Suchergebnis zu "befriedige ein verlangen":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | befriedige ein Verlangen | dēsīderium expiō | desiderium expio |  |  |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: ein -
query 1/2D (max. 100): 73 Ergebnis(se)
| |  | befriedige mein Verlangen | dēsīderium expleō | desiderium expleo | | | | |  | befriedige [creditorem] | absolvere, absolvō, absolvī, absolūtum | absolvo 3 |  |  | | |  | befriedige | adimplēre, adimpleō, adimplēvī, adimplētum | adimpleo 2 |  |  | | |  | Verlangen | affectātiō, affectātiōnis f | affectatio, affectationis f |  |  | | |  | Verlangen | affectus, affectūs m | affectus, affectus m |  |  | | |  | leidenschaftliches Verlangen | amor, amōris m | amor, amoris m |  |  | | |  | Verlangen | amor, amōris m | amor, amoris m |  |  | | |  | Verlangen | animus, animī m (cf. ἄνεμος) | animus, animi m |  |  | | |  | Verlangen | appetentia, appetentiae f | appetentia, appetentiae f |  |  | | |  | Verlangen | appetītiō, appetītiōnis f | appetitio, appetitionis f |  |  | | |  | Verlangen | appetītus, appetītūs m | appetitus, appetitus m |  |  | | |  | trage Verlangen (aliquid - nach etw.) | appetere, appetō, appetīvī (appetiī), appetītum | appeto 3 |  |  | | |  | greife mit Verlangen (aliquid - nach etw.) | apprēnsāre, apprēnsō | apprenso 1 |  |  | | |  | befriedige völlig jds. Geschmack | aurēs alicuius impleō | aures alicuius impleo | | | | |  | trage heftiges Verlangen (aliquid / + Inf. - nach etw.) | avēre, aveō (haveō) | aveo 2 (haveo 2) |  |  | | |  | trage heißes Verlangen (+ Inf. - zu ...) | avidēre, avideō | avideo 2 |  |  | | |  | gieriges Verlangen | aviditās, aviditātis f | aviditas, aviditatis f |  |  | | |  | Verlangen | aviditās, aviditātis f | aviditas, aviditatis f |  |  | | |  | heftiges Verlangen | concupīscentia, concupīscentiae f | concupiscentia, concupiscentiae f |  |  | | |  | Verlangen nach Königsherrschaft | cupiditās rēgnī | cupiditas regni | | | | |  | Verlangen | cupiditās, cupiditātis f | cupiditas, cupiditatis f |  |  | | |  | befriedige meine Begierden | cupiditātēs expleō | cupiditates expleo | | | | |  | Verlangen | cupīdō, cupīdinis f | cupido, cupidinis f |  |  | | |  | hege Verlangen (aliquid - nach etw.) | cupere, cupiō, cupīvī (cupiī), cupītum | cupio 5 |  |  | | |  | mit glühendem Verlangen [concupisco] | dēsīderābiliter | desiderabiliter |  |  | | |  | man fing an, nach der Umsicht des Epameinondas Verlangen zu tragen | dēsīderārī coepta est Epamīnōndae dīligentia | desiderari coepta est Epaminondae diligentia | | | | |  | Verlangen | dēsīderātiō, dēsīderātiōnis f | desideratio, desiderationis f |  |  | | |  | verspüre Verlangen nach etw. | dēsīderiō alicuius reī teneor (afficior) | desiderio alicuius rei teneor (afficior) | | | | |  | verspüre Verlangen | dēsīderium capiō | desiderium capio | | | | |  | Verlangen [urbis, coniunctissimi viri] | dēsīderium, dēsīderiī n | desiderium, desiderii n |  |  | | |  | trage Verlangen (aliquid - nach etw.) | dēsīderāre, dēsīderō, dēsīderāvī, dēsīderātum | desidero 1 |  |  | | |  | befriedige (creditorem - den Gläubiger) | dīmittere, dīmittō, dīmīsī, dīmissum | dimitto 3 |  |  | | |  | dringendes Verlangen | efflāgitātiō, efflāgitātiōnis f | efflagitatio, efflagitationis f |  |  | | |  | dringendes Verlangen | efflāgitātus, efflāgitātūs m | efflagitatus, efflagitatus m |  |  | | |  | trage Verlangen (aliquid - nach etw.) | exigere, exigō, exēgī, exāctum | exigo 3 |  |  | | |  | trage Verlangen (aliquid - nach etw.) | expetessere, expetessō | expetesso 3 |  |  | | |  | befriedige (ein Verlangen) | expiāre, expiō, expiāvī, expiātum | expio 1 |  |  | | |  | befriedige | explēre, expleō, explēvī, explētum | expleo 2 |  |  | | |  | befriedige völlig | exsatiāre, exsatiō, exsatiāvī, exsatiātum | exsatio 1 |  |  | | |  | heißes Verlangen | famēs, famis f | fames, famis f |  |  | | |  | Verlangen nach Essen | famēs, famis f | fames, famis f |  |  | | |  | habe das lebhafte Verlangen (aliquid / + Inf. - danach zu ...) | gestīre, gestiō, gestīvī (gestiī), gestītum | gestio 4 | | | | |  | überrede ihn, zu verlangen ... | huic persuādeō, petat ... | huic persuadeo, petat ... | | | | |  | Verlangen | impetus, impetūs m | impetus, impetus m |  |  | | |  | befriedige | implēre, impleō, implēvī, implētum | impleo 2 |  |  | | |  | verspüre Verlangen nach etw. | in dēsīderiō alicuius reī sum | in desiderio alicuius rei sum | | | | |  | das Verlangen treibt zu etwas Neuem | libīdō facit auspicium | libido facit auspicium | | | | |  | Verlangen | libīdō, libīdinis f (lubīdō, lubīdinis f) | libido, libidinis f (lubido, lubidinis f) |  |  | | |  | habe Verlangen nach dem Tod | morturīre, morturiō | morturio 4 |  |  | | |  | Verlangen | nūtus, nūtūs m (ῥοπή) | nutus, nutus m |  |  | | |  | befriedige meinen Hass mit etw. | odium expleō aliquā rē | odium expleo aliqua re | | | | |  | trage Verlangen (aliquid - nach etw.) | optāre, optō, optāvī, optātum | opto 1 |  |  | | |  | Verlangen (ὄρεξις) | orexis, is f (Akk. Sgl. orexim, orexin) | orexis, is f |  |  | | |  | wir verlangen von dir Frieden | pacem te poscimus | pacem te poscimus | | | | |  | befriedige (sitim) | pēnsāre, pēnsō, pēnsāvī, pēnsātum | penso 1 |  |  | | |  | Verlangen | petītiō, petītiōnis f | petitio, petitionis f |  |  | | |  | bin aus Verlangen nach dir gekommen (alicuius rei - nach etw.) | petītū tuō adsum | petitu tuo adsum |  |  | | |  | Verlangen (alicuius rei - nach etw.) | petītus, petītūs m | petitus, petitus m |  |  | | |  | befriedige | plācāre, plācō, plācāvī, plācātum | placo 1 |  |  | | |  | Verlangen (einer Gottheit) (nach einem Opfer) | pōstiliō, pōstiliōnis f | postilio, postilionis f |  |  | | |  | Verlangen | pōstulātiō, pōstulātiōnis f | postulatio, postulationis f |  |  | | |  | Verlangen | pōstulātum, pōstulātī n | postulatum, postulati n |  |  | | |  | befriedige | satagere, satagō | satago 3 |  |  | | |  | befriedige | satiāre, satiō, satiāvī, satiātum | satio 1 |  |  | | |  | befriedige | satisfacere, satisfaciō,satisfēcī, satisfactum | satisfacio 5 |  |  | | |  | befriedige | saturāre, saturō, saturāvī, saturātum | saturo 1 |  |  | | |  | trage ein heißes Verlangen | sitīre, sitiō, sitīvī (sitiī), sitītum | sitio 4 |  |  | | |  | heißes Verlangen | sitis, sitis f | sitis, sitis f |  |  | | |  | Verlangen | sitis, sitis f | sitis, sitis f |  |  | | |  | auf allgemeines Verlangen | suffrāgiīs populī | suffragiis populi | | | | |  | Verlangen | voluntās, voluntātis f | voluntas, voluntatis f |  |  | | |  | Verlangen | vōtum, vōtī n | votum, voti n |  |  |
query 1/2Dal (max. 100): 99 Ergebnis(se)
| |  | verlange Rechtsbeistand | advocātiōnem petō | advocationem peto | | | | |  | Leidenschaft | aestus, aestūs m | aestus, aestus m |  |  | | |  | verlange von jdm. das Thema der Erörterung zu wissen | aliquem pōscō causam disserendī | aliquem posco causam disserendi | | | | |  | verlange von jdm. den Streitpunkt der Verhandlung zu erfahren | aliquem pōscō causam disserendī | aliquem posco causam disserendi | | | | |  | verlange | appetere, appetō, appetīvī (appetiī), appetītum | appeto 3 |  |  | | |  | verlange ab | appetere, appetō, appetīvī (appetiī), appetītum | appeto 3 |  |  | | |  | verlange von jdm. etw. Unmögliches | aquam a pūmice pōstulō | aquam a pumice postulo | | | | |  | Leidenschaft | ārdor, ārdōris m | ardor, ardoris m |  |  | | |  | verlange