| |  | beraube jdn. seiner politischen Rechte | ā rē pūblicā aliquem removeō | a re publica aliquem removeo | | |
| |  | beraube der Stütze | affurcillāre, affurcillō, affurcillāvī | affurcillo 1 |  |  |
| |  | beraube jdn. seines Geldes | aliquem argentō spoliō | aliquem argento spolio | | |
| |  | beraube jdn. seines Ruhmes | aliquem dē caelō dētrahō | aliquem de caelo detraho | | |
| |  | habe etwas auf der Zunge | aliquid dīcere volō | aliquid dicere volo | | |
| |  | habe etwas auf der Zunge | aliquid dictūrus sum | aliquid dicturus sum | | |
| |  | wetze meine Zunge | argūtiās exerceō | argutias exerceo | | |
| |  | beraube | compīlāre, compīlō, compīlāvī, compīlātum | compilo 1 |  |  |
| |  | beraube der Besinnung | cōnsōpīre, cōnsōpiō, cōnsōpīvī, cōnsōpītum | consopio 4 |  |  |
| |  | beraube | cōnspoliāre, cōnspoliō | conspolio 1 |  |  |
| |  | beraube des Geldes | deargentāre, deargentō, deargentāvī, deargentātum | deargento 1 |  |  |
| |  | beraube aller Energie | dēbilitāre, dēbilitō, dēbilitāvī, dēbilitātum | debilito 1 |  |  |
| |  | beraube aller Kraft | dēbilitāre, dēbilitō, dēbilitāvī, dēbilitātum | debilito 1 |  |  |
| |  | = dēcalauticāre, dēcalauticō - beraube des Schleiers | dēcalanticāre, dēcalanticō | decalantico 1 |  |  |
| |  | beraube des Schleiers | dēcalauticāre, dēcalauticō | decalautico 1 |  |  |
| |  | beraube | dēcollāre, dēcollō, dēcollāvī, dēcollātum | decollo 1 |  |  |
| |  | beraube der Haut | dēcoriāre, dēcoriō, dēcoriāvi, dēcoriātum | decorio 1 |  |  |
| |  | beraube des Felles | dēcoriāre, dēcoriō, dēcoriāvi, dēcoriātum | decorio 1 |  |  |
| |  | beraube der Flamme | dēflammāre, dēflammō | deflammo 1 |  |  |
| |  | beraube des Ansehens | dēflōrāre, dēflōrō, dēflōrāvi, dēflōrātum | defloro 1 |  |  |
| |  | beraube des Glanzes (politisch / moralisch) | dēflōrāre, dēflōrō, dēflōrāvi, dēflōrātum | defloro 1 |  |  |
| |  | beraube etwas seines Glanzes | dēfōrmāre, dēfōrmō, dēfōrmāvī, dēfōrmātum | deformo 1 (2) |  |  |
| |  | beraube der Früchte (aliquid - etw.) | dēfrūgāre, dēfrūgō | defrugo 1 |  |  |
| |  | beraube des Getreides | dēfrūgāre, dēfrūgō | defrugo 1 |  |  |
| |  | beraube der Nase [os] | dēnāsāre, dēnāsō | denaso 1 |  |  |
| |  | beiße mir die Zunge ab | dentibus linguam abscīdō | dentibus linguam abscīdo | | |
| |  | beraube (aliquem aliiqua re - jdn. einer Sache) | dēnūdāre, dēnūdō, dēnūdāvī, dēnūdātum | denudo 1 |  |  |
| |  | beraube | dēpecūlārī, dēpecūlor, dēpecūlātus sum | depeculor 1 |  |  |
| |  | beraube der Haare | dēpilāre, dēpilō, dēpilāvī, dēpilātum | depilo 1 |  |  |
| |  | beraube (συλάω) | dēpilārī, dēpilor, dēpilātus | depilor 1 |  |  |
| |  | beraube des Schmuckes | dēpompāre, dēpompō | depompo 1 |  |  |
| |  | beraube (aliquem aliqua re) | dēspoliāre, dēspoliō, dēspoliāvī, dēspoliātum | despolio 1 |  |  |
| |  | beraube [de sanitate ac mente] | dēturbāre, dēturbō, dēturbāvī, dēturbātum | deturbo 1 |  |  |
| |  | beraube der Schönheit | dēvenustāre, dēvenustō | devenusto 1 |  |  |
| |  | beraube der Jungfernschaft | dēvirgināre, dēvirginō, dēvirgināvī, dēvirginātum | devirgino 1 |  |  |
| |  | vorklass. = lingua, linguae f - Zunge, Sprache | dingua, dinguae f | dingua, dinguae f |  |  |
| |  | beraube der Zähne | ēdentāre, ēdentō, ēdentāvī, ēdentātum | edento 1 |  |  |
| |  | Ausschneiden der Zunge (= γλωσσοτομία) | ēlinguātiō, ēlinguātiōnis f | elinguatio, elinguationis f |  |  |
| |  | ohne Zunge | ēlinguis, ēlingue | elinguis, elingue |  |  |
| |  | schneide die Zunge ab (= γλωσσοτομῶ)(aliquem - jdm.) | ēlinguāre, ēlinguō, ēlinguāvī | elinguo 1 |  |  |
| |  | beraube des Lichtes | ēlūcificāre, ēlūcificō | elucifico 1 |  |  |
| |  | beraube des Randes | ēmargināre, ēmarginō | emargino 1 |  |  |
| |  | beraube (aliquem aliqua re - jdn. einer Sache) | ēnūdāre, ēnūdō, ēnuūdāvī, ēnūdātum | enudo 1 |  |  |
| |  | beraube seiner Lebhaftigkeit ēvigōro, (āvī), ātum, āre | ēvigōrāre, ēvigōrō, ēvigōrāvī, ēvigōrātum | evigoro 1 |  |  |
| |  | beraube der Kraft | ēvirāre, ēvirō, ēvirāvī, ēvirātum | eviro 1 |  |  |
| |  | beraube (aliquem aliqua re jdn. einer Sache) | ēvolvere, ēvolvō, ēvolvī, ēvolūtum | evolvo 3 |  |  |
| |  | beraube jdn. einer Sache | ēvolvō aliquem ex aliquā rē | evolvo aliquem ex aliqua re | | |
| |  | Zunge (an der Waage) | exāmen, exāminis n | examen, examinis n |  |  |
| |  | beraube des Atems | exanimāre, exanimō, exanimāvī, exanimātum | exanimo 1 |  |  |
| |  | beraube des Lebens | exanimāre, exanimō, exanimāvī, exanimātum | exanimo 1 |  |  |
| |  | beraube der Macht | exarmāre, exarmō, exarmāvī, exarmātum | exarmo 1 |  |  |
| |  | beraube der Waffen | exarmāre, exarmō, exarmāvī, exarmātum | exarmo 1 |  |  |
| |  | beraube des Ansehens | excaecāre, excaecō, excaecāvī, excaecātum | excaeco 1 |  |  |
| |  | beraube des Augenlichtes | excaecāre, excaecō, excaecāvī, excaecātum | excaeco 1 |  |  |
| |  | beraube des Verstandes | excordāre, excordō | excordo 1 |  |  |
| |  | beraube der Blätter | exfoliāre, exfoliō | exfolio 1 |  |  |
| |  | beraube | exinānīre, exināniō, exinānīvī, exinānītum | exinanio 4 |  |  |
| |  | beraube der Augen | exoculāre, exoculō, exoculāvī, exoculātum | exoculo 1 |  |  |
| |  | beraube des Schmuckes | exōrnāre, exōrnō, exōrnāvī, exōrnātum | exorno 1 |  |  |
| |  | beraube der Knochen | exossāre, exossō, exossāvī, exossātum | exosso 1 |  |  |
| |  | beraube | expīlāre, expīlō, expīlāvī, expīlātum | expilo 1 |  |  |
| |  | = exspoliāre, exspoliō, exspoliāvī, exspoliātum - plündere aus, beraube | expoliāre, expoliō, expoliāvī, expoliātum | expolio 1 |  |  |
| |  | = exsūcāre, exsūco, - , exsūcātus - beraube des Saftes | exsuccāre, exsucco, - , exsuccātus | exsucco 1 |  |  |
