Suchergebnis zu "begebe mich davon":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: mich - query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | komme davon | abīre, abeō, abiī (abīvī), abitum | abeo |  |  | | |  | schwimme davon | abnatāre, abnatō | abnato 1 |  |  | | |  | springe davon [nidos] | absilīre, absiliō | absilio 4 |  |  | | |  | komme nicht ohne Beschinfung davon | ad columnam adhaerēscō | ad columnam adhaeresco | | | | |  | komme nicht ohne Schimpf davon | ad columnam perveniō | ad columnam pervenio | | | | |  | begebe mich hin (locum - an einen Ort) | aggredī, aggredior, aggressus sum | aggredior 5 |  |  | | |  | begebe mich anderswohin | aliō mē cōnferō | alio me confero | | | | |  | bringe einen davon ab, dass er... | aliquem dēterreō, nē... | aliquem deterreo, ne ... | | | | |  | bringe einen davon ab, dass er... | aliquem dēterreō, quōminus | aliquem deterreo, quominus ... | | | | |  | halte einen nicht davon ab, dass er... | aliquem nōn dēterreō, quīn.. | aliquem non deterreo, quin ... | | | | |  | komme nicht schadlos davon | allīdī, allīdor (adlīdor), allīsus sum | allidor 3 (adlidor 3) |  |  | | |  | der Adler fliegt in die Höhe davon | aquila sublīme āvolat | aquila sublime avolat | | | | |  | trage davon | auferre, auferō, abstulī, ablātum | aufero |  |  | | |  | begebe mich weg (= mē auferō) | auferrī, auferor, ablātus sum | auferor |  |  | | |  | fliehe davon | aufugere, aufugiō, aufūgī | aufugio 5 |  |  | | |  | mache mich davon | aufugere, aufugiō, aufūgī | aufugio 5 |  |  | | |  | gehe davon aus (+ aci - dass) | augurāre, augurō, augurāvī, augurātum | auguro 1 |  |  | | |  | eile davon | āvolāre, āvolō, āvolāvī, āvolātum | avolo 1 |  |  | | |  | fliege davon | āvolāre, āvolō, āvolāvī, āvolātum | avolo 1 |  |  | | |  | abgesehen davon | cēterōquī (cēterōquīn) | ceteroqui (ceteroquin) |  |  | | |  | in gestrecktem Galopp eilen sie davon nach Rom | citātīs equīs āvolant Rōmam | citatis equis avolant Romam | | | | |  | reite in gestrecktem Galopp aus der Schlacht davon | citātō equō ex proeliō āvehor | citato equo ex proelio avehor | | | | |  | stehle mich davon | clam mē subdūcō | clam me subduco | | | | |  | gehe davon aus | colligere, colligō, collēgī, collēctum | colligo 3 |  |  | | |  | begebe mich im schwärmenden Zug wohin | cōmissārī, cōmissor, cōmissātus sum (κωμάζω) | comissor 1 |  |  | | |  | begebe mich wohin | concurrere, concurrō, concurrī, concursum | concurro 3 |  |  | | |  | gehe davon aus | conicere, coniciō (cōicio), coniēcī, coniectum | conicio 5 |  |  | | |  | gehe davon aus (+ aci - dass) | coniectāre, coniectō, coniectāvī, coniectātum | coniecto 1 |  |  | | |  | gehe davon aus (+ aci - dass) | coniectārī, coniector, coniectātus sum | coniector 1 |  |  | | |  | begebe mich eilig | contendere, contendō, contendī, contentum | contendo 3 |  |  | | |  | laufe mit dem Geld davon | cum argentō domum permūtō | cum argento domum permuto | | | | |  | trage Schaden davon, zumindest keinen großen Gewinn | damnum faciō aut certē nōn māgnum lucrum | damnum facio aut certe non magnum lucrum | | | | |  | mache mich davon | dēcēdere, dēcēdō, dēcessī, dēcessum | decedo 3 |  |  | | |  | gehe davon | dēmigrāre, dēmigrō, dēmigrāvī, dēmigrātum | demigro 1 |  |  | | |  | trage davon [triumphum, gloriam] | dēportāre, dēportō, dēportāvī, dēportātum | deporto 1 |  |  | | |  | eile davon | dēvolāre, dēvolō, dēvolāvī, dēvolātum | devolo 1 |  |  | | |  | flattere davon | dēvolāre, dēvolō, dēvolāvī, dēvolātum | devolo 1 |  |  | | |  | fliege davon | dēvolāre, dēvolō, dēvolāvī, dēvolātum | devolo 1 |  |  | | |  | gehe davon | discēdere, discēdō, discessī, discessum | discedo 3 |  |  | | |  | komme davon | discēdere, discēdō, discessī, discessum | discedo 3 |  |  | | |  | | | discedo 3 |  |  | | |  | begebe mich zu Bett | discumbere, discumbō, discubuī, discubitum | discumbo 3 |  |  | | |  | begebe mich nach Hause | domum capessō | domum capesso | | | | |  | komme davon (ohne Strafe) | ēlābī, ēlābor, ēlāpsus sum | elabor 3 |  |  | | |  | schwimme davon | ēnatāre, ēnatō, ēnatāvī, ēnatātum | enato 1 |  |  | | |  | trage den Sieg davon | ēvincere, ēvincō, ēvīcī, ēvictum | evinco 3 |  |  | | |  | eile davon | ēvolāre, ēvolō, ēvolāvī, ēvolātum | evolo 1 |  |  | | |  | fliege davon | ēvolāre, ēvolō, ēvolāvī, ēvolātum | evolo 1 |  |  | | |  | fliehe davon | ēvolāre, ēvolō, ēvolāvī, ēvolātum | evolo 1 |  |  | | |  | mache mich davon | facessere, facessō, facessīvī, facessītum (intr.) | facesso 3 (intr.) |  |  | | |  | man kann davon ausgehen (+ AcI - dass ...) | facile intellegitur | facile intellegitur | | | | |  | begebe mich wohin (spätlat.) | faciō aliquō | facio aliquo | | | | |  | trage davon | ferre, ferō, tulī, lātum (φέρω) | fero |  |  | | |  | man spricht davon (+ aci - dass) | fertur | fertur | | | | |  | man spricht davon (+ nci - dass) | fertur, feruntur | fertur, feruntur | | | | |  | man spricht davon (+ aci - dass) | ferunt | ferunt | | | | |  | begebe mich unter jds. Schutz | fidem alicuius sequor | fidem alicuius sequor | | | | |  | gehe davon aus, dass dies wahr ist | fingō hoc vērum esse | fingo hoc verum esse | | | | |  | begebe mich auf die Flucht | fugae mē dō | fugae me do | | | | |  | begebe mich auf die Flucht | fugere, fugiō, fūgī, fugitūrus | fugio 5 |  |  | | |  | eile davon | fugere, fugiō, fūgī, fugitūrus | fugio 5 |  |  | | |  | laufe davon | fugere, fugiō, fūgī, fugitūrus | fugio 5 |  |  | | |  | = se conferre. me confero, me contuli - begebe mich hin | gradum contollō | gradum contollo | | | | |  | begebe mich weg | gradūs ēlīminō | gradus elimino | | | | |  | trage davon | habēre, habeō, habuī, habitum | habeo 2 |  |  | | |  | davon ging das Gespräch aus | hinc sermō ductus est | hinc sermo ductus est | | | | |  | davon wird man nicht satt | hōc cibō nōn sagīnātur venter | hoc cibo non saginatur venter | | | | |  | komme mit Amstand davon | honestē discēdō | honeste discedo | | | | |  | begebe mich eilig hierher | hōrsum mē capessō | horsum me capesso | | | | |  | überzeuge dich davon | id tibi persuādeō | id tibi persuadeo | | | | |  | komme ungestraft davon | impūne aliquid ferō | impune aliquid fero | | | | |  | begebe mich in jds. Schutz | in alicuius fidem mē cōnferō | in alicuius fidem me confero | | | | |  | anstelle davon | in eius reī locum | in eius rei locum | | | | |  | anstelle davon | in eius reī vicem | in eius rei vicem | | | | |  | begebe mich an Ort und Stelle | in rem praesentem veniō | in rem praesentem venio | | | | |  | | | in rem praesentem venio | | | | |  | begebe mich in Sicherheit | in tūtum mē recipiō | in tutum me recipio | | | | |  | davon | inde | inde |  |  | | |  | begebe mich hinein | intrāre, intrō, intrāvī, intrātum | intro 1 |  |  | | |  | komme ungestraft davon | inultum aliquid ferō | inultum aliquid fero | | | | |  | davon wollte ich gerade reden | istūc ībam | istuc ibam | | | | |  | komme ungeschoren davon | līberātus discēdō | liberatus discedo | | | | |  | begebe mich an einen Ort | locum petō | locum peto | | | | |  | bin weit davon entfernt zu glauben | longē absum, ut crēdam | longe absum, ut credam | | | | |  | trage als Gewinn davon | lucrī auferō | lucri aufero | | | | |  | trage einen Gewinn davon | lucrum faciō | lucrum facio | | | | |  | mache mich eilig davon | mē abripiō | me abripio | | | | |  | begebe mich wohin (spätlat.) | mē aliquō faciō | me aliquo facio | | | | |  | begebe mich wohin | mē aliquō perferō | me aliquo perfero | | | | |  | begebe mich wohin | sē cōnferre, mē cōnferō, mē contulī | me confero | | | | |  | begebe mich an einen Ort | mē