nachdrücklich Hilfe | auxilium mihi dēpostulō | auxilium mihi depostulo | | | | |  | verlange (aliquid / + Inf. - [nach] etw.) | avēre, aveō (haveō) | aveo 2 (haveo 2) |  |  | | |  | Leidenschaft | calor, calōris m | calor, caloris m |  |  | | |  | verlange (nach etw.) (verbum intensivum) | captāre, captō, captāvī, captātum | capto 1 |  |  | | |  | verlange zugleich | compōscere, compōscō, compopōscī | composco 3 |  |  | | |  | begehrend (= ἐπιθυμητικός | concupīscentīvus, concupīscentīva, concupīscentīvum | concupiscentivus, concupiscentiva, concupiscentivum |  |  | | |  | = concupīscentīvus, concupīscentīva, concupīscentīvum - begehrend (= ἐπιθυμητικός | concupiscitīvus, concupiscitīva, concupiscitīvum | concupiscitivus, concupiscitiva, concupiscitivum |  |  | | |  | verlange heiß (aliquid / + inf. / + aci - nach etw.) | concupīscere, concupīscō, concupīvī (concupiī), concupītum | concupisco 3 |  |  | | |  | verlange einen Rat von jdm. | cōnsilium expetessō ab aliquō | consilium expetesso ab aliquo | | | | |  | verlange nach etw. | cupere, cupiō, cupīvī (cupiī), cupītum | cupio 5 |  |  | | |  | treibe Onanie | dēglūbere, dēglūbō, dēglūpsī, dēglūptum | deglubo 3 |  |  | | |  | wecke bei jdm. Sehnsucht (alicuius / alicuius rei - nach jdm. / etw.) | dēsīderiō aliquem afficiō | desiderio aliquem afficio | | | | |  | verlange nach | dēsīderāre, dēsīderō, dēsīderāvī, dēsīderātum | desidero 1 |  |  | | |  | ihre Grausamkeit ist noch nicht befriedigt | eorum crūdēlitās nōndum est satiāta | eorum crudelitas nondum est satiata | | | | |  | verlange nach dem Hengst (von der Stute) | equīre, equiō | equio 4 |  |  | | |  | fordere ab (aliquid ab aliquo - jdm. etw.) | exigere, exigō, exēgī, exāctum | exigo 3 |  |  | | |  | verlange | exigere, exigō, exēgī, exāctum | exigo 3 |  |  | | |  | man verlangt von mir Rechenschaft (abzulegen) (+ nci) | exigor ratiōnēs reddere | exigor rationes reddere |  |  | | |  | verlange (aliquid - nach etw.) | expetessere, expetessō | expetesso 3 |  |  | | |  | der etw. verlangt | expetītor, expetītōris m | expetitor, expetitoris m |  |  | | |  | verlange | expetere, expetō, expetīvī (expetiī), expetītum | expeto 3 |  |  | | |  | verlange ab | expetere, expetō, expetīvī (expetiī), expetītum | expeto 3 |  |  | | |  | verlange Hilfeleistung von jdm. | expetō auxilium ab aliquō | expeto auxilium ab aliquo | | | | |  | verlange jds. Auslieferung | expōscere, expōscō, expopōscī | exposco 3 |  |  | | |  | verlange ungeduldig (+ inf. / + aci / + ut) | expōscere, expōscō, expopōscī | exposco 3 |  |  | | |  | verlange ernstlich | expōstulāre, expōstulō, expōstulāvī, expōstulātum | expostulo 1 |  |  | | |  | verlange jds. Auslieferung | expōstulāre, expōstulō, expōstulāvī, expōstulātum | expostulo 1 |  |  | | |  | verlange | exquīrere, exquīrō, exquīsīvī, exquīsītum | exquiro 3 |  |  | | |  | verlange | exspectāre, exspectō (expectō), exspectāvī, exspectātum | exspecto 1 (expecto 1) |  |  | | |  | verlange | ferre, ferō, tulī, lātum (φέρω) | fero |  |  | | |  | verlange nach Ehren | honōrēs sitiō | honores sitio | | | | |  | der Staat verlangt nach mir | in dēsīderiō alicuius reī sum | in desiderio cīvitātis sum | | | | |  | verlange (+aci - dass) | iubēre, iubeō, iussī, iussum | iubeo 2 |  |  | | |  | Freiheitsdrang | lībertātis dēsīderium | libertatis desiderium | | | | |  | masturbiere | māstuprārī, māstupror, māstuprātus sum | mastupror 1 |  |  | | |  | treibe Onanie | masturbārī, masturbor, masturbātus sum | masturbor 1 |  |  | | |  | verlange wenig für die Ware | mercem parvō pretiō liceō | mercem parvo pretio liceo | | | | |  | ich verlange nach einem, der die Identität bezeugt | nōtorem petō | notorem peto | | | | |  | verlange (aliquid - nach etw.) | optāre, optō, optāvī, optātum | opto 1 |  |  | | |  | = percontārī, percontor, percontātus sum - frage an | percontāre, percontō, percontāvī, percontātum | perconto 1 |  |  | | |  | = percontārī, percontor, percontātus sum - frage an | percunctāre, percunctō, percunctāvī, percunctātum | percuncto 1 |  |  | | |  | verlange eine Erklärung | percunctārī, percunctor, percunctātus sum | percunctor 1 |  |  | | |  | verlange eine Erklärung | percuntārī, percuntor, percuntātus sum | percuntor 1 |  |  | | |  | verlange (aliquid - nach etw.) | petessere, petessō | petesso 3 |  |  | | |  | = petaurum, petaurī n - Seiltänzergerüst | peteurum, peteurī n | peteurum, peteuri n |  |  | | |  | mahne an (aliquid ab aliquo - etw. bei jdm.) | petere, petō, petīvī (petiī), petītum | peto 3 |  |  | | |  | verlange | petere, petō, petīvī (petiī), petītum | peto 3 |  |  | | |  | fordere ab (aliquid ab aliquo - jdm. etw.) | pōscere, pōscō, popōscī | posco 3 |  |  | | |  | forsche (verlange zu wissen) | pōscere, pōscō, popōscī | posco 3 |  |  | | |  | verlange | pōscere, pōscō, popōscī | posco 3 |  |  | | |  | verlange | pōstulāre, pōstulō, pōstulāvī, pōstulātum | postulo 1 |  |  | | |  | verlange einen Waffenstillstand | pōstulō, ut sint indūtiae | postulo, ut sint indutiae | | | | |  | verlange die Erfüllung meiner Bitten von jdm. | precēs expetessō ab aliquō | preces expetesso ab aliquo | | | | |  | verlange einen Preis (als Verkäufer) | pretium faciō | pretium facio | | | | |  | verlange | procāre, procō | proco 1 |  |  | | |  | verlange | procārī, procor | procor 1 |  |  | | |  | verlange | quaerere, quaerō, quaesīvī, quaesītum | quaero 3 |  |  | | |  | wieviel verlangst du dafür? | quantī hoc vēndis? | quanti hoc vendis? |  |  | | |  | wieviel verlangst du? | quantī indicās? | quanti indicas? |  |  | | |  | verlange von jdm. Aufschluss über etw. | ratiōnem alicuius reī petō ab aliquō | rationem alicuius rei peto ab aliquo | | | | |  | von mir wird Rechenschaft für die Tat verlangt | ratiōnem factī reposcor | rationem facti reposcor | | | | |  | verlange von neuem | repetere, repetō, repetīvī (repetiī), repetītum | repeto 3 |  |  | | |  | verlange wieder | repetere, repetō, repetīvī (repetiī), repetītum | repeto 3 |  |  | | |  | verlange (als mein Recht) | repōscere, repōscō | reposco 3 |  |  | | |  | verlange wieder | repōscere, repōscō | reposco 3 |  |  | | |  | verlange [prudentiam, nullam voluptatem] | requīrere, requīrō, requīsīvī, requīsītum | requiro 3 |  |  | | |  | verlange (bittend) (aliquid ab aliquo / aliquem aliquid - von jdm. etw.) | rogāre, rogō, rogāvī, rogātum | rogo 1 |  |  | | |  | fordere ausreichend Kaution | satis exigō | satis exigo | | | | |  | fordere ausreichend Kaution | satis petō | satis peto | | | | |  | fordere hinlängliche Sicherheit | satis petō | satis peto | | | | |  | verlange (schriftlixh) | scrībere, scrībō, scrīpsī, scrīptum | scribo 3 |  |  | | |  | verlange die Parole | sīgnum petō | signum peto | | | | |  | verlange stürmisch das Zeichen zur Schlacht | sīgnum proeliī committendī expōscō | signum proelii committendi exposco | | | | |  | verlange (alicuius rei / rem - nach etw.) | sitīre, sitiō, sitīvī (sitiī), sitītum | sitio 4 |  |  | | |  | verlange nach Feuchtigkeit | sitīre, sitiō, sitīvī (sitiī), sitītum | sitio 4 |  |  | | |  | fordere darüber hinaus ein | superexigere, superexigō | superexigo 3 |  |  | | |  | die Tugend verlangt nicht nach Lust | virtūs nūllam requīrit voluptātem | virtus nullam requirit voluptatem | | | | |  | stille meine Lust | voluptātem expleō | voluptatem expleo | | |
Wortform von: befriedigeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |