| |  | in meiner Gegenwart | mē audiente | me audiente | | |
| |  | in meiner Gegenwart | mē palam | me palam | | |
| |  | in meiner Gegenwart | mē praesente | me praesente | | |
| |  | in meiner Gegenwart | mē spectante | me spectante | | |
| |  | aus meiner Tasche | ā mē | a me | | |
| |  | sehe mich in meiner Hoffnung getäuscht | ā spē dēstituor | a spe destituor | | |
| |  | täusche mich in meiner Erwartung | ā spē dēstituor | a spe destituor | | |
| |  | lasse mich von meiner Pflicht abbringen | ab officiō abdūcor | ab officio abducor | | |
| |  | lasse mich von meiner Pflicht abbringen | ab officiō āvocor | ab officio avocor | | |
| |  | werde meiner Pflicht untreu | ab officiō discēdō | ab officio discedo | | |
| |  | nehme meiner Freiheit wegen die Hilfe des Richters in Anspruch | ad lībertātem prōclāmō | ad libertatem proclamo | | |
| |  | kehre zu meiner Pflicht zurück | ad officium redeō | ad officium redeo | | |
| |  | bei meiner Ankunft | adventū meō | adventu meo | | |
| |  | beehre (jdn. mit etw.) (aliquem aliqua re - jdn. mit etw.) | afficere, afficiō, affēcī, affectum | afficio 5 | | |
| |  | mache jdn. mir und meiner Sache geneigt | alicuius animum alliciō | alicuius animum allicio | | |
| |  | mache jdn. mir und meiner Sache geneigt | alicuius animum conciliō | alicuius animum concilio | | |
| |  | mache jdn. mir und meiner Sache geneigt | alicuius mentem alliciō | alicuius mentem allicio | | |
| |  | ziehe jdn. zu meiner Sache herüber | aliquem ad causam meam perdūcō | aliquem ad causam meam perduco | | |
| |  | mache jdn. mir und meiner Sache geneigt | aliquem ad meās partēs dūcō | aliquem ad meas partes duco | | |
| |  | ziehe jdn. zu meiner Partei | aliquem ad meās partēs dūcō | aliquem ad meas partes duco | | |
| |  | mache jdn. mir und meiner Sache geneigt | aliquem ad meās partēs trahō | aliquem ad meas partes traho | | |
| |  | ziehe jdn. zu meiner Partei | aliquem ad meās partēs trahō | aliquem ad meas partes traho | | |
| |  | habe jdn. zu meiner Verfügung | aliquem in potestāte habeō | aliquem in potestate habeo | | |
| |  | habe jdn. in meiner Begleitung | aliquem mēcum habeō | aliquem mecum habeo | | |
| |  | habe jdn. in meiner Umgebung | aliquem mēcum habeō | aliquem mecum habeo | | |
| |  | halte etw. unter meiner Würde | aliquid aliēnum (ā) dignitāte meā dūcō | aliquid alienum (a) dignitate mea duco | | |
| |  | halte etw. unter meiner Würde | aliquid aliēnum ā mē dūcō | aliquid alienum a me duco | | |
| |  | etw. gehört zu meiner Gewohnheit | aliquid cadit in meam cōnsuetūdinem | aliquid cadit in meam consuetudinem | | |
| |  | veräußere nichts von meiner Freiheit | aliquid dē meā lībertāte dēminuī nōn patior | aliquid de mea libertate deminui non patior | | |
| |  | vergebe nichts von meiner Freiheit | aliquid dē meā lībertāte dēminuī nōn patior | aliquid de mea libertate deminui non patior | | |
| |  | etw. entspricht meiner Gewohnheit | aliquid est meae cōnsuetūdinis | aliquid est meae consuetudinis | | |
| |  | habe etw. in meiner Gewalt | aliquid in potestāte habeō | aliquid in potestate habeo | | |
| |  | habe etw. zu meiner Verfügung | aliquid in potestāte habeō | aliquid in potestate habeo | | |
| |  | halte etw. unter meiner Würde | aliquid īnfrā mē positum arbitror | aliquid infra me positum arbitror | | |
| |  | halte etw. unter meiner Würde | aliquid īnfrā mē putō | aliquid infra me puto | | |
| |  | verdränge etw. aus meiner Erinnerung | aliquid oblīviōne dīmittō | aliquid oblivione dimitto | | |
| |  | bediene mich nicht der Mittel meiner Freunde | amicōrum careō facultātibus | amicorum careo facultatibus | | |
| |  | mache keinen Gebrauch von den Mitteln meiner Freunde | amicōrum careō facultātibus | amicorum careo facultatibus | | |
| |  | folge meiner Neigung | animō mōrem gerō | animo morem gero | | |
| |  | gehe meiner Neigung nach | animō mōrem gerō | animo morem gero | | |
| |  | bin meiner Denkkraft nicht recht mächtig | animō parum valeō | animo parum valeo | | |
| |  | bin nicht im Vollbesitz meiner geistigen Kräfte | animō parum valeō | animo parum valeo | | |
| |  | in jds. Gegenwart | apud + Akk. | apud + Akk. |  |  |
| |  | in meiner Wohnung | apud mē | apud me | | |
| |  | Gegenwart (bei etwas) | arbitrium, arbitriī n | arbitrium, arbitrii n |  |  |
| |  | schlafe fest (infolge meiner Müdigkeit) | artē dormiō (ex lassitūdine) | arte dormio (ex lassitudine) | | |
| |  | beständige Gegenwart [amicorum, medici] | assiduitās, assiduiātis (adsiduitās, adsiduitātis f) | assiduitas, assiduitatis f (adsiduitas, adsiduitatis f) |  |  |
| |  | in seiner Gegenwart | astante ipsō | astante ipso | | |
| |  | gewinne das Wohlwollen meiner Mitbürger | benevolentiam cīvium colligō | benevolentiam civium colligo | | |
| |  | finde ein Ende meiner Leiden | calamitātibus dēfungor | calamitatibus defungor | | |
| |  | streife jds. Ferse schon mit meiner Ferse | calcem terō iam calce | calcem tero iam calce | | |
| |  | sitze mit meiner Gattin im Wagen | carpentō sedeō cum uxōre | carpento sedeo cum uxore | | |
| |  | falle mit meiner Sache bei Gericht durch (infolge eines Formfehlers) | causā cadō | causa cado | | |
| |  | zahlreiche Gegenwart | celebrātiō, celebrātiōnis f | celebratio, celebrationis f |  |  |
| |  | säume in der Erfüllung meiner Pflicht | cessō in officiō meō | cesso in officio meo | | |
| |  | der Angemessenheit meiner Rede steht mein (geringes) Talent im Wege | commoditātī ōrātiōnis ingenium est impedīmentō | commoditati orationis ingenium est impedimento | | |
| |  | mache zum Ziel meiner Wünsche (aliquid / + inf. / + aci - etw.) | concupīscere, concupīscō, concupīvī (concupiī), concupītum | concupisco 3 |  |  |
| |  | bin mir meiner Sache sicher | cōnfīdere, cōnfīdō, cōnfīsus sum | confido 3 |  |  |
| |  | irre in meiner Vermutung | coniectūrā aberrō | coniectura aberro | | |
| |  | Gegenwart | cōnspectus, cōnspectūs m | conspectus, conspectus m |  |  |
| |  | nötige zur Anerkennung meiner Behauptung | convincere, convincō, convīcī, convictum | convinco 3 |  |  |
| |  | habe jdn. in meiner Gewalt | cōpiam alicuius habeō | copiam alicuius habeo | | |
| |  | in Gegenwart | cōram | coram |  |  |
| |  | zu meiner großen Freude | cum māgnā meā voluptāte | cum magna mea voluptate | | |
| |  | zu meiner großen Zufriedenheit | cum māgnā meā voluptāte | cum magna mea voluptate | | |
| |  | bin in meiner Spekulation zu weit gegangen | cupiditāte prōlāpsus sum | cupiditate prolapsus sum | | |