| |  | beraube des Saftes | exsūcāre, exsūco, - , exsūcātus | exsuco 1 |  |  |
| |  | beraube (aliquem aliqua re - jdn. einer Sache) | exuere, exuō, exuī, exūtum (εκδύω) | exuo 3 |  |  |
| |  | mit geläufiger Zunge | fācundē | facunde |  |  |
| |  | beraube | glūbere, glūbō, glūpsī, glūptum | glubo 3 |  |  |
| |  | mir liegt etwas auf der Zunge | in prīmōribus labrīs mihi aliquid versātur | in primoribus labris mihi aliquid versatur | | |
| |  | kleine Zunge | ligula, ligulae f (lingula, lingulae f) | ligula, ligulae f (lingula, lingulae f) |  |  |
| |  | scharfe Zunge | lingua acerba | lingua acerba | | |
| |  | spitze Zunge | lingua acerba | lingua acerba | | |
| |  | das Herz auf der Zunge tragend | linguā et pectore vērus | linguā et pectore verus | | |
| |  | habe eine schwere Zunge | linguā haesitō | lingua haesito | | |
| |  | mit schwerer Zunge | linguā imprōmptus | lingua impromptus | | |
| |  | habe eine lose Zunge | linguā petulāns sum | lingua petulans sum | | |
| |  | böse Zunge | lingua, linguae f | lingua, linguae f |  |  |
| |  | Missbrauch der Zunge | lingua, linguae f | lingua, linguae f |  |  |
| |  | Zunge | lingua, linguae f | lingua, linguae f |  |  |
| |  | habe eine spitze Zunge | linguae acerbae sum | linguae acerbae sum | | |
| |  | lasse der Zunge freien Lauf | linguae frēna relaxō | linguae frena relaxo | | |
| |  | fertige Zunge | linguae solūtiō | linguae solutio | | |
| |  | bringe jds. böse Zunge zum Schweigen | linguam alicuius retundō | linguam alicuius retundo | | |
| |  | bezähme meine Zunge | linguam compēscō | linguam compesco | | |
| |  | beherrsche meine Zunge | linguam contineō | linguam contineo | | |
| |  | bezähme meine Zunge | linguam contineō | linguam contineo | | |
| |  | strecke die Zunge heraus | linguam ēiciō | linguam eicio | | |
| |  | schneide die Zunge ab (alicui - jdm.) | linguam ēvellō | linguam evello | | |
| |  | schneide die Zunge heraus (alicui - jdm.) | linguam ēvellō | linguam evello | | |
| |  | schneide die Zunge ab (alicui - jdm.) | linguam excīdō | linguam excido | | |
| |  | schneide die Zunge heraus (alicui - jdm.) | linguam excīdō | linguam excido | | |
| |  | strecke die Zunge heraus | linguam exserō | linguam exsero | | |
| |  | tue meiner Zunge Einhalt | linguam occlūdō | linguam occludo | | |
| |  | = ligula, ligulae f - kleine Zunge | lingula, lingulae f | lingula, lingulae f |  |  |
| |  | beraube | nūdāre, nūdō, nūdāvī, nūdātum | nudo 1 |  |  |
| |  | beraube der Hülle | nūdāre, nūdō, nūdāvī, nūdātum | nudo 1 |  |  |
| |  | beraube des Eigentums | nūdāre, nūdō, nūdāvī, nūdātum | nudo 1 |  |  |
| |  | Nichtgelöstsein der Zunge | obligātiō linguae | obligatio linguae | | |
| |  | beraube der Überlegung | obscūrāre, obscūrō, obscūrāvī, obscūrātum | obscuro 1 |  |  |
| |  | beraube | orbāre, orbō, orbāvī, orbātum | orbo 1 |  |  |