| |  | bedecke | abscondere, abscondō, abscondidī, absconditum (abscōnsum) | abscondo 3 |  |  |
| |  | überschütte mit Erde [arbores, scrobem] | adobruere, adobruo, adobruī, adobrutum | adobruo 3 |  |  |
| |  | Bedeckung mit Erde [arenae] | adobrutiō, adobrutiōnis f | adobrutio, adobrutionis f |  |  |
| |  | Überschüttung mit Erde [arenae] | adobrutiō, adobrutiōnis f | adobrutio, adobrutionis f |  |  |
| |  | bedecke den Altar mit Opfergaben | adoleō altāria dōnīs | adoleo altaria donis | | |
| |  | bedecke [caput, tellurem marmore] | adoperīre, adoperiō, adoperuī, adopertum | adoperio 4 |  |  |
| |  | = atterrāneus, atterrānea, atterrāneum - aus der Erde kommend [fulmina] | adterrāneus, adterrānea, adterrāneum | adterrāneus, adterrānea, adterrāneum |  |  |
| |  | bedecke [umeros panno] | advēlāre, advēlō | advelo 1 |  |  |
| |  | Widerwärtiges bedecke ich gleichsam mit ewigem Vergessen | adversa quasi perpetuā oblīviōne obruō | adversa quasi perpetua oblivione obruo | | |
| |  | der Aether umgibt ringsum die Erde | aethēr terram circumiectū amplectitur | aether terram circumiectu amplectitur | | |
| |  | fülle mit Erde aus | aggerāre, aggerō (adgerō), aggerāvī, aggerātum | aggero 1 |  |  |
| |  | vergrabe etw. in der Erde | aliquid terrā premō | aliquid terra premo | | |
| |  | angeschwemmte Erde | alluviō, alluviōnis f (adluviō) | alluvio, alluvionis f (adluvio) |  |  |
| |  | silberhaltige Erde (ἀργυρῖτις) | argyrītis, argyrītidis f (Akk. argyrītim) | argyritis, argyritidis f |  |  |
| |  | aus der Erde kommend [fulmina] | atterrāneus, atterrānea, atterrāneum (adterrāneus) | atterrāneus, atterrānea, atterrāneum (adterrāneus) |  |  |
| |  | bedecke mit einem Grabhügel | attumulāre, attumulō, attumulātum | attumulo 1 |  |  |
| |  | ein kleines Stück Erde | brevis lacinia | brevis lacinia | | |
| |  | starre Erde | brūta tellūs | bruta tellus | | |
| |  | unbewegliche Erde | brūta tellūs | bruta tellus | | |
| |  | am Himmel und auf der Erde | caelō terrāque | caelo terraque | | |
| |  | bedecke mein Haupt | caput operiō | caput operio | | |
| |  | mit schnellen Schritten stampfe ich dreimal auf die Erde (im Tanz) | celerī humum ter pede pulsō | celeri humum ter pede pulso | | |
| |  | bedecke | cēlāre, cēlō, cēlāvī, cēlātum | celo 1 |  |  |
| |  | auf der Erde hingestreckt (χαμαίστρωτος) | chamaestrōtus, chamaestrōta, chamaestrōtum | chamaestrotus, chamaestrota, chamaestrotum |  |  |
| |  | auf der Erde sich hinwindend (χαμαίστρωτος) | chamaestrōtus, chamaestrōta, chamaestrōtum | chamaestrotus, chamaestrota, chamaestrotum |  |  |
| |  | Liegen auf bloßer Erde (χαμευνία) | chameunia, chameuniae f | chameunia, chameuniae f |  |  |
| |  | aus Erde (χοϊκός) [homo] | choïcus, choïca, choïcum | choicus, choica, choicum |  |  |
| |  | bedecke ringsum (mit Erde) | circumobruere, circumobruō | circumobruo 3 |  |  |
| |  | Umfang der Erde | circumscrīptiō terrae | circumscriptio terrae | | |
