Suchergebnis zu "bin etwas heiß":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | bin etwas heiß | suffervēre, sufferveō | sufferveo 2 |  |  |
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | bin heiß | aestuāre, aestuō, aestuāvī, aestuātum | aestuo 1 |  |  | | |  | bin für etwas verantwortlich | aliquid praestō | aliquid praesto | | | | |  | bin etwas geistesschwach | animō parum valeō | animo parum valeo | | | | |  | bin zu etwas behilflich | brāchia mea alicuī rei praebeō | brachia mea alicui rei praebeo | | | | |  | bin heiß | calēre, caleō, caluī, calitūrus | caleo 2 |  |  | | |  | bin glühend heiß | candēre, candeō, canduī | candeo 2 |  |  | | |  | bin etwas durstig geworden | contrāxī aliquid sitis | contraxi aliquid sitis | | | | |  | bin siedend heiß | fervēre, ferveō, ferbuī | ferveo 2 |  |  | | |  | = fervēre, ferveō, ferbuī - bin glühend heiß | fervere, fervō, fervī | fervo 3 |  |  | | |  | bin sehr heiß | perfervēre, perferveō | perfervens, perferventis |  |  | | |  | bin etwas eifersüchtig (alicui - auf jdn.) | subinvidēre, subinvideō (alicuī) | subinvideo 2 |  |  | | |  | bin etwas unwillig | subringī, subringor | subringor 3 | | | | |  | bin etwas unwillig | substomachārī, substomachor | substomachor 1 |  |  | | |  | bin etwas verdrießlich | substomachārī, substomachor | substomachor 1 |  |  | | |  | bin nur wenig gelehrt | ā doctrīnā mediocriter īnstrūctus sum | a doctrina mediocriter instructus sum | | | | |  | bin vom Glück verlassen | ā fortūnā dērelictus sum | a fortuna derelictus sum | | | | |  | bin vom Glück verlassen | ā fortūnā dēsertus sum | a fortuna desertus sum | | | | |  | bin der Freiheit entfremdet | ā lībertāte dēgenerō | a libertate degenero | | | | |  | bin gegen den Frieden | ā pāce abhorreō | a pace abhorreo | | | | |  | bin gegen die Wahrheit blind | ā vērō āversus sum | a vero aversus sum | | | | |  | schaffe jdm. etwas vom Hals | ab alicuius cervīcibus aliquid dēpellō (repellō) | ab alicuius cervicibus aliquid depello (repello) | | | | |  | bin nicht zu dieser Schule zu rechnen | ab eā disciplīnā sēmovendus sum | ab ea disciplina semovendus sum | | | | |  | dieser Gefahr bin ich ledig | ab istō perīculō vacuus sum | ab isto periculo vacuus sum | | | | |  | bin jdm. abgeneigt | abaliēnor ab aliquō | abalienor ab aliquo | | | | |  | bin ungehorsam | abaudīre, abaudiō, abaudīvī, abaudītum | abaudio 4 |  |  | | |  | bin ungünstig (von Weissagevögeln) | abdīcere, abdīcō, abdīxī, abdictum | abdico 3 |  |  | | |  | bin (gedanklich) zerstreut | aberrāre, aberrō, aberrāvī, aberrātum | aberro 1 |  |  | | |  | bin abgeneigt (a, ab + Abl - etw.) | abhorrēre, abhorreō, abhorruī | abhorreo 2 |  |  | | |  | bin abhold (a, ab + Abl - etw.) | abhorrēre, abhorreō, abhorruī | abhorreo 2 |  |  | | |  | bin unverträglich (a, ab + Abl - mit etw.) | abhorrēre, abhorreō, abhorruī | abhorreo 2 |  |  | | |  | bin verschieden (a, ab + Abl - von etw.) | abhorrēre, abhorreō, abhorruī | abhorreo 2 |  |  | | |  | bin voreingenommen (a, ab + Abl - gg. etw. / gg. jdn.) | abhorrēre, abhorreō, abhorruī | abhorreo 2 |  |  | | |  | bin einer Heirat abgeneigt | abhorreō ā dūcendā uxōre | abhorreo a ducenda uxore | | | | |  | der etwas bekommt | ablātor, ablātōris m | ablator, ablatoris m |  |  | | |  | der etwas wegnimmt | ablātor, ablātōris m | ablator, ablatoris m |  |  | | |  | bin unähnlich (ἀπᾴδειν) (ab aliquo - jdm. / ab aliqua re - etw.) | ablūdere, ablūdō | abludo 3 |  |  | | |  | bin dagegen (alicui rei - gegen etw.) | abnuere, abnuō, abnuī, abnuitūrus | abnuo 3 |  |  | | |  | bin hinderlich | abnuere, abnuō, abnuī, abnuitūrus | abnuo 3 |  |  | | |  | bin ungünstig | abnuere, abnuō, abnuī, abnuitūrus | abnuo 3 |  |  | | |  | wünsche etwas Böses an [crurum eius fragium] | abōminārī, abōminor, abōminātus sum | abominor 1 |  |  | | |  | bin abwesend [absentans Ulixes] | absentāre, absentō | absento 1 |  |  | | |  | von etwas anderem unabhängig [necessitudo] | absolūtus, absolūta, absolūtum | absolutus, absoluta, absolutum |  |  | | |  | bin abgeneigt | abesse, absum, āfuī, āfutūrus (ἄπειμι) | absum |  |  | | |  | bin abwesend | abesse, absum, āfuī, āfutūrus (ἄπειμι) | absum |  |  | | |  | bin befreit | abesse, absum, āfuī, āfutūrus (ἄπειμι) | absum |  |  | | |  | bin entfernt | abesse, absum, āfuī, āfutūrus (ἄπειμι) | absum |  |  | | |  | bin fern | abesse, absum, āfuī, āfutūrus (ἄπειμι) | absum |  |  | | |  | bin fort | abesse, absum, āfuī, āfutūrus (ἄπειμι) | absum |  |  | | |  | bin getrennt | abesse, absum, āfuī, āfutūrus (ἄπειμι) | absum |  |  | | |  | bin nicht da | abesse, absum, āfuī, āfutūrus (ἄπειμι) | absum |  |  | | |  | bin nicht vorhanden | abesse, absum, āfuī, āfutūrus (ἄπειμι) | absum |  |  | | |  | bin unpassend | abesse, absum, āfuī, āfutūrus (ἄπειμι) | absum |  |  | | |  | bin verbannt | abesse, absum, āfuī, āfutūrus (ἄπειμι) | absum |  |  | | |  | bin weg | abesse, absum, āfuī, āfutūrus (ἄπειμι) | absum |  |  | | |  | bin schuldfrei | absum ā culpā | absum a culpa | | | | |  | bin reich an | abundāre, abundō, abundāvī, abundātum | abundo 1 |  |  | | |  | bin überflüssig | abundāre, abundō, abundāvī, abundātum | abundo 1 |  |  | | |  | bin vollauf vorhanden | abundāre, abundō, abundāvī, abundātum | abundo 1 |  |  | | |  | bin zu viel | abundāre, abundō, abundāvī, abundātum | abundo 1 |  |  | | |  | bin Missbrauchopfer | abūsum passus sum | abusum passus sum | | | | |  | bin missbraucht worden | abūsum passus sum | abusum passus sum | | | | |  | bin ähnlich | accēdere, accēdō, accessī, accessum | accedo 3 |  |  | | |  | falle an etwas hin (cf προσπίπτω) | accidere, accidō, accidī | accido 3 [1] |  |  | | |  | falle auf etwas darauf (alicui rei - auf etw.) (cf προσπίπτω) | accidere, accidō, accidī | accido 3 [1] |  |  | | |  | bin einverstanden (akzeptieren) | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | accipio 5 |  |  | | |  | bin benachbart [arcem, Pontum] | accolere, accolō (adcolō), accoluī | accolo 3 (adcolo 3) |  |  | | |  | bin zu glauben geneigt (alicui aliquid) | accrēdere, accrēdō (adcrēdō), accrēdidī, accrēditum | accredo 3 (adcredo 3) |  |  | | |  | bin hingelagert | accubāre, accubō (adcubō) | accubo 1 (adcubo 1) |  |  | | |  | besorge etwas pünktlich | accūrāre, accūro (adcūro), accūrāvi, accūrātum | accuro 1 (adcuro) |  |  | | |  | bin mürrisch (über etw.) | acēdiārī, acēdior | acedior 1 |  |  | | |  | bin übel gelaunt (über etw.) | acēdiārī, acēdior | acedior 1 |  |  | | |  | bin verärgert (über etw.) | acēdiārī, acēdior | acedior 1 |  |  | | |  | bin sauer (vom Wein) | acēre, aceō, acuī | aceo 2 |  |  | | |  | bin unangenehm (alicui - jdm. / für jdn.) | acēre, aceō, acuī | aceo 2 |  |  | | |  | etwas stößt mir sauer auf | acidē aliquid ferō in animō meō | acide aliquid fero in animo meo | | | | |  | bin einverstanden (alicui - mit jdm. / +aci - dass) | acquiēscere, acquiēscō (adquiēscō), acquiēvī, acquiētum | acquiesco 3 |  |  | | |  | bin froh (in aliqua re - über etw.) | acquiēscere, acquiēscō (adquiēscō), acquiēvī, acquiētum | acquiesco 3 |  |  | | |  | bin zufrieden (in alqua re - mit etw.) | acquiēscere, acquiēscō (adquiēscō), acquiēvī, acquiētum | acquiesco 3 |  |  | | |  | etwas hitzig | ācriculus, ācricula, ācriculum | acriculus, acricula, acriculum |  |  | | |  | etwas reizbar | ācriculus, ācricula, ācriculum | acriculus, acricula, acriculum |  |  | | |  | etwas scharf | ācriculus, ācricula, ācriculum | acriculus, acricula, acriculum |  |  | | |  | bin scharfsichtig | ācriter videō | acriter video | | | | |  | bin am Ende | āctum est dē mē | actum est de me | | | | |  | ich bin geliefert | āctum est dē mē | actum est de me | | | | |  | beantworte etwas | ad aliquid rescrībō | ad aliquid rescribo | | | | |  | bin zum Urlaubsende nicht da | ad commeātūs diem nōn adsum | ad commeatus diem non adsum | | | | |  | bin an den Falschen gekommen | ad falsum pervēnī | ad falsum perveni | | | | |  | bin zur Trägheit herabgesunken | ad inertiam pessum datus sum | ad inertiam pessum datus sum | | | | |  | bin den Unbilden des Schicksals ausgesetzt | ad iniūriās fortūnae expositus sum | ad iniurias fortunae expositus sum | | | | |  | etwas fällt meinem Gutdünken anheim | ad meum arbitrium aliquid redit | ad meum arbitrium aliquid redit | | | | |  | bin auf jeden Zufall gefasst | ad omnem ēventum parātus sum | ad omnem eventum paratus sum | | | | |  | bin bei dir (zu Besuch) | ad tē sum | ad te sum | | | | |  | bin auf den Punkt da | ad tempus adsum | ad tempus adsum | | | | |  | bin pünktlich da | ad tempus adsum | ad tempus adsum | | | | |  | bin zur bestimmten Zeit da | ad tempus adsum | ad tempus adsum | | | | |  | vereitele etwas und mache es zunichte | ad vānum et irritum aliquid redigō | ad vanum et irritum aliquid redigo | | | | |  | schwanke etwas | addubitāre, addubitō, addubitāvī, addubitātum | addubito 1 |  |  | | |  | ziehe etwas in Zweifel | addubitāre, addubitō, addubitāvī, addubitātum | addubito 1 |  |  | | |  | ich bin so aufgebracht, dass... | adeō sum incēnsus, ut... | adeo sum incensus, ut ... | | |
query 1/3Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | = subringī, subringor - rümpfe etwas die Nase | surringī, surringor | surringor 3 | | | | |  | = āfore = abesse, āfutūrum esse | abfore | abfore |  |  | | |  | schlage ab (alicui aliquid - jdm. etw.) | abnegāre, abnegō, abnegāvī, abnegātum | abnego 1 |  |  | | |  | hungere (absolut) | abstinēre, abstineō, abstinuī, abstentum | abstineo 2 |  |  | | |  | eigne mich nicht | abesse, absum, āfuī, āfutūrus (ἄπειμι) | absum |  |  | | |  | ruhe aus | acquiēscere, acquiēscō (adquiēscō), acquiēvī, acquiētum | acquiesco 3 |  |  | | |  | habe das Recht zur Klage | āctiōnem habeō | actionem habeo | | | | |  | scharfsinnig | acūtulus, acūtula, acūtulum | acutulus, acutula, acutulum |  |  | | |  | spitzfindig | acūtulus, acūtula, acūtulum | acutulus, acutula, acutulum |  |  | | |  | trage einiges Bedenken | addubitāre, addubitō, addubitāvī, addubitātum | addubito 1 |  |  | | |  | wiehere zu (alicui / aliquem / in [ad] aliquem) | adhinnīre, adhinniō, adhinnīvī, adhinnītum | adhinnio 4 |  |  | | |  | die Sache ist noch unentschieden | adhūc sub iūdice līs est | adhuc sub iudice lis est | | | | |  | bin dienlich (aliquem in aliqua re / ad aliquid) | adiuvāre, adiuvō, adiūvi, adiūtum | adiuvo 1 |  |  | | |  | bin nützlich (aliquem in aliqua re / ad aliquid) | adiuvāre, adiuvō, adiūvi, adiūtum | adiuvo 1 |  |  | | |  | = aspīrāre, aspīrō, aspīrāvī, aspīrātum - hauche zu | adspīrāre, adspīrō, adspīrāvī, adspīrātum | adspiro 1 |  |  | | |  | helfe | adesse, adsum, adfuī, adfutūrus (assum, affuī, affutūrus) | adsum (assum) |  |  | | |  | bekleide das Amt eines Ädils | aedīlitāte fungor | aedilitate fungor | | | | |  | bekleide das Amt eines Ädils | aedīlitātem gerō | aedilitatem gero | | | | |  | bin mit jdm. in gleichem Alter | aequālis sum alicuius | aequalis sum alicuius | | | | |  | bin gleichrangig | aequipollēre, aequipolleō, aequipollluī | aequipolleo 2 |  |  | | |  | bin von gleicher Würde | aequivalēre, aequivaleō, aequivaluī | aequivaleo 2 |  |  | | |  | wiege auf | aequāre, aequō, aequāvī, aequātum | aequo 1 |  |  | | |  | bin gelassen | aequō animō sum | aequo animo sum | | | | |  | höre etwas gleichgültig | aequus aliquid audiō | aequus aliquid audio | | | | |  | bin in Schulden verwickelt | aere aliēnō obstrictus sum | aere alieno obstrictus sum | | | | |  | glühend | aestuōsē | aestuose |  |  | | |  | bin älter als jmd. | aetāte alicuī praecēdō | aetate alicui praecedo | | | | |  | bin älter | aetāte antecēdō | aetate antecedo | | | | |  | begünstige (alicui rei - etw.) | affavēre, affaveō | affaveo 2 |  |  | | |  | sengend [genus fulminum] | afflātōrius, afflātōria, afflātōrium | afflatorius, afflatoria, afflatorium |  |  | | |  | bin güstig | afflāre, afflō, afflāvī, afflātum | afflo 1 |  |  | | |  | betätige mich als Landwirt | agricolārī, agricolor | agricolor 1 |  |  | | |  | bin unaufmerksam | aliās rēs agō | alias res ago | | | | |  | bin zu Recht böse auf jdn. | alicuī iūre suscēnseō | alicui iure suscenseo | | | | |  | rücke etwas in den Fokus | alicuī reī lūmina immittō | alicui rei lumina immitto | | | | |  | veranlasse etwas | alicuius reī māteriam dō | alicuius rei materiam do | | | | |  | bin schadenfroh | aliēnīs malīs gaudeō | alienis malis gaudeo | | | | |  | bin etw. abgeneigt | aliēnus sum ab aliquā rē | alienus sum ab aliqua re | | | | |  | fasse etwas in anderer Weise auf | aliōrsum aliquid accipiō | aliorsum aliquid accipio | | | | |  | stöhne unter dem Druck von etwas | aliquā rē oppressus sum | aliqua re oppressus sum | | | | |  | stöhne unter dem Druck von etwas | aliquā rē oppressus teneor | aliqua re oppressus teneor | | | | |  | etwas von Bedeutung | aliquid | aliquid |  |  | | |  | zumal Erwünschtes | aliquid | aliquid |  |  | | |  | etwas erreicht seinen Zweck nicht | aliquid ad fīnem nōn venit | aliquid ad finem non venit | | | | |  | etwas lohnt sich | aliquid ad frūctum pervenit | aliquid ad fructum pervenit | | | | |  | vereitele etwas | aliquid ad irritum redigō | aliquid ad irritum redigo | | | | |  | übersetze etwas wortwörtlich | aliquid ad verbum convertō (trānsferō, exprimō) | aliquid ad verbum converto (transfero, exprimo) | | | | |  | stelle etwas naturgetreu dar | aliquid ad vērum exprimō | aliquid ad verum exprimo | | | | |  | behalte etwas fest im Sinn | aliquid animō indipīscor | aliquid animo indipiscor | | | | |  | etwas liegt mir schwer im Magen | aliquid apud mē in odiō est | aliquid apud me in odio est | | | | |  | etwas fällt gut aus | aliquid bene cadit | aliquid bene cadit | | | | |  | etwas läuft gut ab | aliquid bene cadit | aliquid bene cadit | | | | |  | etwas verläuft gut | aliquid bene cadit | aliquid bene cadit | | | | |  | etwas geht erfolgreich voran | aliquid bene prōcēdit | aliquid bene procedit | | | | |  | etwas verläuft erfolgreich | aliquid bene prōcēdit | aliquid bene procedit | | | | |  | etwas geht gut vonstatten | aliquid bene succēdit | aliquid bene succedit | | | | |  | halte etw. vor jdm. geheim | aliquid clam aliquem habeō | aliquid clam aliquem habeo | | | | |  | halte etw. zu | aliquid clausum teneō | aliquid clausum teneo | | | | |  | weiß etw. gewiss | aliquid compertum habeō | aliquid compertum habeo | | | | |  | habe etwas auf der Zunge | aliquid dīcere volō | aliquid dicere volo | | | | |  | habe etwas auf der Zunge | aliquid dictūrus sum | aliquid dicturus sum | | | | |  | besehe etwas bei Tag | aliquid dīligenter cōnsīderō | aliquid diligenter considero | | | | |  | lasse etwas zweifelhaft | aliquid dubium relinquō | aliquid dubium relinquo | | | | |  | beurtele etwas nach demselben Maßstab | aliquid eādem trutinā pēnsō | aliquid eadem trutina penso | | | | |  | bringe etwas in ruhigeres Fahrwasser | aliquid ex mediō alveō in meam rīpam trahō | aliquid ex medio alveo in meam ripam traho | | | | |  | lasse etw. geschehen | aliquid fierī patior | aliquid fieri patior | | | | |  | schiebe etwas auf die lange Bank | aliquid in annum differō | aliquid in annum differo | | | | |  | deute etw. nicht übel | aliquid in bonam partem accipiō | aliquid in bonam partem accipio | | | | |  | nehme etw. in gutem Sinn (lege etw. gut aus) | aliquid in bonam partem accipiō | aliquid in bonam partem accipio | | | | |  | überlasse etw. dem Schicksal | aliquid in cāsum ancipitis ēventūs committō | aliquid in casum ancipitis eventus committo | | | | |  | lasse etwas strittig | aliquid in contrōversiā relinquō | aliquid in controversia relinquo | | | | |  | mache etw. zum Gegenstand des Streites | aliquid in contrōversiam addūcō | aliquid in controversiam adduco | | | | |  | mache etw. zum Gegenstand des Streites | aliquid in contrōversiam vocō | aliquid in controversiam voco | | | | |  | sehe etwas pessimistischer (im Einzelfall) | aliquid in dēterius referō | aliquid in deterius refero | | | | |  | erkenne etwas vorläufig zu | aliquid in diem addīcō | aliquid in diem addico | | | | |  | stelle etwas zur Diskussion | aliquid in disceptātiōnem vocō | aliquid in disceptationem voco | | | | |  | streiten über etwas | in disceptātiōnem vocō | aliquid in disceptationem voco | | | | |  | lasse etwas im Zweifel | aliquid in dubiō relinquō | aliquid in dubio relinquo | | | | |  | mache etwas öffentlich | aliquid in hominum nōtitiam perferō | aliquid in hominum notitiam perfero | | | | |  | lasse etwas unbestimmt | aliquid in incertō relinquō | aliquid in incerto relinquo | | | | |  | mache etwas ungeschehen | aliquid in integrum restituō | aliquid in integrum restituo | | | | |  | schiebe etwas auf den Sankt-Nimmerleins-Tag | aliquid in Kalendās Graecās differō | aliquid in Kalendas Graecas differo | | | | |  | verschiebe etwas auf eine spätere Zeit | aliquid in longiōrem diem cōnferō | aliquid in longiorem diem confero | | | | |  | nehme etwas größer, als es ist | aliquid in māius accipiō | aliquid in maius accipio | | | | |  | übertreibe etw. | aliquid in māius ferō | aliquid in maius fero | | |
query 1/4E (max. 1000): 4 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and ShortFormenbestimmungWortform von: binFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=bin+etwas+hei%C3%9F - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|