cōnferō in aliquem locum | me confero in aliquem locum | | | | |  | begebe mich in die Stadt | mē cōnferō in oppidum | me confero in oppidum | | | | |  | begebe mich weg (aliquo loco - von einem Ort) | sē effere, mē efferō, mē extulī | me effero | | | | |  | begebe mich fort (extra aedes) | sē ēlīmināre, mē ēlīminō, mē ēlīmināvī | me elimino | | | | |  | begebe mich nach Kilikien hinab | mē in Ciliciam dēmittō | me in Ciliciam demitto | | | | |  | begebe mich auf die Flucht | mē in fugam cōnferō | me in fugam confero | | | | |  | begebe mich auf die Flucht | mē in fugam coniciō | me in fugam conicio | | | | |  | begebe mich auf die Flucht | mē in fugam dō | me in fugam do | | | | |  | begebe mich | mē īnferō | me infero | | |
query 1/2Dal (max. 100): 59 Ergebnis(se)
| |  | reite weg | abequitāre, abequitō, abequitāvī | abequito 1 |  |  | | |  | gehe weg (ἀφίστημι) [limine, ab signis] | absistere, absistō, abstitī, abstitum | absisto 3 |  |  | | |  | schone ([ab] aliqua re - etw.) | abstinēre, abstineō, abstinuī, abstentum | abstineo 2 |  |  | | |  | treibe fort (rauben) [praedas pecorum] | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 |  |  | | |  | packle mich fort | āmōlior mē | amolior me | | | | |  | koste (von etw.) | attingere, attingō, attigī, attāctum | attingo 3 |  |  | | |  | enteile | auferrī, auferor, ablātus sum | auferor |  |  | | |  | nehme Reißaus | aufugere, aufugiō, aufūgī | aufugio 5 |  |  | | |  | entferne mich | cēdere, cēdō, cessī, cessum | cedo 3 |  |  | | |  | gehe weg | cēdere, cēdō, cessī, cessum | cedo 3 |  |  | | |  | = cēterōquī - übrigens | cēterōquīn | ceteroquin |  |  | | |  | gehe weg | concēdere, concēdō, concessī, concessum | concedo 3 |  |  | | |  | laufe fort | currere, currō, cucurrī, cursum | curro 3 |  |  | | |  | trinke von etw. [flumen] | dēbibere, dēbibō | debibo 3 |  |  | | |  | entferne mich | dēcēdere, dēcēdō, dēcessī, dēcessum | decedo 3 |  |  | | |  | weiche aus | dēcēdere, dēcēdō, dēcessī, dēcessum | decedo 3 |  |  | | |  | schaffe weg | dēportāre, dēportō, dēportāvī, dēportātum | deporto 1 |  |  | | |  | verdiene etw. | dignus sum aliquā rē | dignus sum aliqua re | | | | |  | gehe weg | dīgredī, dīgredior, dīgressus sum | digredior 5 |  |  | | |  | entschwinde | discēdere, discēdō, discessī, discessum | discedo 3 |  |  | | |  | wir wollen uns zu Tisch setzen | discumbāmus! | discumbamus! | | | | |  | lasse jdn. ungestraft davonkommen | impūnītum aliquem dīmittō | impunitum aliquem dimitto | | | | |  | mache ein gutes Geschäft | māgnam mantissam habeō | magnam mantissam habeo | | | | |  | erhebe mich eilend | mē corripiō | me corripio | | | | |  | begebe mich hinein | sē ingerere, mē ingerō, mē ingessī | me ingero | | | | |  | begebe mich fort | movērī, moveor, mōtus sum | moveor 2 |  |  | | |  | ich muss dir völlig beipflichten (von der Zeit) | nihil hinc diffindere possum | nihil hinc diffindere possum | | | | |  | gehe davon aus | opīnāri, opīnor, opīnātus sum | opinor 1 |  |  | | |  | Platon geht davon aus, das Gott körperlos ist | Platō sine corpore esse vult deum | Plato sine corpore esse vult deum | | | | |  | trage den ersten Preis davon | prīmās ferō | primas fero | | | | |  | komme recht gut weg | pulchrē et probē discēdō | pulchre et probe discedo | | | | |  | wie dem auch sei | quōcumque modō rēs sē habeat | quocumque modo res se habeat | | | | |  | komme ohne Schaden davon | sine dētrīmentō discēdō | sine detrimento discedo | | | | |  | entziehe mich | subtrahī, subtrahor, subtractus sum | subtrahor 3 |  |  | | |  | gehe davon aus (meine, + aci - dass)(cf. βούλομαι, ἐέλδομαι)
| velle, volō, voluī | volo |  |  |
FormenbestimmungWortform von: begebeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=begebe+mich+davon - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|