| |  | Ausgang (als Ort) | abitus, abitūs m | abitus, abitus m |  |  |
| |  | die Soldaten von der Flucht abhalten | arcēre mīlitēs (ā) fugā | arcere milites (a) fuga | | |
| |  | nehme einen guten Ausgang | bene verruncō | bene verrunco | | |
| |  | es nimmt einen guten Ausgang | bene veruncat (Religionssprache) | bene veruncat | | |
| |  | Ausgang | cāsus, cāsūs m | casus, casus m |  |  |
| |  | zur Flucht geschart | collēctī exiliō | collecti exilio | | |
| |  | Gefährte auf der Flucht | comes fugae | comes fugae | | |
| |  | Ausgang (der Rede) | conclūsiō, conclūsiōnis f | conclusio, conclusionis f |  |  |
| |  | schlage in die Flucht | dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectum | deicio 5 |  |  |
| |  | schlage in die Flucht | dētrūdere, dētrūdō, dētrūsī, dētrūsum | detrudo 3 |  |  |
| |  | schlage in die Flucht | diffugāre, diffugō, diffugāvī, diffugātum | diffugo 1 |  |  |
| |  | Ausweg zur Flucht | effugium, effugiī n | effugium, effugii n |  |  |
| |  | Flucht | effugium, effugiī n | effugium, effugii n |  |  |
| |  | Gelegenheit zur Flucht | effugium, effugiī n | effugium, effugii n |  |  |
| |  | Mittel zur Flucht | effugium, effugiī n | effugium, effugii n |  |  |
| |  | schlage in die Flucht | effugāre, effugō, effugāvī, effugātum | effugo 1 |  |  |
| |  | Ausgang | ēgressiō, ēgressiōnis f | egressio, egressionis f |  |  |
| |  | Ausgang | ēgressus, ēgressūs m | egressus, egressus m |  |  |
| |  | Ausgang | ēventum, ēventī n | eventum, eventi n |  |  |
| |  | glücklicher Ausgang | ēventus fēlīx | eventus felix | | |
| |  | glücklicher Ausgang | ēventus laetus | eventus laetus | | |
| |  | Ausgang | ēventus, ēventūs m | eventus, eventus m |  |  |
| |  | hole jdn. von der Flucht zurück | ex fugā aliquem retrahō | ex fuga aliquem retraho | | |
| |  | verhafte jdn. auf der Flucht | ex fugā aliquem retrahō | ex fuga aliquem retraho | | |
| |  | die auf der Flucht Versprengten | ex fugā dispersī | ex fuga dispersi | | |
| |  | die auf der Flucht Versprengten | ex fugā dissipātī | ex fuga dissipati | | |
| |  | entkomme durch die Flucht | ex fugā ēvādō | ex fuga evado | | |
| |  | fange jdn. auf der Flucht ab | excipiō aliquem fugientem | excipio aliquem fugientem | | |
| |  | = exodium, exodiī n - Ausgang, Ende (ἐξόδιον) | exhodium, exhodiī n | exhodium, exhodii n |  |  |
| |  | Ausgang | exitiō, exitiōnis f | exitio, exitionis f |  |  |
| |  | tragischer Ausgang | exitium, exitiī n | exitium, exitii n |  |  |
| |  | der Ausgang ist es, der das Glück verrät | exitus est, qui arguit fēlīcitātem | exitus est, qui arguit felicitatem | | |
| |  | Ausgang (= ἔξοδος) | exitus, exitūs m | exitus, exitus m |  |  |
| |  | Ausgang (des Lebens) | exitus, exitūs m | exitus, exitus m |  |  |
| |  | Ausgang | exodium, exodiī n (ἐξόδιον) | exodium, exodii n |  |  |
| |  | Ausgang (ἔξοδος) (2. Buch Moses) | exodus, exodī f | exodus, exodi f |  |  |
| |  | Gelegenheit zur Flucht | facultās fugae | facultas fugae | | |
| |  | der Zufall hatte die Flucht nach Arbela gelenkt | fortūna fugam Arbēlam compulerat | fortuna fugam Arbelam compulerat | | |
| |  | hitzige Flucht | cupiditās ācris | fuga acris | | |
| |  | wilde (regellose) Flucht | fuga effūsa | fuga effusa | | |
| |  | wilde Flucht | fuga effūsa | fuga effusa | | |
| |  | Flucht vor den Feinden | fuga hostium | fuga hostium | | |
| |  | entkomme durch die Flucht | fugā mē recipiō | fuga me recipio | | |
| |  | wilde Flucht | fuga praeceps | fuga praeceps | | |
| |  | sein Heil in der Flucht suchen | fugā salūtem petere | fuga salutem petere | | |
| |  | suche meine Rettung in der Flucht | fugā salūtem petō | fuga salutem peto | | |
| |  | suche mich durch die Flucht zu retten | fugā salūtem petō | fuga salutem peto | | |
| |  | Flucht | fuga, fugae f | fuga, fugae f |  |  |
| |  | Flucht (= φυγή) | fugācitās, fugācitātis f | fugacitas, fugacitatis f |  |  |
| |  | ergreife die Flucht | fugae mē commendō | fugae me commendo | | |
| |  | begebe mich auf die Flucht | fugae mē dō | fugae me do | | |
| |  | ergreife die Flucht | fugae mē mandō | fugae me mando | | |
