |  |  | | |  | bin verbannt | abesse, absum, āfuī, āfutūrus (ἄπειμι) | absum |  |  | | |  | bin weg | abesse, absum, āfuī, āfutūrus (ἄπειμι) | absum |  |  | | |  | bin schuldfrei | absum ā culpā | absum a culpa | | | | |  | bin reich an | abundāre, abundō, abundāvī, abundātum | abundo 1 |  |  | | |  | bin überflüssig | abundāre, abundō, abundāvī, abundātum | abundo 1 |  |  | | |  | bin vollauf vorhanden | abundāre, abundō, abundāvī, abundātum | abundo 1 |  |  | | |  | bin zu viel | abundāre, abundō, abundāvī, abundātum | abundo 1 |  |  | | |  | bin Missbrauchopfer | abūsum passus sum | abusum passus sum | | | | |  | bin missbraucht worden | abūsum passus sum | abusum passus sum | | | | |  | bin ähnlich | accēdere, accēdō, accessī, accessum | accedo 3 |  |  | | |  | bin einverstanden (akzeptieren) | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | accipio 5 |  |  | | |  | bin benachbart [arcem, Pontum] | accolere, accolō (adcolō), accoluī | accolo 3 (adcolo 3) |  |  | | |  | bin zu glauben geneigt (alicui aliquid) | accrēdere, accrēdō (adcrēdō), accrēdidī, accrēditum | accredo 3 (adcredo 3) |  |  | | |  | bin hingelagert | accubāre, accubō (adcubō) | accubo 1 (adcubo 1) |  |  | | |  | bin mürrisch (über etw.) | acēdiārī, acēdior | acedior 1 |  |  | | |  | bin übel gelaunt (über etw.) | acēdiārī, acēdior | acedior 1 |  |  | | |  | bin verärgert (über etw.) | acēdiārī, acēdior | acedior 1 |  |  | | |  | bin sauer (vom Wein) | acēre, aceō, acuī | aceo 2 |  |  | | |  | bin unangenehm (alicui - jdm. / für jdn.) | acēre, aceō, acuī | aceo 2 |  |  | | |  | bin einverstanden (alicui - mit jdm. / +aci - dass) | acquiēscere, acquiēscō (adquiēscō), acquiēvī, acquiētum | acquiesco 3 |  |  | | |  | bin froh (in aliqua re - über etw.) | acquiēscere, acquiēscō (adquiēscō), acquiēvī, acquiētum | acquiesco 3 |  |  | | |  | bin zufrieden (in alqua re - mit etw.) | acquiēscere, acquiēscō (adquiēscō), acquiēvī, acquiētum | acquiesco 3 |  |  | | |  | bin scharfsichtig | ācriter videō | acriter video | | | | |  | bin am Ende | āctum est dē mē | actum est de me | | | | |  | ich bin geliefert | āctum est dē mē | actum est de me | | | | |  | bin zum Urlaubsende nicht da | ad commeātūs diem nōn adsum | ad commeatus diem non adsum | | | | |  | bin an den Falschen gekommen | ad falsum pervēnī | ad falsum perveni | | | | |  | bin zur Trägheit herabgesunken | ad inertiam pessum datus sum | ad inertiam pessum datus sum | | | | |  | bin den Unbilden des Schicksals ausgesetzt | ad iniūriās fortūnae expositus sum | ad iniurias fortunae expositus sum | | | | |  | bin auf jeden Zufall gefasst | ad omnem ēventum parātus sum | ad omnem eventum paratus sum | | | | |  | bin bei dir (zu Besuch) | ad tē sum | ad te sum | | | | |  | bin auf den Punkt da | ad tempus adsum | ad tempus adsum | | | | |  | bin pünktlich da | ad tempus adsum | ad tempus adsum | | | | |  | bin zur bestimmten Zeit da | ad tempus adsum | ad tempus adsum | | | | |  | ich bin so aufgebracht, dass... | adeō sum incēnsus, ut... | adeo sum incensus, ut ... | | | | |  | ich bin so erbittert, dass... | adeō sum incēnsus, ut... | adeo sum incensus, ut ... | | | | |  | bin zugänglich [Tarpeia rupes] | adīrī, adeor, aditus sum | adeor |  |  | | |  | bin benachbart (loco / locum / ad locum) | adiacēre, adiaceō, adiacuī | adiaceo 2 |  |  | | |  | bin zugänglich | adīrī possum | adiri possum | | | | |  | bin zugänglich | aditus ad mē facilis est | aditus ad me facilis est | | | | |  | bin für keinen zugänglich | aditūs ad mē interclūsī sunt | aditus ad me interclusi sunt | | | | |  | bin behilflich (absolut) | adiūtārī, adiūtor, adiūtātus sum | adiutor 1 |  |  | | |  | bin dienlich (aliquem in aliqua re / ad aliquid) | adiuvāre, adiuvō, adiūvi, adiūtum | adiuvo 1 |  |  | | |  | bin förderlich (aliquem in aliqua re / ad aliquid) | adiuvāre, adiuvō, adiūvi, adiūtum | adiuvo 1 |  |  | | |  | bin nützlich (aliquem in aliqua re / ad aliquid) | adiuvāre, adiuvō, adiūvi, adiūtum | adiuvo 1 |  |  | | |  | bin von Bewunderung erfüllt | admīrātiōne incēnsus sum | admiratione incensus sum | | | | |  | bin leidenschaftlich für etw. eingenommen | admīrārī, admīror, admīrātus sum | admiror 1 |  |  | | |  | bin anwesend | adesse, adsum, adfuī, adfutūrus (assum, affuī, affutūrus) | adsum (assum) |  |  | | |  | bin da | adesse, adsum, adfuī, adfutūrus (assum, affuī, affutūrus) | adsum (assum) |  |  | | |  | bin erschienen | adesse, adsum, adfuī, adfutūrus (assum, affuī, affutūrus) | adsum (assum) |  |  | | |  | bin gegenwärtig | adesse, adsum, adfuī, adfutūrus (assum, affuī, affutūrus) | adsum (assum) |  |  | | |  | bin Teilnehmer (alicui rei - an / bei etw.) | adesse, adsum, adfuī, adfutūrus (assum, affuī, affutūrus) | adsum (assum) |  |  | | |  | bin vorhanden | adesse, adsum, adfuī, adfutūrus (assum, affuī, affutūrus) | adsum (assum) |  |  | | |  | bin zugegen | adesse, adsum, adfuī, adfutūrus (assum, affuī, affutūrus) | adsum (assum) |  |  | | |  | bin zur Hand | adesse, adsum, adfuī, adfutūrus (assum, affuī, affutūrus) | adsum (assum) |  |  | | |  | bin ohne freundliche Gesinnung für jemanden anwesend | adsum alicuī animō nōn amīcō | adsum alicui animo non amico | | | | |  | bin bei der Abfassung eines Senatsbeschlusses zugegen | adsum scrībendō | adsum scribendo | | | | |  | bin ziemlich sonnenverbrannt | adustiōris colōris sum | adustioris coloris sum | | | | |  | bin im Anzug | adventāre, adventō, adventāvī | advento 1 |  |  | | |  | bin dagegen | adversārī, adversor, adversātus sum | adversor 1 |  |  | | |  | bin auf der Hut (ad + Akk. / Dat.) | advigilāre, advigilō, advigilāvī, advigilātum | advigilo 1 |  |  |
query 1/2Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | = āfore = abesse, āfutūrum esse | abfore | abfore |  |  | | |  | schlage ab (alicui aliquid - jdm. etw.) | abnegāre, abnegō, abnegāvī, abnegātum | abnego 1 |  |  | | |  | hungere (absolut) | abstinēre, abstineō, abstinuī, abstentum | abstineo 2 |  |  | | |  | eigne mich nicht | abesse, absum, āfuī, āfutūrus (ἄπειμι) | absum |  |  | | |  | ruhe aus | acquiēscere, acquiēscō (adquiēscō), acquiēvī, acquiētum | acquiesco 3 |  |  | | |  | habe das Recht zur Klage | āctiōnem habeō | actionem habeo | | | | |  | schwanke etwas | addubitāre, addubitō, addubitāvī, addubitātum | addubito 1 |  |  | | |  | trage einiges Bedenken | addubitāre, addubitō, addubitāvī, addubitātum | addubito 1 |  |  | | |  | die Sache ist noch unentschieden | adhūc sub iūdice līs est | adhuc sub iudice lis est | | | | |  | = aspīrāre, aspīrō, aspīrāvī, aspīrātum - hauche zu | adspīrāre, adspīrō, adspīrāvī, adspīrātum | adspiro 1 |  |  | | |  | helfe | adesse, adsum, adfuī, adfutūrus (assum, affuī, affutūrus) | adsum (assum) |  |  | | |  | bekleide das Amt eines Ädils | aedīlitāte fungor | aedilitate fungor | | | | |  | bekleide das Amt eines Ädils | aedīlitātem gerō | aedilitatem gero | | | | |  | bin mit jdm. in gleichem Alter | aequālis sum alicuius | aequalis sum alicuius | | | | |  | bin gleichrangig | aequipollēre, aequipolleō, aequipollluī | aequipolleo 2 |  |  | | |  | bin von gleicher Würde | aequivalēre, aequivaleō, aequivaluī | aequivaleo 2 |  |  | | |  | wiege auf | aequāre, aequō, aequāvī, aequātum | aequo 1 |  |  | | |  | bin gelassen | aequō animō sum | aequo animo sum | | | | |  | bin in Schulden verwickelt | aere aliēnō obstrictus sum | aere alieno obstrictus sum | | | | |  | bin älter als jmd. | aetāte alicuī praecēdō | aetate alicui praecedo | | | | |  | bin älter | aetāte antecēdō | aetate antecedo | | | | |  | begünstige (alicui rei - etw.) | affavēre, affaveō | affaveo 2 |  |  | | |  | bin güstig | afflāre, afflō, afflāvī, afflātum | afflo 1 |  |  | | |  | betätige mich als Landwirt | agricolārī, agricolor | agricolor 1 |  |  | | |  | bin unaufmerksam | aliās rēs agō | alias res ago | | | | |  | bin zu Recht böse auf jdn. | alicuī iūre suscēnseō | alicui iure suscenseo | | | | |  | bin schadenfroh | aliēnīs malīs gaudeō | alienis malis gaudeo | | | | |  | bin unaufmerksam | aliud agō | aliud ago | | | | |  | = allubēscere, allubēscō - bekomme Spaß (alicui rei - an etw. / + inf. - zu tun) | allibēscere, allibēscō | allibesco 3 |  |  | | |  | bin uneins | ambigere, ambigō, - | ambigo 3 |  |  | | |  | schwanke | ambigere, ambigō, - | ambigo 3 |  |  | | |  | trage Bedenken | ambigere, ambigō, - | ambigo 3 |  |  | | |  | bin nicht bei Sinnen (= ἀπονοῶ) | āmentāre, āmentō | amento 1 (2) |  |  | | |  | bin eingenommen (aliquem - von jdm.) | amāre, amō, amāvi, amātum | amo 1 |  |  | | |  | bin in Verlegenheit | angustiātus sum | angustiatus sum | | | | |  | befinde mich in Verlegenheit | angustiīs premor | angustiis premor | | | | |  | bin über Kopf und Ohren verschuldet (cf. καὶ αὐτὴν τὴν ψυχὴν ὀφείλει) | animam dēbeō | animam debeo | | | | |  | habe keinen Mut | animō careō | animo careo | | | | |  | habe Mut | animō fortī sum | animo forti sum | | | | |  | bin völlig entmutigt | animō frāctō sum | animo fracto sum | | | | |  | bin willens | animō habeō | animo habeo | | | | |  | bin wankelmütig | animō mōbilī sum | animo mobili sum | | | | |  | bin dem Vorhaben gewogen | annuō coeptīs | annuo coeptis | | | | |  | stehe offen | apertus sum | apertus sum | | | | |  | bin in Verlegenheit (= ἀπορέω) | aporiārī, aporior, aporiātus sum | aporior 1 |  |  | | |  | halte warm | aprīcāre, aprīcō | aprico 1 |  |  | | |  | bin des Glaubens | arbitrārī, arbitror, arbitrātus sum | arbitror 1 |  |  | | |  | betätige mich als Bankier | argentāriam exerceō | argentariam exerceo | | | | |  | bin günstig [consiliis, labori] | aspīrāre, aspīrō (adspīrō), aspīrāvī, aspīrātum | aspiro 1 |  |  | | |  | bin ziemlich ähnlich [parcus assidet insano] | assidēre, assideō (adsideō), assēdī, assessum | assideo 2 (adsideo 2) |  |  | | |  | gleiche | assimulārī, assimulor (adsimulor), assimulātus sum | assimulor 1 (adsimulor 1), assimilor 1 (adsimilor 1) |  |  | | |  | habe Bedeutung für | attinēre, attineō (adtineō), attinuī, attentum (intr.) | attineo 2 (adtineo 2) (intr.) |  |  | | |  | lebe in schlechten Vermögensverhältnissen | attrītīs facultātibus sum | attritis facultatibus sum |  |  | | |  | bestätige (alicui + aci - jdm. dass) | auctor sum | auctor sum | | | | |  | der Windhauch ist für die Reise günstig | aura secundat iter | aura secundat iter | | | | |  | bin rennfahrer | aurīgāre, aurīgō, aurīgāvī, aurīgātum | aurigo 1 |  |  | | |  | = aurīgāre, aurīgō, aurīgāvī, aurīgātum - bin Wagenlenker,fahre um die Wette | aurīgārī, aurīgor, aurīgātus sum | aurigor 1 |  |  | | |  | bin Lastträger | bāiulāre, bāiulō (bāiolō) (= ἀχθοφορῶ) | baiulo 1 (baiolo 1) |  |  | | |  | fühle mich wohl | benīgnārī, benīgnor | benignor 1 |  |  | | |  | = languēre, langueō, languī - befinde mich im Zustand der Untätigkeit | bētissāre, bētissō | betisso 1 |  |  | | |  | = languēre, langueō, languī - befinde mich im Zustand der Untätigkeit | bētizāre, bētizō | betizo 1 |  |  | | |  | gesund sein | bonā valētūdine ūtī | bona valetudine uti | | | | |  | bin blödsinnig (άμβλυώττω) (caeculito -> caeculto) | caecāre, caecō (coecō), caecāvi, caecātum | caeculto 1 |  |  | | |  | sträube mich | calcitrāre, calcitrō, calcitrāvī, calcitrātum | calcitro 1 |  |  | | |  | gebe das warme Wasser an die Hand | caldam ministrō | caldam ministro | | | | |  | mache warm | calefacere, calefaciō, calefēcī calefactum | calefacio 5 |  |  | | |  | werde warm | calefierī, calefīo, calefactus sum | calefio |  |  | | |  | werde warm | calēscere, calēscō, caluī | calesco 3 |  |  | | |  | = calefacere, calefaciō, calefēcī calefactum - mache warm | calfacere, calfaciō, calfēcī calfactum | calfacio 5 |  |  | | |  | = calefacere, calefaciō, calefēcī calefactum - mache warm | calficere, calficiō | calficio 5 |  |  | | |  | = cālīgāre, cālīgō, cālīgāvī, cālīgātum - bin dunkel | cālīgināre, cālīginō | caligino 1 |  |  | | |  | bin harthäutig | callēre, calleō, calluī | calleo 2 |  |  | | |  | bin glatzköpfig | calvēre, calveō | calveo 2 |  |  | | |  | runzele mich | caperāre, caperō, caperāvī, caperātum | capero 1 |  |  | | |  | frei sein von Schmerz | carēre dolōre | carere dolore | | | | |  | bin hitzig (von Hunden) | catulīre, catuliō | catulio 4 |  |  | | |  | betätige mich als Rechtsanwalt | causidicārī, causidicor | causidicor 1 |  |  | | |  | lasse Vorsicht walten | cautiōnem adhibeō | cautionem adhibeo | | | | |  | halte dafür | cēnsēre, cēnseō, cēnsuī, cēnsum | censeo 2 |  |  | | |  | gehe müßig | cessāre, cessō, cessāvī, cessātum | cesso 1 |  |  | | |  | bin rhodischer Bürger | cīvitātis sum Rhodiōrum | civitatis sum Rhodiorum | | | | |  | bin gelähmt | claudere, claudō, -, clausūrus | claudo 3 [2] |  |  | | |  | bin konziliant (nicht rechthaberisch) | clēmēns sum | clemens sum | | | | |  | bin gleichaltrig | coaetāneāre, coaetāneō | coaetaneo 1 |  |  | | |  | bin gleichen Alters | coaetāre, coaetō | coaeto 1 |  |  | | |  | makele | cōciōnārī, cōciōnor | cocionor 1 |  |  | | |  | gehe zusammen umher | coerrāre, coerrō, coerrāvī, coerrātum | coerro 1 |  |  | | |  | bin durch und durch nass | commadēre, commadeō | commadeo 2 |  |  | | |  | bin völlig matt | commarcēre, commarceō | commarceo 2 |  |  | | |  | treibe Handel | commerciārī, commercior | commercior 1 |  |  |
query 1/4E (max. 1000): 58 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and Short| aestīvōsus, aestīvōsa, aestīvōsum | summery warm |
| | aestuāre, aestuō, aestuāvī, aestuātum | be in agilation, be in violent commotion, move to and fro, rage, toss, boil up, rage, be warm, be hot, burn, glow, it is warm to me, I feel warm, have an undulating motion, have a waving motion, be tossed, heave |
| | aestuāre, aestuō, aestuāvī, aestuātum | be in agilation, be in violent commotion, move to and fro, rage, toss, boil up, rage, be warm, be hot, burn, glow, it is warm to me, I feel warm, have an undulating motion, have a waving motion, be tossed, heave |
| | aprīcāre, aprīcō | warm in the sun |
| | aprīcus, aprīca, aprīcum | warm, exposed to the sun, exposed to the warmth of the sun, open to the sun, sunny |
| | aquam calefactō | heat the water, warm the water |
| | arca pūrgāmentāria | dustbin, waste bin |
| | benīgnē aliquem excipiō | give a warm welcome to someone |
| | caede tepēbat humus | the ground was warm with blood, the ground steamed with murder |
