Suchergebnis zu "behaarte gegend der scham":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: der - query 1/3D (max. 100): 95 Ergebnis(se)
| |  | in der Gegend von (bei Städten) | ad + Akk. | ad + Akk. |  |  | | |  | in die Gegend von (bei Städten) | ad + Akk. | ad + Akk. |  |  | | |  | in der Gegend von | apud + Akk. | apud + Akk. |  |  | | |  | Gegend | arvum, arvī n | arvum, arvi n |  |  | | |  | südliche Gegend | auster, austrī m | auster, austri m |  |  | | |  | abgelegene Gegend | āvium, āviī n | avium, avii n |  |  | | |  | weibliche Scham | barathrum fēmineum | barathrum femineum | | | | |  | der Krieg zieht sich in die Gegend von Korinth | bellum cōnfertur circā Corinthum | bellum confertur circa Corinthum | | | | |  | Gegend | caelum, caelī n (coelum, coelī n) (cf. κοῖλος) | caelum, caeli n (coelum, coeli n) |  |  | | |  | flache, ebene Gegend | campestria, campestrium n | campestria, campestrium n |  |  | | |  | die Scham schwndet | cēdit pudor | cedit pudor | | | | |  | weibliche Scham | concha, conchae f (κόγχη) | concha, conchae f |  |  | | |  | unebene Gegend | cōnfragōsum, cōnfragōsī n | confragosum, confragosi n |  |  | | |  | = cunnus, cunnī m - weibliche Scham, Scheide, Dirne, Schnecke | connus, connī m | connus, conni m |  |  | | |  | benachbarte Gegend | conterminum, conterminī n | conterminum, contermini n |  |  | | |  | weibliche Scham | cunnus, cunnī m | cunnus, cunni m |  |  | | |  | weibliche Scham (κύσθος) | cysthos, cysthī m | cysthos, cysthi m |  |  | | |  | lege alle Scham ab (= ἀπερυθριῶ) | dēpudēscere, dēpudēscō | depudesco 3 |  |  | | |  | die Scham ist von mir gewichen | dēpuduit mē | depuduit me | | | | |  | vergehe vor Scham (alicuius rei / + inf. / + aci - wegen etw.) | dispudēre, dispudet mē, dispuduit mē | dispudet me | | | | |  | wohne in dieser Gegend | ea loca teneo | ea loca teneo | | | | |  | Scham | ērubēscentia, ērubēscentiae f | erubescentia, erubescentiae f |  |  | | |  | erröte vor Scham (in / re - über etw.) | ērubēscere, ērubēsco, ērubuī | erubesco 3 |  |  | | |  | weibliche Scham (εὔγειος) | eugīum, eugiī n | eugium, eugii n |  |  | | |  | aller Scham entblößt | expudōrātus, expudōrāta, expudōrātum | expudoratus, expudorata, expudoratum |  |  | | |  | weibliche Scham | fēminal, fēminālis n | feminal, feminalis n |  |  | | |  | weibliche Scham | fossa, fossae f (= βόθρος) | fossa, fossae f |  |  | | |  | Gegend | gēns, gentis f | gens, gentis f |  |  | | |  | diese Gegend wird leer durch Leichen | haec regiō vacua fit fūneribus | haec regio vacua fit funeribus | | | | |  | in dieser Gegend sterben die Einwohner aus | haec regiō vacua fit fūneribus | haec regio vacua fit funeribus | | | | |  | Gegend | humus, humī f (χθών) | humus, humi f |  |  | | |  | Gegend unter dem Auge (ὑπώπιον) | hypōpium, hypōpiī n | hypopium, hypopii n |  |  | | |  | die Gegend war sehr stark bewohnt | ibi habitābātur frequenter | ibi habitabatur frequenter | | | | |  | von der unteren Gegend her | īnfernās, īnfernātis | infernas, infernatis |  |  | | |  | schwanke zwischen Begierde und Scham | inter cupiditātem pudōremque haereō | inter cupiditatem pudoremque haereo | | | | |  | weibliche Scham | interfeminium, interfeminiī n | interfeminium, interfeminii n |  |  | | |  | ohne Scheu und Scham | inverēcundē | inverecunde |  |  | | |  | ohne Scheu und Scham | inverēcundus, inverēcunda, inverēcundum | inverecundus, inverecunda, inverecundum |  |  | | |  | weglose Gegend | invium, inviī n | invium, inviī n |  |  | | |  | die links liegende Gegend | laeva, laevōrum n | laeva, laevorum n |  |  | | |  | schlammige Gegend | līmōsa, līmōsōrum n | limosa, limosorum n |  |  | | |  | die Unwegsamkeit der Gegend (Stilistik: Verlagerung der Bedeutung eines deutschen Substantivs auf ein lat. Adjektiv) | loca invia | loca invia | | | | |  | Gegend | loca, locōrum n | loca, locorum n |  |  | | |  | Gegend | locus, locī m | locus, loci m |  |  | | |  | weibliche Scham | muliebria, muliebrium n | muliebria, muliebrium n |  |  | | |  | weibliche Scham | nāvis, nāvis, f | navis, navis f |  |  | | |  | Scham | obscēna, obscēnōrum n | obscena, obscenorum n |  |  | | |  | Scham | obscēnum, obscēnī n | obscenum, obsceni n |  |  | | |  | Gegend | ōra, ōrae f | ora, orae f |  |  | | |  | Gegend | orbis, orbis m | orbis, orbis m |  |  | | |  | lege alle Scham ab | ōs perfricō | os perfrico | | | | |  | friedliche Gegend | pācāta, pācātōrum n | pacata, pacatorum n |  |  | | |  | Gegend | pars, partis f | pars, partis f |  |  | | |  | lege die Scham ab | perfricāre, perfricō, perfricuī, perfricātum (perfrictum) | perfrico 1 |  |  | | |  | empfinde tiefe Scham | perpudēscere, perpudēscō | perpudesco 3 |  |  | | |  | ungesunde Gegend | pestilentia, pestilentiae f | pestilentia, pestilentiae f |  |  | | |  | felsige Gegend (sc. loca) | petrōsa,petrōs ōrum n | petrosa, petrosorum n |  |  | | |  | Gegend | plaga, plagae f (cf. πλάξ) | plaga, plagae f |  |  | | |  | weibliche Scham | porcus, porcī m | porcus, porci m |  |  | | |  | ohne Scham | protervē | proterve |  |  | | |  | Scham | pūbēs, pūbis f | pubes, pubis f |  |  | | |  | aus falscher Scham | pudēns prāvē | pudens prave | | | | |  | erfülle mit scham | pudēre, pudeō, puduī, puditum | pudeo 2 |  |  | | |  | Scham | pudor, pudōris m | pudor, pudoris m |  |  | | |  | was von Europa in dieser Gegend liegt | quae circumiacent Eurōpae | quae circumiacent Europae | | | | |  | was für eine Art von Scham ist es? (+ aci - dass ...) | quae verēcundia est? | quae verecundia est? | | | | |  | in gerader Richtung der Gegend (ohne Krümmung) | rēctā regiōne | recta regione | | | | |  | goldreiche Gegend | regiō aurō fertilis | regio auroi fertilis | | | | |  | die südwestliche Gegend | regiō austrālis-occidentālis | regio australis-occidentalis | | | | |  | die südöstliche Gegend | regiō austrālis-orientālis | regio australis-orientalis | | | | |  | eine durch Kastelle befestigte Gegend | regiō castellīs mūnītacastellīs | regio castellis munita | | | | |  | die Gegend wird sehr eng | regiō in artissimum cōgitur | regio in artissimum cogitur | | | | |  | die Gegend wird enger | regiō in artius cōgitur | regio in artius cogitur | | | | |  | die nordwestliche Gegend | regiō septentriōnālis-occidentālis | regio septentrionalis-occidentalis | | | | |  | die nordöstliche Gegend | regiō septentriōnālis-orientālis | regio septentrionalis-orientalis | | | | |  | die Gegend quillt über von Pferden | regiō undat equīs | regio undat equis | | | | |  | Gegend | regiō, regiōnis f | regio, regionis f |  |  | | |  | Gegend | sīdus, sīderis n | sidus, sideris n |  |  | | |  | Gegend | situs, sitūs m | situs, situs m |  |  | | |  | Gegend | solum, solī n | solum, soli n |  |  | | |  | = summoenium, summoeniī n - Gegend hinter der Mauer (wo sich Dirnen anboten) | submoenium, submoeniī n | submoenium, submoenii n |  |  | | |  | Gegend hinter der Mauer (wo sich Dirnen anboten) | summoenium, summoeniī n | summoenium, summoenii n |  |  | | |  | von der oberen Gegend herkommend | supernās, supernātis | supernas, supernatis |  |  | | |  | der Abschnitt zwischen After und Scham (ὄρρος) | taurus, taurī, m (ταῦρος) | taurus, tauri m |  |  | | |  | Gegend | tellūs, tellūris f | tellus, telluris f |  |  | | |  | Scham über die Verliebtheit | tener pudor | tener pudor | | | | |  | Gegend | terra, terrae f | terra, terrae f |  |  | | |  | Gegend (τόπος) | topus, topī m | topus, topi m |  |  | | |  | Gegend [tractus Laurens] | tractus, tractūs m | tractus, tractus m |  |  | | |  | weibliche Scham | tubus, tubī m | tubus, tubi m |  |  | | |  | weibliche Scham (Scheide) | vāgīna, vāgīnae f | vagina, vaginae f |  |  | | |  | Scham | verēcundia, verēcundiae f | verecundia, verecundiae f |  |  | | |  | benachbarte Gegend | vīcīna, vīcīnōrum n | vicina, vicinorum n |  |  | | |  | (Straße in der Gegend von Arpinum) | Vitulāria via, Vitulāriae viae f | Vitularia via, Vitulariae viae f |  |  |
query 1/3Dal (max. 100): 11 Ergebnis(se)
| |  | Gebiet von Cumae | Cūmānum, Cūmānī n | Cumanum, Cumani n |  |  | | |  | = cunnus, cunnī m - feile Dirne | cunus, cunī m | cunus, cuni m |  |  | | |  | Einöde | dēsertitūdō, dēsertitūdinis f | desertitudo, desertitudinis f |  |  | | |  | Einöde [in deserto] | dēsertum, dēsertī n | desertum, deserti n |  |  | | |  | ungezwungen | nātūrālis, nātūrāle | naturalis, naturale |  |  | | |  | ungezwungen | nātūrāliter | naturaliter |  |  | | |  | = pestilentia, pestilentiae f - Pest | pestilitās, pestilitātis f | pestilitas, pestilitatis f |  |  | | |  | = protervē - schamlos | proterviter | proterviter |  |  | | |  | unterdrücktes Schamgefühl | pudor dēvoratus | pudor devoratus | | | | |  | ungezwungen | simplex, simplicis | simplex, simplicis |  |  |
FormenbestimmungWortform von: behaarteFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=behaarte+gegend+der+scham - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|