| |  | es gehört zu mir | quod mē attinet | (id) me attinet | | |
| |  | widerspreche mir selbst | ā mē dissideō | a me dissideo | | |
| |  | lebe in Zwietracht mit mir selbst | ā mē ipsō dissideō | a me ipso dissideo | | |
| |  | lasse mir die Hoffnung auf Sieg nicht nehmen | ā spē victōriae sēiungī nōn possum | a spe victoriae seiungi non possum | | |
| |  | alles, was mir deinerseits widerfuhr, war stets nur ehrend und erfreulich | ā tē mihi omnia semper honesta et iūcunda cecidērunt | a te mihi omnia semper honesta et iucunda ceciderunt | | |
| |  | du hast mir ihmmer nur Ehre und Freude bereitet | ā tē mihi omnia semper honesta et iūcunda cecidērunt | a te mihi omnia semper honesta et iucunda ceciderunt | | |
| |  | von deiner Seite isind mir immer nur Ehre und Annehmlichkeiten zuteil geworden | ā tē mihi omnia semper honesta et iūcunda cecidērunt | a te mihi omnia semper honesta et iucunda ceciderunt | | |
| |  | gebe mir den Tod | ā vītā recēdō | a vita recedo | | |
| |  | dieser Vorteil geht mir verloren | ab hōc gradū dēpellor | ab hoc gradu depellor | | |
| |  | halte mir den Rücken frei | ab īnsidiīs caveō | ab insidiis caveo | | |
| |  | dieser Ruhm kann mir nicht abgesprochen werden | ab istā laude nōn absum | ab ista laude non absum | | |
| |  | verschaffe mir Luft von meinen Geschäften | mē ab occupātiōnibus expediō | ab occupationibus me expedio | | |
| |  | alle sind mit mir zufrieden | ab omnibus laudor | ab omnibus laudor | | |
| |  | erwerbe mir allgemeine Zufriedenheit | ab omnibus laudor | ab omnibus laudor | | |
| |  | alle sind mit mir zufrieden | ab omnibus probor | ab omnibus probor | | |
| |  | weise von mir | abdicāre, abdicō, abdicāvī, abdicātum | abdico 1 |  |  |
| |  | bringe mit mir | abdūcere, abdūcō, abdūxī, abductum | abduco 3 |  |  |
| |  | nehme mit mir | abdūcere, abdūcō, abdūxī, abductum | abduco 3 |  |  |
| |  | schaffe mir vom Hals (durch Verkauf) | abicere, abiciō, abiēcī, abiectum | abicio 5 |  |  |
| |  | werfe von mir weg | abicere, abiciō, abiēcī, abiectum | abicio 5 |  |  |
| |  | schaffe mir vom Hals (aliquem - jdn. [in dem man ihn mit Aufträgen wegschickt]) | ablēgāre, ablēgō, ablēgāvī, ablēgātum | ablego 1 |  |  |
| |  | weise von mir | abnuere, abnuō, abnuī, abnuitūrus | abnuo 3 |  |  |
| |  | wünsche von mir abgewendet | abōminārī, abōminor, abōminātus sum | abominor 1 |  |  |
| |  | das Herz geht mir vor Freude über | abundat pectus laetitiā meum | abundat pectus laetitia meum | | |
| |  | mache mir zunutze | abūtī, abūtor, abūsus sum | abutor 3 |  |  |
| |  | lasse mir gefallen | acceptāre, acceptō, acceptāvī, acceptātum | accepto 1 |  |  |
| |  | bescheide herbei | accīre, acciō, accīvī, accītum | accio 4 |  |  |
| |  | erkläre mir (fasse auf, verstehe) [aliter atque est] | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | accipio 5 |  |  |
| |  | lasse mir geben [argentum] | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | accipio 5 |  |  |
| |  | lasse mir reichen | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | accipio 5 |  |  |
| |  | lasse mir vortragen [orationem] | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | accipio 5 |  |  |
