| |  | gebe meine Stimme dahin ab | ego prō sententiā meā hoc cēnseō | ego pro sententia mea hoc censeo | | |
| |  | erhebe laut meine Stimme | inclāmāre, inclāmō, inclāmāvī, inclāmātum | inclamo 1 |  |  |
| |  | lasse meine Stimme hören | occinere, occinō, occecinī (occinuī) | occino 3 |  |  |
| |  | stimme meine Rede auf die Ohren der Zuhörer ab | ōrātiōnem auribus audītōrum accommodō | orationem auribus auditorum accommodo | | |
| |  | lasse meine Stimme erschallen | personāre, personō, personuī, personitum | persono 1 |  |  |
| |  | gebe meine Stimme ab (von Senatoren und Richtern) | sententiam dīcō | sententiam dico | | |
| |  | gebe meine Stimme ab (von Senatoren und Richtern) | sententiam dō | sententiam do | | |
| |  | lasse meine Stimme hören | vōcem emittō | vocem emitto | | |
| |  | lasse meine Stimme hören | vōcem mittō | vocem mitto | | |
| |  | lasse meine Stimme vernehmen | vōcem ostendō | vocem ostendo | | |
| |  | dämpfe meine Stimme | vōcem premō | vocem premo | | |
| |  | dämpfe meine Stimme | vōcem supprimō | vocem supprimo | | |
| |  | = vociferārī, vociferor, vociferātus sum - erhebe laut meine Stimme | vociferāre, vociferō | vocifero 1 |  |  |
| |  | erhebe laut meine Stimme | vociferārī, vociferor, vociferātus sum | vociferor 1 |  |  |
| |  | kehre der Politik den Rücken und nehme meine Zuflucht im Ruhestand | ā negōtiīs pūblicīs me removeō ad ōtiumque perfugiō | a negotiis publicis me removeo ad otiumque perfugio | | |
| |  | verfehle meine Ziele bei weitem | ā prōpositīs longē aberrō | a propositis longe aberro | | |
| |  | gebe meine Meinung auf | ā sententiā discēdō | a sententia discedo | | |
| |  | meine Hoffnung hat sich zerschlagen | ā spē dēstituor | a spe destituor | | |
| |  | versäume meine Pflicht | ab officiō dēcēdō | ab officio decedo | | |
| |  | versäume meine Pflicht | ab officiō discēdō | ab officio discedo | | |
| |  | stimme nicht überein (a, ab + Abl - mit etw.) | abhorrēre, abhorreō, abhorruī | abhorreo 2 |  |  |
| |  | stimme nicht überein (ἀπᾴδειν) (ab aliquo - mit jdm. / ab aliqua re - mit etw.) | ablūdere, ablūdō | abludo 3 |  |  |
| |  | Versagen der Stimme | abscīsiō vōcis | abscisio vocis | | |
| |  | stimme zu (einem Plan) [ad consilium, ad condiciones] | accēdere, accēdō, accessī, accessum | accedo 3 |  |  |
| |  | nehme meine Gedanken zusammen | aciem mentis intendō | aciem mentis intendo | | |
| |  | sammle meine Gedanken | aciem mentis intendō | aciem mentis intendo | | |
| |  | von scharfer Stimme | ācrivōx, ācrivōcis | acrivox, acrivocis |  |  |
| |  | nehme meine Zuflucht zu jdm. | ad aliquem cōnfugiō | ad aliquem confugio | | |
| |  | komme auf meine alten Sprünge (sprichwörtl.) | ad armillum redeō | ad armillum redeo | | |
| |  | komme auf meine alten Sprünge (sprichwörtl.) | ad armillum revertor | ad armillum revertor | | |
| |  | stimme für die Verbannung (von Senatoren und Richtern) | ad condemnandum sententiam ferō | ad condemnandum sententiam fero | | |
| |  | stimme für die Verurteilung (von Senatoren und Richtern) | ad condemnandum sententiam ferō | ad condemnandum sententiam fero | | |
| |  | nehme meine Zuflucht zu jdm. | ad fidem alicuius cōnfugiō | ad fidem alicuius confugio | | |