| |  | bedecke ringsum [corpus veste] | circumtegere, circumtegō, circumtēctum | circumtego 3 |  |  |
| |  | bedecke ringsum | circumvestīre, circumvestiō | circumvestio 4 |  |  |
| |  | bedecke hoch (aliquid aliqua re) | coaggerāre, coaggerō | coaggero 1 |  |  |
| |  | bedecke den Hügel mit dicht stehenden Lagern | collem dēnsīs castrīs compleō | collem densis castris compleo | | |
| |  | der Fluss wird von der Erde verschlungen | combibitur fluvius terrā | combibitur fluvius terra | | |
| |  | den Graben mit Erde auffüllen | complēre fossam aggere | complere fossam aggere | | |
| |  | befruchtendes Umschließen der Erde | compressus, compressūs m | compressus, compressus m |  |  |
| |  | bedecke mit Fleisch (= συσσαρκοῦν) | concarnāre, concarnō | concarno 1 |  |  |
| |  | bedecke | condere, condō, condidī, conditum | condo 3 |  |  |
| |  | Erde (als Wohnort der Menschen) | cōnsistōrium, cōnsistōriī n | consistorium, consistorii n |  |  |
| |  | bedecke (poet.) | cōnspuere, cōnspuō, cōnspuī, cōnspūtum | conspuo 3 |  |  |
| |  | bedecke | cōnsternere, cōnsternō, cōnstrāvī, cōnstrātum | consterno 3 |  |  |
| |  | bedecke mit Dielen | contabulāre, contabulō, contabulāvī, contabulātum | contabulo 1 |  |  |
| |  | bedecke | contegere, contegō, contēxī, contēctum | contego 3 |  |  |
| |  | bedecke mit einem Grabhügel | contumulāre, contumulō, contumulāvī, contumulātum | contumulo 1 |  |  |
| |  | bedecke | convestīre, convestiō, convestīvī, convestītum | convestio 4 |  |  |
| |  | bedecke meine Blöße | corpus vēlō | corpus velo | | |
| |  | Liegen auf der Erde | cubātiō terrēna | cubatio terrena | | |
| |  | bedecke hoch | cumulāre, cumulō, cumulāvi, cumulātum | cumulo 1 |  |  |
| |  | Schoß der Erde (als Grabesstätte) | cūnae terrae | cunae terrae | | |
| |  | auf gleicher Erde (nicht vor Gericht auf dem Tribunal) | dē plānō (ē plānō, in plānō) | de plano (e plano, in plano) | | |
| |  | werfe auf die Erde | dēcubāre, dēcubō | decubo 1 |  |  |
| |  | werfe Erde auf | dēfodere, dēfodiō, defōdī, defossum | defodio 5 |  |  |
| |  | die Erde soll mich verschlingen | dehīscat mihi terra | dehiscat mihi terra | | |
| |  | die Erde soll mir auftun | dehīscat mihi terra | dehiscat mihi terra | | |
| |  | schlage in die Erde ein | dēpangere, dēpangō, dēpānctum | depango 3 |  |  |
| |  | setze in die Erde ein | dēpangere, dēpangō, dēpānctum | depango 3 |  |  |
| |  | treibe in die Erde ein | dēpangere, dēpangō, dēpānctum | depango 3 |  |  |
| |  | setze in Abständen in die Erde | disserere, disserō, dissēvī, dissitum | dissero 3 |  |  |
| |  | Überschwemmungen und Verbrennungen der Erde | ēluviōnēs et exūstiōnēs terrārum | eluviones et exustiones terrarum | | |
| |  | tilge von der Erde | ērādīcāre, ērādīcō, ērādīcāvī, ērādīcātum | eradico 1 |  |  |
| |  | aufgelockerte Erde | fermentum, fermentī n | fermentum, fermenti n |  |  |
| |  | Himmel (der über der Erde befestigt ist) | fīrmāmentum, fīrmāmentī n | firmamentum, firmamenti n |  |  |