| |  | bin Sklave meiner Leidenschaften | cupiditātibus pāreō | cupiditatibus pareo | | |
| |  | bin Sklave meiner Leidenschaften | cupiditātibus serviō | cupiditatibus servio | | |
| |  | werde von meiner Meinung abgebracht | dē sententiā dēicior | de sententia deicior | | |
| |  | werde von meiner Meinung abgebracht | dē sententiā dēpellor | de sententia depellor | | |
| |  | werde von meiner Meinung abgebracht | dē sententiā dēterreor | de sententia deterreor | | |
| |  | mache zu meiner Rechtfertigung geltend | dēfendere, dēfendō, dēfendī, dēfēnsum | defendo 3 |  |  |
| |  | mache zu meiner Verteidigung geltend | dēfendere, dēfendō, dēfendī, dēfēnsum | defendo 3 |  |  |
| |  | sage zu meiner Rechtfertigung | dēfendere, dēfendō, dēfendī, dēfēnsum | defendo 3 |  |  |
| |  | sage zu meiner Verteidigung | dēfendere, dēfendō, dēfendī, dēfēnsum | defendo 3 |  |  |
| |  | zeige mich meiner Abkunft unwürdig | dēgenerāre, dēgenerō, dēgenerāvi, dēgenerātum | degenero 1 |  |  |
| |  | halte etw. unter meiner Würde | dēspicere, dēspiciō, dēspexī, dēspectum | despicio 5 |  |  |
| |  | der Tag meiner Ankunft und Rückkehr | diēs adventūs meī et reditūs | dies adventus mei et reditus | | |
| |  | halte mit meiner Meinung hinterm Berg | dissimulō, quid sentiam | dissimulo, quid sentiam | | |
| |  | lasse mich von meiner Frau scheiden | dīvortium faciō cum uxōre | divortium facio cum uxore | | |
| |  | gebe eine Probe meiner Tüchtigkeit | documentum meī dō | documentum mei do | | |
| |  | beehre jdn. mit Geschenken | dōnīs aliquemn colō | donis aliquemn colo | | |
| |  | bleibe bei meiner Meinung | eādem sum mente | eadem sum mente | | |
| |  | meiner Treu! (Beteuerungs-, Schwurformel) | edepol | edepol |  |  |
| |  | ich, meiner, mir, mich, von mir, mit mir (Personalpron. der 1. Pers. Sgl.) | ego, meī, mihi, mē, ā mē, mēcum | ego, mei, mihi, me, a me, mecum |  |  |
| |  | bloß ich (bloß meiner, bloß mir, bloß mich) | egomet (meīmet, mihimet, mēmet) | egomet (meimet, mihimet, memet) |  |  |
| |  | nach meiner innersten Überzeugung | ex animī meī sententiā | ex animi mei sententia | | |
| |  | nach meiner tiefsten Überzeugung | ex animī meī sententiā | ex animi mei sententia | | |
| |  | nach meiner Gewohnheit | ex cōnsuētūdine mea | ex consuetudine mea | | |
| |  | lebe nach meiner Lehre | ex fōrmulā meā vīvō | ex formula mea vivo | | |
| |  | weiche in meiner Meinung ab (ab aliquo - von jdm.) | excidere, excidō, excidī, (ex u. cado), | excido 3 (cado) |  |  |
| |  | gerate aus meiner Bahn | exorbitāre, exorbitō, exorbitāvī, exorbitātum | exorbito 1 |  |  |
| |  | unterwerfe meiner Botmäßigkeit | famulāre, famulō, famulāvī, famulātum | famulo 1 |  |  |
| |  | zahlreiche Gegenwart | frequentia, frequentiae f | frequentia, frequentiae f |  |  |
| |  | rede nicht von meiner Freude | gaudium tacitum contineō | gaudium tacitum contineo | | |
| |  | schlafe fest (infolge meiner Müdigkeit) | graviter dormiō (ex lassitūdine) | graviter dormio (ex lassitudine) | | |
| |  | beehre (aliquem aliqua re - jdn. mit etw.) | honestāre, honestō, honestāvī, honestātum | honesto 1 |  |  |
| |  | beehre | honōrāre, honōrō, honōrāvī, honōrātum | honoro 1 |  |  |
| |  | dies verträgt sich nicht mit meiner Würde | id abest ā meā persōnā | id abest a mea persona | | |