| | calda, caldae f | warm water |
| | calda, caldōrum n | warm areas |
| | caldāmentum, caldāmentī n | fermentation, , warm compress, warm poultice |
| | caldāria, caldāriae f | warm bath, pot for boiling |
| | caldārium, caldāriī n | hot bath, room containing warm water for bathing |
| | caldum, caldī n | the warm, a hot drink, mulled wine |
| | caldus, calda, caldum | warm, hot, fiery, rash, eager, spirited, fierce, impassioned, vehement, quick, ready |
| | calefacere, calefaciō, calefēcī calefactum | make warm, make hot, warm, heat, trouble, vex, rouse up, excite, pursue something with zeal |
| | calefactāre, calefactō (calfactō) | make warm, warm, heat |
| | calēscere, calēscō, caluī | grow warm, grow hot, become excited, glow, be inflamed |
| | calfactāre, calfactō | make warm, warm, heat |
| | calfierī, calfīo, calfactus sum | warm up |
| | calida, calidae f (calda, caldae f) | warm water |
| | calida, calidōrum n | warm areas |
| | calidum (caldum), calidī n | the warm, a hot drink, mulled wine |
| | calidus, calida, calidum (caldus) | warm, hot, fiery, rash, eager, spirited, fierce, impassioned, vehement, quick, ready |
| | capsa pūrgāmentāria | dustbin, waste bin |
| | cārus omnibus exspectātusque veniēs | everyone will give you a warm welcome, you will be warmly welcomed by all |
| | collaudātiō, collaudātiōnis f | warm praise |
| | concalefacere, concalefaciō (concalfaciō), concalefēcī, concalefactum | warm thoroughly |
| | concalēscere, concalēscō, concaluī | become thoroughly warm, grow thoroughly warm, glow, glow with love |
| | concalfacere, concalfaciō, concalfēcī, concalfactum | warm thoroughly |
| | cōnfovēre, cōnfoveō, cōnfōtus | to warm, foster, cherish assiduously |
| | dēcalefacere, dēcalefaciō, dēcalecalefēcī calefactum | warm thoroughly |
| | dēcalēscere, dēcalēscō | become warm |
| | sordium excipulum | waste bin |
| | suffervefierī, suffervefīo, suffervefactus sum | warm up a little |
| | tepefacere, tepefaciō, tepefēcī, tepefactum | make moderately warm, make lukewarm, make tepid, , warm, tepefy |
| | tepefactāre, tepefactō | warm up profusely, warm up thoroughly |
| | tepēre, tepeō, tepuī | be moderately warm, be lukewarm, be tepid, be warm with love, glow with love, be enamored, be lukewarm, be cool, be cold, be without ardor, be indifferent in love |
| | tepēscere, tepēscō, tepuī | become moderately warm, become lukewarm, become tepid |
| | tepidus, tepida, tepidum | moderately warm, lukewarm, tepid, cooled, faint, languid |
| | tepōrātus, tepōrāta, tepōrātum | made moderately warm, warmed |
| | tepōrus, tepōra, tepōrum | warm, mild |
| | thermapalus, thermapala, thermapalum | warm and soft |
| | thermipōlium, thermipōliī n | place where warm drinks were sold, pothouse, tap-house, tavern |
| | thermopōlium, thermopōliī n | place where warm drinks were sold, pothouse, tap-house, tavern |
| | thermopōtāre, thermopōtō, thermopōtāvī | refresh with warm potations |
| | thermulae, thermulārum f | little warm bath |
| | tībiāle, tībiālis n | warm wrappage about the shins, kind of stockings, kind of leggings |
| | vapor, vapōris m. (cf. καπ-νός) | steam, exhalation, vapor, warm exhalation, warmth, heat, ardor of love |
| | vapōrāre, vapōrō, vapōrāvī, vapōrātum | fill with steam, fill with vapor, steam, smoke, fumigate, heat, warm |
| | vapōs, vapōris m | steam, exhalation, vapor, warm exhalation, warmth, heat, ardor of love |
|
FormenbestimmungWortform von: binFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=bin+warm - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|