| |  | betrügerisch gegenüber seinem Kameraden | sociofraudus, sociofrauda, sociofraudum | sociofraudus, sociofrauda, sociofraudum |  |  |
| |  | bringe jdn. von seinem Vorhaben ab | ab inceptō aliquem āvertō | ab incepto aliquem averto | | |
| |  | Richtschnur bei seinem Tun | āctus, āctūs m | actus, actus m |  |  |
| |  | vorsichtiger gegenüber dem näheren und gegenwärtigeren Übel | ad propius praesentiusque malum cautior | ad propius praesentiusque malum cautior | | |
| |  | gegenüber | adversus + Akk. | adversus + Akk. |  |  |
| |  | gegenüber jdm. vorsichtiger | adversus aliquem cautior | adversus aliquem cautior | | |
| |  | zu unvorsichtg gegenüber Betrug | adversus fraudem parum cautus | adversus fraudem parum cautus | | |
| |  | der Feind machte gegenüber den Bergen Halt | adversus montēs cōnstitit hostis | adversus montes constitit hostis | | |
| |  | gegenüber befindlich | adversus, adversa, adversum | adversus, adversa, adversum |  |  |
| |  | beschimpfe jdn. hinter seinem Rücken | alicuī absentī male dīcō | alicui absenti male dico | | |
| |  | mache jdn. hinter seinem Rücken schlecht | alicuī absentī male dīcō | alicui absenti male dico | | |
| |  | befreie jdn. von seinem Irrtum | alicuī errōrem dēmō | alicui errorem demo | | |
| |  | befreie jdn. von seinem Irrtum | alicuī errōrem ēripiō | alicui errorem eripio | | |
| |  | suspendiere jdn. von seinem Amt | aliquem ad tempus locō suō moveō | aliquem ad tempus loco suo moveo | | |
| |  | richte jdn. von seinem Fall auf | aliquem iacentem ērigō | aliquem iacentem erigo | | |
| |  | verbanne jdn. aus seinem Haus | aliquem sēpōnō ā domō meā | aliquem sepono a domo mea | | |
| |  | habe jdn. in etw. zum Partner | aliquem socium habeō alicuius reī | aliquem socium habeo alicuius rei | | |
| |  | seinen Freund besuchen-treffe mit meinem Freund zusammen-mit seinem Freund zusammentreffen- | amīcum convenīre | amicum convenire | | |
| |  | nach seinem Freund Ausschau halten | amīcum exspectāre | amicum exspectare | | |
| |  | bestärke jdn. in seinem Mut | animum alicuius cōnfīrmō | animum alicuius confirmo | | |
| |  | Zufriedenheit mit seinem Schicksal | animus sorte suā contentus | animus sorte sua contentus | | |
| |  | ein Jahr vor seinem Tod | annō ante, quam mortuus est | anno ante, quam mortuus est | | |
| |  | von seinem Vorhaben abgelenkt | āversus ā prōpositō | aversus a proposito | | |
| |  | bin wohl gesinnt gegenüber meinem Freund | bene animātus in amīcum sum | bene animatus in amicum sum | | |
| |  | Wohlwollen gegenüber den Soldaten | benivolentia ergā mīlitēs | benivolentia erga milites | | |
| |  | Wohlwollen gegenüber jdm. | benivolentia in aliquem | benivolentia in aliquem |  |  |
| |  | entzweie die Truppen durch Lockmitteln gegenüber dem Volk | blandīmentīs adversum plēbem cōpiās dissocio | blandimentis adversum plebem copias dissocio | | |
| |  | stelle das Gute und die Fehler ausgleichend gegenüber | bona cum vitiis compēnsō | bona cum vitiis compenso | | |
| |  | vertreibe jdn. aus seinem Besitz | bonīs aliquem ēvertō | bonis aliquem everto | | |
| |  | Güte gegenüber den Menschen | bonitās ergā hominēs | bonitas erga homines | | |