| |  | gewinne meine Fassung wieder | ad mē redeō | ad me redeo | | |
| |  | suche meine Pläne auszuführen | ad mea cōnsilia tendō(tentum) | ad mea consilia tendo | | |
| |  | gewinne für meine Meinung | ad meam sententiam trādūcō | ad meam sententiam traduco | | |
| |  | stimme jdn. zum Mitleid | ad misericordiam aliquem addūcō | ad misericordiam aliquem adduco | | |
| |  | stimme jdn. zum Mitleid | ad misericordiam aliquem alliciō | ad misericordiam aliquem allicio | | |
| |  | stimme jdn. zum Mitleid | ad misericordiam aliquem indūcō | ad misericordiam aliquem induco | | |
| |  | nehme meine Zuflucht zu jdm. | ad opem alicuius cōnfugiō | ad opem alicuius confugio | | |
| |  | nehme meine Zuflucht zum Gebet | ad precēs dēscendō | ad preces descendo | | |
| |  | nehme zu einem Mittel meine Zuflucht | ad ratiōnem aliquam cōnfugiō | ad rationem aliquam confugio | | |
| |  | trete aus, um meine Notdurft zu verrichten | ad ventris solita sēcēdō | ad ventris solita secedo | | |
| |  | lege meine gewöhnliche Kleidung wieder an | ad vestītum meum redeō | ad vestitum meum redeo | | |
| |  | lege meine Trauerkleider ab | ad vestītum meum redeō | ad vestitum meum redeo | | |
| |  | schenke meine Zuneigung (aliquem - jdm.) | adamāre, adamō, adamāvī, adamātum | adamo 1 |  |  |
| |  | = affavēre, affaveō - begünstige (alicui rei - etw.) | adfavēre, adfaveō | adfaveo 2 |  |  |
| |  | stimme aufeinander ab | adiungere, adiungō, adiūnxī, adiūnctum | adiungo 3 |  |  |
| |  | begünstige | adiuvāre, adiuvō, adiūvi, adiūtum | adiuvo 1 |  |  |
| |  | = admodulārī, admodulor - stimme mit ein | admodulāre, admodulō | admodulo 1 |  |  |
| |  | stimme mit ein | admodulārī, admodulor | admodulor 1 |  |  |
| |  | bezeige meine Verehrung (προσκυνέω) | adōrāre, adōrō, adōrāvī, adōrātum | adoro 1 |  |  |
| |  | richte meine Rede an jdn. | adōrāre, adōrō, adōrāvī, adōrātum | adoro 1 |  |  |
| |  | = assentīre, assentiō, assensī, assēnsum - stimme zu | adsentīre, adsentiō, adsensī, adsēnsum | adsentio 4 |  |  |
| |  | = assentīrī, assentior, assēnsus sum - stimme zu | adsentīrī, adsentior, adsēnsus sum | adsentior 4 |  |  |
| |  | treffe meine Gegner mit Witzreden | adversāriōs fīgō | adversarios figo | | |
| |  | wende meine Wachsamkeit zu [parvo nepoti] | advigilāre, advigilō, advigilāvī, advigilātum | advigilo 1 |  |  |
| |  | bezahle meine Schulden | aes aliēnum dissolvō | aes alienum dissolvo | | |
| |  | bezahle meine Schulden | aes aliēnum exsolvō | aes alienum exsolvo | | |
| |  | bezahle meine Schulden (λύω) (als Strafe) | aes aliēnum luō | aes alienum luo | | |
| |  | bezahle meine Schulden | aes aliēnum solvō | aes alienum solvo | | |
| |  | meine | aestimāre, aestimō, aestimāvī, aestimātum | aestimo 1 |  |  |
| |  | verbringe meine Lebenszeit | aevum agitō | aevum agito | | |
| |  | verbringe meine Lebenszeit | aevum agō | aevum ago | | |
| |  | verbringe meine Lebenszeit | aevum exigō | aevum exigo | | |
| |  | verbringe meine Lebenszeit | aevum trādūcō | aevum traduco | | |
| |  | begünstige (alicui rei - etw.) | affavēre, affaveō | affaveo 2 |  |  |
| |  | begünstige den Irrtum | album calculum adiciō errōrī | album calculum adicio errori | | |