| |  | nehme zu mir [epulas] | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | accipio 5 |  |  |
| |  | etwas stößt mir sauer auf | acidē aliquid ferō in animō meō | acide aliquid fero in animo meo | | |
| |  | verschaffe mir | acquīrere, acquīrō (adquīrō), acquīsīvī, acquīsītum | acquiro 3 |  |  |
| |  | gebe mir vergeblich Mühe | āctum agō | actum ago | | |
| |  | es ist aus mit mir | āctum est dē mē | actum est de me | | |
| |  | man gerbt mir das Fell | āctum est dē pelle meā | actum est de pelle meā | | |
| |  | man wird mir die Haut abziehen | āctum est dē pelle meā | actum est de pelle meā | | |
| |  | man zieht mir das Fell ab | āctum est dē pelle meā | actum est de pelle meā | | |
| |  | eile zu Freunden, um mir zu leihen (borgen) | ad amīcōs currō mūtuātum | ad amicos curro mutuatum | | |
| |  | es bleibt mir nur noch das Schwert | ad gladium redeō | ad gladium redeo | | |
| |  | erschleiche mir Ehrenstellen | ad honōrēs obrēpō | ad honores obrepo | | |
| |  | nehme bei mir auf | ad mē receptō | ad me recepto 1 | | |
| |  | komme wieder zu mir | ad mē redeō | ad me redeo | | |
| |  | auf mir liegt die ganze Last | ad mē summa rērum redit | ad me summa rerum redit | | |
| |  | es obliegt mir | ad meam cūram pertinet | ad meam curam pertinet | | |
| |  | es obliegt mir | ad meum officium pertinet | ad meum officium pertinet | | |
| |  | es steht (kommt) mir zu | ad meum officium pertinet | ad meum officium pertinet | | |
| |  | nehme mir jede Einwirkung von Freud und Leid zu Herzen | ad voluptātum dolōrumque pūnctiunculās concutior | ad voluptatum dolorumque punctiunculas concutior | | |
| |  | ergänze mir in Gedanken | adaudīre, adaudiō | adaudio 4 |  |  |
| |  | nehme mir zu Herzen [verba] | adbibere, adbibō, adbibī | adbibo 3 |  |  |
| |  | nehme trinkend zu mir [plus paulo] | adbibere, adbibō, adbibī | adbibo 3 |  |  |
| |  | präge mir ein [verba] | adbibere, adbibō, adbibī | adbibo 3 |  |  |
| |  | trinke mir an [plus paulo] | adbibere, adbibō, adbibī | adbibo 3 |  |  |
| |  | eigne mir durch Lernen an | addīscere, addīscō, addidicī | addisco 3 |  |  |
| |  | denke mir noch dazu | adicere, adiciō, adiēcī, adiectum | adicio 5 |  |  |
| |  | eigne mir an | adipīscī, adipīscor, adeptus sum | adipiscor 3 |  |  |
| |  | verschaffe mir Zugang (ad / in aliquid - zu etw.) | aditum mihi faciō | aditum mihi facio | | |
| |  | mir wird Bewunderung gezollt | admīrātiōne afficior | admiratione afficior | | |
| |  | lasse mir etw. zu Schulden kommen [facinus (in te)] | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  |
| |  | lasse zu mir ein [aliquem in (ad) conspectum meum] | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  |
| |  | lasse mir zu Schulden kommen | admittō in mē | admitto in me | | |
| |  | eigne mir an [virtutes veterum] [(sibi) cognomen, nomen] | adoptāre, adoptō, adoptāvī, adoptātum | adopto 1 |  |  |
| |  | erwähle mir | adoptāre, adoptō, adoptāvī, adoptātum | adopto 1 |  |  |
| |  | lasse mir einpfropfen [ramus ramum, fruges adoptatae] | adoptāre, adoptō, adoptāvī, adoptātum | adopto 1 |  |  |
| |  | = ascīscere, ascīscō, ascīvī, ascītum - eigne mir an | adscīscere, adscīscō, adscīvī, adscītum | adscisco 3 |  |  |