| |  | Güte gegenüber seinen Leuten | bonitās in suōs | bonitas in suos | | |
| |  | betrügerisch | captiōsus, captiōsa, captiōsum | captiosus, captiosa, captiosum |  |  |
| |  | Cicero sagt in seinem Laelius | Cicerō dīcit in Laeliō (suō) | Cicero dicit in Laelio (suo) | | |
| |  | reite an seinem Fuß um den Abhang herum | circumvehor per īnfima clīvī | circumvehor per infima clivi | | |
| |  | gebe dem Staat nach seinem vollständigen Zusammenbruch eine neue Gestalt | cīvitātem ex colluviōne et cōnfūsiōne in novam fōrmam redigō | civitatem ex colluvione et confusione in novam formam redigo | | |
| |  | heimlich vor seinem Vater | clam suom patrem | clam suom patrem | | |
| |  | Partner | collūsor, collūsōris m | collusor, collusoris m |  |  |
| |  | betrügerisch abgesprochen | collūsōriē | collusorie |  |  |
| |  | stelle feindlich gegenüber | comparāre, comparō, comparāvī, comparātum | comparo 1 |  |  |
| |  | stelle gegenüber | comparāre, comparō, comparāvī, comparātum | comparo 1 |  |  |
| |  | stelle ausgleichend gegenüber (aliquid [cum] cum aliquā rē - etw. durch etw.) | compēnsāre, compēnsō, compēnsāvī, compēnsātum | compenso 1 |  |  |
| |  | stelle gegenüber (feindlich, gerichtlich) | compōnere, compōnō, composuī, compositum | compono 3 |  |  |
| |  | stelle gegenüber | cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | confero |  |  |
| |  | lähme (jdn. in seinem Handeln) | cōnfigere, cōnfigō, cōnfixi, cōnfixum | configo 3 |  |  |
| |  | stelle gegenüber (bes. Zeugen) | cōnfrontāre, cōnfrontō, cōnfrontāvī, cōnfrontātum | confronto 1 |  |  |
| |  | Partner | cōnsocius, cōnsociī m | consocius, consocii m |  |  |
| |  | tröste jdn. in seinem Schmerz | cōnsōlor dolōrem alicuius | consolor dolorem alicuius | | |
| |  | Partner | cōnsors, cōnsortis m | consors, consortis m |  |  |
| |  | wenigstens blieb er seinem System treu | cōnstanter | constanter quidem certe fecit |  |  |
| |  | gegenüber | contrā | contra |  |  |
| |  | gegenüber | contrā + Akk. | contra + Akk. |  |  |
| |  | gegenüber befindlich | contrārius, contrāria, contrārium | contrarius, contraria, contrarium |  |  |
| |  | gegenüber liegend | contrārius, contrāria, contrārium | contrarius, contraria, contrarium |  |  |
| |  | gegenüber stehend | contrārius, contrāria, contrārium | contrarius, contraria, contrarium |  |  |
| |  | gegenüber befindlich | contrāversus, contrāversa, contrāversum | contraversus, contraversa, contraversum |  |  |
| |  | Partner | contubernālis, contubernālis m | contubernalis, contubernalis m |  |  |
| |  | quer gegenüber | dē trānsversō | de transverso | | |
| |  | gebe jdm. das Ehrengeleit von seinem Haus aus | dēdūcō aliquem de domō | deduco aliquem de domo | | |
| |  | vertreibe jdn. (aus seiner Stellung, aus seinem Besitz) | dēmovēre, dēmoveō, dēmōvī, dēmōtum | demoveo 2 |  |  |
| |  | Gott erkennst du an seinem Wirken | deum agnōscis ex operibus eius | deum agnoscis ex operibus eius | | |
| |  | der Tag nähert sich schon seinem Ende | diēs iam vergit | dies iam vergit | | |
| |  | gegenüber befindlich | dīversus, dīversa, dīversum | diversus, diversa, diversum |  |  |