| |  | ergreife die Flucht | fugam capessō | fugam capesso | | |
| |  | ergreife die Flucht | fugam capiō | fugam capio | | |
| |  | ergreife die Flucht | fugam coeptō | fugam coepto | | |
| |  | die Bewachung machte eine Flucht unmöglich | fugam cūstōdia clausit | fugam custodia clausit | | |
| |  | gebe Gelegenheit zur Flucht | fugam dō | fugam do | | |
| |  | ergreife die Flucht | fugam faciō | fugam facio | | |
| |  | schneide den Feinden die Flucht ab | fugam hostibus claudō | fugam hostibus claudo | | |
| |  | schicke mich zur Flucht an | fugam ōrnō | fugam orno | | |
| |  | bin auf Flucht aus | fugam quaerō | fugam quaero | | |
| |  | bin auf Flucht bedacht | fugam quaerō | fugam quaero | | |
| |  | suche die Flucht | fugam quaerō | fugam quaero | | |
| |  | bringe die Flucht zum Stehen | fugam sistō | fugam sisto | | |
| |  | Flucht | fugēla, fugēlae f | fugela, fugelae f |  |  |
| |  | = fugēla, fugēlae f - Flucht | fugella, fugellae f | fugella, fugellae f |  |  |
| |  | begebe mich auf die Flucht | fugere, fugiō, fūgī, fugitūrus | fugio 5 |  |  |
| |  | ergreife die Flucht | fugere, fugiō, fūgī, fugitūrus | fugio 5 |  |  |
| |  | mache mich auf die Flucht | fugere, fugiō, fūgī, fugitūrus | fugio 5 |  |  |
| |  | Flucht (= φυγάδευσις) | fugitātiō, fugitātiōnis f | fugitatio, fugitationis f |  |  |
| |  | = fuga, fugae f - Flucht | fugium, fugiī n | fugium, fugii n |  |  |
| |  | schlage in die Flucht | fugāre, fugō, fugāvī, fugātum | fugo 1 |  |  |
| |  | schlage in (regellose) Flucht | fundere, fundō, fūdī, fūsum | fundo 3 |  |  |
| |  | Gässchen ohne Ausgang | fundula, fundulae f | fundula, fundulae f |  |  |
| |  | sage den Ausgang der zukünftigen Schlacht vorher | futūrae pūgnae fortūnam auguror | futurae pugnae fortunam auguror | | |
| |  | schlage den Feind in die Flucht | hostem fugō | hostem fugo | | |
| |  | schlage den Feind in die Flucht | hostem in fugam coniciō | hostem in fugam conicio | | |
| |  | schlage den Feind in die Flucht | hostem in fugam dō | hostem in fugam do | | |
| |  | jage die Feinde in die Flucht | hostēs in fugam compellō | hostes in fugam compello | | |
| |  | am äußersten Punkt Bithyniens (Eingang od. Ausgang | in capite Bīthȳniae | in capite Bithyniae | | |
| |  | bin auf der Flucht | in fugā sum | in fuga sum | | |
| |  | schlage in die Flucht | in fugam coniciō | in fugam conicio | | |
| |  | schlage in die Flucht | in fugam vertō | in fugam verto | | |
| |  | unentschiedener Ausgang | incertus exitus | incertus exitus | | |
| |  | schwanke unentschlossen zwischen Flucht und Schlacht | inter fugae pūgnaeque cōnsilium trepidō | inter fugae pugnaeque consilium trepido | | |
| |  | tödliche Ausgang (einer Krankheit) | interfectiō, interfectiōnis f | interfectio, interfectionis f |  |  |
| |  | bringe die Legionen zur Flucht | legiōnēs in fugam āvertō | legiones in fugam averto | | |
| |  | Ausgang | līmen, līminis n | limen, liminis n |  |  |
| |  | verspreche einen glücklichen Ausgang | litāre, litō, litāvī, litātum | lito 1 |  |  |
| |  | eine Menge Feinde wurde auf der Flucht niedergehauen | māgna caedēs hostium fugientium facta est | magna caedes hostium fugientium facta est | | |
| |  | Ausgang der Schlacht | Mārs, Mārtis m | Mars, Martis m |  |  |
| |  | rette mich auf der Flucht | mē ex fugā recipiō | me ex fuga recipio | | |
| |  | ergreife eilends die Flucht | mē in fugam concitō | me in fugam concito | | |
| |  | begebe mich auf die Flucht | mē in fugam cōnferō | me in fugam confero | | |
| |  | begebe mich auf die Flucht | mē in fugam coniciō | me in fugam conicio | | |
| |  | begebe mich auf die Flucht | mē in fugam dō | me in fugam do | | |
| |  | versuche durch Flucht den nächsten Berg zu erreichen | montem proximum fugā capiō | montem proximum fuga capio | | |
| |  | versuche weder Flucht noch Gegenwehr | nec fugam tentō nec capessō arma contrā | nec fugam tento nec capesso arma contra | | |
| |  | habe meinen Ausgang von etw. genommen (ab aliquo - von etw.) von Sachen | orīginem accēpī | originem accepi | | |