| |  | = assūmere, assūmō, assūmpsī, assūmptum - lege mir zu | adsūmere, adsūmō, adsūmpsī, adsūmptum | adsumo 3 |  |  |
| |  | jage vor mir her | adurgēre, adurgeō | adurgeo 2 |  |  |
| |  | deine Ankunft macht mir Angst | adventum tuum extimēscō | adventum tuum extimesco | | |
| |  | lasse mir ungern gefallen | aegrē patior | aegre patior | | |
| |  | der Kummer nagt an mir und reibt mich völlig auf | aegritūdō exēst animum planēque cōnficit | aegritudo exest animum planeque conficit | | |
| |  | zerbreche mir den Kopf | aestuāre, aestuō, aestuāvī, aestuātum | aestuo 1 |  |  |
| |  | bilde mir ein (spätlat.) | affingere, affingō (adfingō), affinxī, affictum | affingo 3 |  |  |
| |  | male mir aus (spätlat.) (in der Phantasie) | affingere, affingō (adfingō), affinxī, affictum | affingo 3 |  |  |
| |  | mache mir schwere Sorgen | afflīctārī, afflīctor, mē afflīctātus sum | afflictor 1 |  |  |
| |  | schlage mir an die Brust | afflīctārī, afflīctor, mē afflīctātus sum | afflictor 1 |  |  |
| |  | ein Landgütchen gewährt mir Unterhalt | agellus mē alit | agellus me alit | | |
| |  | überlege etw. bei mir | agitō (in) animō aliquid | agito (in) animo aliquid | | |
| |  | überlege etw. bei mir | agitō (in) mente aliquid | agito (in) mente aliquid | | |
| |  | gehe mit mir zu Rate | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 |  |  |
| |  | lasse jdn. weit hinter mir | albīs equīs aliquem praecurrō | albis equis aliquem praecurro | | |
| |  | er ist mir gleichgültig | albus an āter sit, nesciō | albus an ater sit, nescio | | |
| |  | mache jdn. mir und meiner Sache geneigt | alicuius animum alliciō | alicuius animum allicio | | |
| |  | mache jdn. mir und meiner Sache geneigt | alicuius animum conciliō | alicuius animum concilio | | |
| |  | vepflichte mir jdn. durch Geschenke | alicuius animum dōnīs vinciō | alicuius animum donis vincio | | |
| |  | mache mir jds. Ratschläge zu eigen | alicuius cōnsiliīs ūtor | alicuius consiliis utor | | |
| |  | mache jdn. mir und meiner Sache geneigt | alicuius mentem alliciō | alicuius mentem allicio | | |
| |  | ziehe mir jds. Hass zu | alicuius odium in mē convertō | alicuius odium in me converto | | |
| |  | ziehe mir jds. Hass zu | alicuius odium mihi cōnflō | alicuius odium mihi conflo | | |
| |  | ziehe mir jds. Hass zu | alicuius odium subeō | alicuius odium subeo | | |
| |  | ziehe mir jds. Hass zu | alicuius odium suscipiō | alicuius odium suscipio | | |
| |  | mache mir jds. Grundsätze zu eigen | alicuius ratiōnem suscipiō | alicuius ratiōnem suscipiō | | |
| |  | eigne mir widerrechtlich fremden Besitz an | aliēnam possessiōnem ūsūrpō | alienam possessionem usurpo | | |
| |  | verschaffe mir Nahrung mit dem Bogen | alimenta arcū expediō | alimenta arcu expedio | | |
| |  | entfremde mir jdn. | aliquem ā mē aliēnō | aliquem a me alieno | | |
| |  | mache jdn. mir und meiner Sache geneigt | aliquem ad meās partēs dūcō | aliquem ad meas partes duco | | |
| |  | mache jdn. mir und meiner Sache geneigt | aliquem ad meās partēs trahō | aliquem ad meas partes traho | | |
| |  | mache mir jdn. ergeben | aliquem ad studium meī perdūcō | aliquem ad studium mei perduco | | |
| |  | erhalte mir jds. Treue | aliquem in officiō retineō | aliquem in officio retineo | | |