| |  | gegenüber gelegen | dīversus, dīversa, dīversum | diversus, diversa, diversum |  |  |
| |  | vertreibe jdn. aus seinem Haus | domō aliquem expellō | domo aliquem expello | | |
| |  | gerade gegenüber [solis, oppidi] | ē regiōne | e regione | | |
| |  | gegenüber von etw. | ē regione + Gen. / Dat. | e regione + Gen. / Dat. | | |
| |  | gegenüber dem Lager | ē regiōne castrōrum | e regione castrorum | | |
| |  | er scheint den Niedriggestellten gegenüber leutselig zu sein | erga īnfimōs commūnis esse vidētur | erga infimos communis esse videtur | | |
| |  | Frömmigkeit ist Gerechtigkeit gegenüber den Göttern | est pietās iūstitia adversum deōs | est pietas iustitia adversum deos | | |
| |  | gegenüber | ex adversō | ex adverso | | |
| |  | verdränge aus seinem Besitz | ex agrōo moveō | ex agro moveo | | |
| |  | verdränge aus seinem Besitz | ex praediō dētrūdō | ex praedio detrudo | | |
| |  | aus seinem Privatvermögen | ex prīvātō | ex privato | | |
| |  | in seinem Namen | ex suā persōnā | ex sua persona | | |
| |  | quer gegenüber | ex trānsversō | ex transverso | | |
| |  | gegenüber | exadversum | exadversum |  |  |
| |  | von gegenüber | exadversum | exadversum |  |  |
| |  | gegenüber | exadversum + Akk. | exadversum + Akk. |  |  |
| |  | gegenüber von Athen | exadversum Athēnās (exadversus Athēnās) | exadversum Athenas (exadversus Athenas) | | |
| |  | = exadversum - gegenüber | exadversus | exadversus |  |  |
| |  | = exadversum + Akk. - gegenüber | exadversus + Akk. | exadversus + Akk. |  |  |
| |  | aus seinem Haus verjagt | extorris domō | extorris domo | | |
| |  | betrügerisch redend | fallāciloquus, fallāciloqua, fallāciloquum | fallaciloquus, fallaciloqua, fallaciloquum |  |  |
| |  | betrügerisch | fallāciōsus, fallāciōsa, fallāciōsum | fallaciosus, fallaciosa, fallaciosum |  |  |
| |  | betrügerisch | fallāciter | fallaciter |  |  |
| |  | betrügerisch | fallāx, fallācis | fallax, fallacis |  |  |
| |  | betrügerisch | falsus, falsa, falsum | falsus, falsa, falsum |  |  |
| |  | bewähre meine Treue gegenüber jdm. | fidem praestō alicuī | fidem praesto alicui | | |
| |  | der Fluss führt Kieselsteine in seinem Bett | flūmen glāreās in alveō portat | flumen glareas in alveo portat | | |
| |  | vertreibe jdn. aus seinem Familienbesitz | fortūnīs patriīs aliquem ēvertō | fortunis patriis aliquem everto | | |
| |  | betrügerisch | fraude | fraude | | |
| |  | betrügerisch | fraudiger, fraudigera, fraudigerum | fraudiger, fraudigera, fraudigerum |  |  |
| |  | verletze betrügerisch | fraudāre, fraudō, fraudāvī, fraudātum | fraudo 1 |  |  |
| |  | betrügerisch | fraudulenter | fraudulenter |  |  |
| |  | betrügerisch | fraudulentus, fraudulenta, fraudulentum | fraudulentus, fraudulenta, fraudulentum |  |  |
| |  | betrügerisch | fraudulōsus, fraudulōsa, fraudulōsum | fraudulosus, fraudulosa, fraudulosum |  |  |
| |  | betrügerisch | frūstrā | frustra |  |  |
| |  | jeder Hahn ist Herr auf seinem Mist | gallus in suō sterquilīnō plūrimum potest | gallus in suo sterquilino plurimum potest | | |
| |  | äußere mich dir gegenüber dazu | haec tēcum commūnicō | haec tecum communico | | |