| |  | an den Flussufern lässt die Erde einen Blumenteppich sprießen | flūmina circum fundit humus flōrēs | flumina circum fundit humus flores | | |
| |  | Wahrsagen aus der Erde (γεωμαντία) | geōmantia, geōmantiae f | geomantia, geomantiae f |  |  |
| |  | Wahrsager aus der Erde (*γεωμάντις) | geōmantis, geōmantis m | geomantis, geomantis m |  |  |
| |  | Klümpchen Erde | glēbula, glēbulae f | glebula, glebulae f |  |  |
| |  | aus Erde bestehend | glēbulentus, glēbulenta, glēbulentum | glebulentus, glebulenta, glebulentum |  |  |
| |  | auf der Erde | humī | humi |  |  |
| |  | in der Erde (figo) | humō | humo |  |  |
| |  | von der Erde | humō | humo |  |  |
| |  | stampfe mit dem Fuß auf die Erde (vor Zorn) | humum pedibus pulsō | humum pedibus pulso | | |
| |  | falle auf die Erde | hūmum premō | humum premo | | |
| |  | lege mich auf die Erde | hūmum premō | humum premo | | |
| |  | Erde | humus, humī f (χθών) | humus, humi f |  |  |
| |  | unter der Erde befindlich | hypogaeus, hypogaea, hypogaeum | hypogaeus, hypogaea, hypogaeum |  |  |
| |  | bei der Huldigung beuge ich mich bis zur Erde | in adōrandō tōtum corpus circumagō | in adorando totum corpus circumago | | |
| |  | falle auf die Erde | in terram cadō | in terram cado | | |
| |  | falle auf die Erde | in terram dēcidō | in terram decido | | |
| |  | versinke in die Erde | in terram dēmergor | in terram demergor | | |
| |  | bedecke (mit Kleidung) | indūcere, indūcō, indūxī, inductum | induco 3 |  |  |
| |  | Tiefe der Erde | īnfernum, īnfernī n | infernum, inferni n |  |  |
| |  | unter der Erde | īnfernus, īnferna, īnfernum | infernus, inferna, infernum |  |  |
| |  | ein riesiges aus Erde gehäuftes Grab | ingēns terrēnō ex aggere bustum | ingens terreno ex aggere bustum | | |
| |  | bedecke | īnsternere, īnsternō, īnstrāvī, īnstrātum | insterno 3 |  |  |
| |  | bedecke | integere, integō, intēxī, intēctum | intego 3 |  |  |
| |  | bedecke | interclūdere, interclūdō, interclūsī, interclūsum | intercludo 3 |  |  |
| |  | bedecke | investīre, investiō, investīvī, investītum | investio 4 |  |  |
| |  | kleiner Strich Erde | lacinia, laciniae f | lacinia, laciniae f |  |  |
| |  | bedecke mit einem Stein (einen Toten) | lapidāre, lapidō, lapidāvī, lapidātum | lapido 1 |  |  |
| |  | bedecke | linere, linō, līvī (lēvī), litum | lino 3 |  |  |
| |  | Himmel und Erde vermengen | maria omnia caelō mīscēre | maria omnia caelo miscere | | |
| |  | Erde | mundus, mundī m (cf. κόσμος) | mundus, mundi m |  |  |
| |  | bedecke | mūnīre, mūniō, mūnīvī (mūniī), mūnītum | munio 4 |  |  |
| |  | Nacht umhüllt die Erde | nox tellūrem amplectitur | nox tellurem amplectitur | | |
| |  | bedecke | nūbere, nūbō, nūpsī, nūptum | nubo 3 |  |  |
| |  | bedecke (mit einem Überzug) | obdūcere, obdūcō, obdūxī, obductum | obduco 3 |  |  |
| |  | bedecke mit Erdreich (= προσχώννυμι) | obhumāre, obhumō | obhumo 1 |  |  |