| |  | stimme einer Entscheidung zu | album calculum alicuī reī adiciō | album calculum alicui rei adicio | | |
| |  | habe irgendwo meine Wohnung | alicubī habitō | alicubi habito | | |
| |  | dränge jdm. wider Willen meine Hilfe auf | alicuī invītō opem offerō | alicui invito opem offero | | |
| |  | stimme jdn. ein (ad aliquid - auf etw.) | alicuius animum compōnō | alicuius animum compono | | |
| |  | stimme jdn. ein (ad aliquid - auf etw.) | alicuius animum praeparō | alicuius animum praeparo | | |
| |  | verdanke jdm. meine Unversehrtheit (Erhaltung) | alicuius beneficiō incolumis (salvus) sum | alicuius beneficio incolumis (salvus) sum | | |
| |  | stimme jds. Plänen zu | alicuius cōnsiliīs assentior (adsentior) | alicuius consiliis assentior (adsentior) | | |
| |  | habe bei jdm. meine Wohnung (als Gast) | alicuius hospitiō ūtor | alicuius hospitio utor | | |
| |  | stimme jdn. um | alicuius mentem sānō | alicuius mentem sano | | |
| |  | gegen Fremde bin ich zuvorkommender als gegen meine Leute | aliēnīs blandior sum quam meīs | alienis blandior sum quam meis | | |
| |  | wende meine Regungen anderswohin | aliō trādūcō animī mōtūs | alio traduco animi motus | | |
| |  | ziehe jdn. auf meine Seite | aliquem ad causam meam perdūcō | aliquem ad causam meam perduco | | |
| |  | ziehe jdn. auf meine Seite | aliquem ad mē perdūcō | aliquem ad me perduco | | |
| |  | ziehe jdn. auf meine Seite | aliquem ad mē trādūcō | aliquem ad me traduco | | |
| |  | gewinne jdn. für meine Meinung | aliquem ad meam sententiam perdūcō | aliquem ad meam sententiam perduco | | |
| |  | ziehe jdn. auf meine Seite | aliquem ad meās partēs dūcō | aliquem ad meas partes duco | | |
| |  | ziehe jdn. auf meine Seite | aliquem ad meās partēs trahō | aliquem ad meas partes traho | | |
| |  | spanne jdn. für meine Interessen ein | aliquem ad ūsūs meōs adiungō | aliquem ad usus meos adiungo | | |
| |  | stimme jdn. um | aliquem flectō | aliquem flecto | | |
| |  | rechne jdn. unter meine Feinde | aliquem in hostium numerō dūcō | aliquem in hostium numero duco | | |
| |  | gewinne jdn. für meine Meinung | aliquem in meam sententiam addūcō | aliquem in meam sententiam adduco | | |
| |  | gewinne jdn. für meine Meinung | aliquem in meam sententiam trahō | aliquem in meam sententiam traho | | |
| |  | richte meine Aufmerksam auf jdn. | aliquem respiciō | aliquem respicio | | |
| |  | etwas verletzt meine Ohren | aliquid aurēs meās perstringit | aliquid aures meas perstringit | | |
| |  | nehme etw. auf meine Kappe | aliquid in mē recipiō | aliquid in me recipio | | |
| |  | schalte etw. in meine Darstellung ein | aliquid in ōrātiōnem inclūdō | aliquid in orationem includo | | |
| |  | bewerbe mich um jds. Stimme (Gunst) | ambiō aliquem | ambio aliquem | | |
| |  | beurtele meine Freunde nach ihren Taten, nicht nach ihren Worten | amīcōs ex factīs, nōn ex dictīs pēnsō | amicos ex factis, non ex dictis penso | | |
| |  | räche meine Freunde | amīcōs ulcīscor | amicos ulciscor | | |
| |  | stille meine Esslust | amōrem edendī obtūrō | amorem edendi obturo | | |
| |  | ändere meine Gesinnung | animī iūdicium mūtō | animi iudicium muto | | |