Suchergebnis zu "aus mitleid gegeben":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | aus Mitleid gegeben | eleēmosynārius, eleēmosynāria, eleēmosynārium | eleemosynarius, eleemosynaria, eleemosynarium |  |  |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: aus - query 1/2D (max. 100): 62 Ergebnis(se)
| |  | stimme jdn. zum Mitleid | ad misericordiam aliquem addūcō | ad misericordiam aliquem adduco | | | | |  | stimme jdn. zum Mitleid | ad misericordiam aliquem alliciō | ad misericordiam aliquem allicio | | | | |  | stimme jdn. zum Mitleid | ad misericordiam aliquem indūcō | ad misericordiam aliquem induco | | | | |  | Spiel das von einem Amtsbewerber gegeben wird | candida, candidae f | candida, candidae f |  |  | | |  | habe ja kein Mitleid mit deinen Brüdern! | cavē, tē frātrum misereat | cave, te fratrum misereat | | | | |  | empfinde Mitleid (alicuius - mit jdm.) | commiserērī, commisereor, commiseritus sum | commisereor 2 |  |  | | |  | es regt sich Mitleid (alicuius - mit jdm.) | commiserēscere, commiserēscit | commiserescit |  |  | | |  | empfinde Mitleid (alicuius - mit jdm.) (vorkl.: aliquem) | commiserēscere, commiserēscō | commiseresco 3 |  |  | | |  | wecke das Mitleid der Zuhörer (vom Redner) | commiserārī, commiseror, commiserātus sum | commiseror 1 |  |  | | |  | Mitleid | compassiō, compassiōnis f | compassio, compassionis f |  |  | | |  | empfinde Mitleid | compatī, compatior, compassus sum | compatior 5 |  |  | | |  | habe Mitleid (= συμπάσχω) | condolēre, condoleō, condoluī | condoleo 2 |  |  | | |  | der Überlegung wird kein Raum gegeben | cōnsīderandī spatium nōn datur | considerandi spatium non datur | | | | |  | in Verwahrung gegeben [pecuniae] | dēpositīvus, dēpositīva, dēpositīvum | depositivus, depositiva, depositivum |  |  | | |  | als Almosen gegeben | eleēmosynārius, eleēmosynāria, eleēmosynārium | eleemosynarius, eleemosynaria, eleemosynarium |  |  | | |  | nachdem man sich gegenseitig das Wort gegeben hatte | fidē datā et acceptā | fide data et accepta | | | | |  | über solche Verhandlungen wird fleißig Unterricht gegeben und werden häufige Übungen angestellt | hārum iam causārum cōgnitiō exercitātiōque celebrātur | harum iam causarum cognitio exercitatioque celebratur | | | | |  | ehrenhalber gegeben | honorārius, honorāria, honorārium | honorarius, honoraria, honorarium |  |  | | |  | verfalle in Mitleid | in misericordiam prōlābor | in misericordiam prolabor | | | | |  | bewege zu Mitleid | incurvāre, incurvō, incurvāvī, incurvātum | incurvo 1 |  |  | | |  | es regt sich Mitleid bei mir mit dieser Frau | mē huius commiserēscit mulieris | me huius commiserescit mulieris | | | | |  | die Soldaten haben Mitleid mit den Gefangenen | mīlitēs miseret captīvōrum | milites miseret captivorum | | | | |  | Mitleid erregend | miserābiliter | miserabiliter |  |  | | |  | bitte um Mitleid und Verzeihung | miserātiōnem petō | miserationem peto | | | | |  | wir sollten Mitleid haben, denke ich (dächte ich) | misereāminī cēnseō | misereamini censeo | | | | |  | empfinde Mitleid | miserēre, misereō, miseruī, miseritum (misertum) | misereo 2 |  |  | | |  | habe Mitleid | miserēre, misereō, miseruī, miseritum (misertum) | misereo 2 |  |  | | |  | empfinde Mitleid | miserērī, misereor, miseritus sum (misertus sum) | misereor 2 |  |  | | |  | habe Mitleid | miserērī, misereor, miseritus sum (misertus sum) | misereor 2 |  |  | | |  | habe Mitleid (aliquid) | miserēscere, miserēscō | miseresco 3 |  |  | | |  | empfinde Mitleid (alicuius / alicuius rei - jd. / etw.) | miserēre, miseret mē, miseritus sum | miseret me | | | | |  | fühle Mitleid (alicuius / alicuius rei - mi jdm. / mit etw.) | miseret mē | miseret me | | | | |  | fühle Mitleid (alicuius / alicuius rei - mi jdm. / mit etw.) | miserētur mē | miseretur me | | | | |  | werde von Mitleid ergriffen | misericordiā capior | misericordia capior | | | | |  | von Mitleid ergriffen | misericordiā commōtus | misericordia commotus | | | | |  | von Mitleid übermannt | misericordiā correptus | misericordia correptus | | | | |  | Mitleid mit uns | misericordia nostrī | misericordia nostri | | | | |  | Mitleid | misericordia, misericordiae f | misericordia, misericordiae f |  |  | | |  | zeige Mitleid | misericordiam adhibeō | misericordiam adhibeo | | | | |  | zeige Mitleid mit etw. | misericordiam adhibeō in aliquā rē | misericordiam adhibeo in aliqua re | | | | |  | erweise jdm. mein Mitleid | misericordiam alicuī tribuō | misericordiam alicui tribuo | | | | |  | errege jds. Mitleid | misericordiam alicuius concitō | misericordiam alicuius concito | | | | |  | fasse Mitleid | misericordiam captō | misericordiam capto | | | | |  | errege jds. Mitleid | misericordiam commoveō alicuī | misericordiam commoveo alicui | | | | |  | verdiene kein Mitleid mehr | misericordiam cōnsūmō | misericordiam consumo | | | | |  | verdiene Mitleid zu finden | misericordiam habere dēbeō | misericordiam habere debeo | | | | |  | = miserātiō, miserātiōnis f - Mitleid, Bemitleiden | miseritūdō, miseritūdinis f | miseritudo, miseritudinis f |  |  | | |  | äußere Mitleid | miserārī, miseror, miserātus sum | miseror 1 |  |  | | |  | fühle Mitleid | miserārī, miseror, miserātus sum | miseror 1 |  |  | | |  | bewege zu Mitleid | movēre, moveō, mōvī, mōtum | moveo 2 |  |  | | |  | unseren Leuten wird keine Gelegenheit gegeben zu helfen | nostrīs nūlla facultās auxiliandī datur | nostris nulla facultas auxiliandi datur | | | | |  | freiwillig gegeben | oblātīcius, oblātīcia, oblātīcium | oblaticius, oblaticia, oblaticium |  |  | | |  | freiwillig gegeben | oblātīvus, oblātīva, oblātīvum | oblativus, oblativa, oblativum |  |  | | |  | hätte ein Auge dafür gegeben, dass ... | oculum dedissem, ut ... | oculum dedissem, ut ... | | | | |  | verloren gegeben | perditus, perdita, perditum | perditus, perdita, perditum |  |  | | |  | Mitleid | pietās, pietātis f | pietas, pietatis f |  |  | | |  | als Pfand gegeben | pīgnerātīcius, pīgnerātīcia, pīgnerātīcium | pigneraticius, pigneraticia, pigneraticium |  |  | | |  | gegeben | positīvus, positīva, positīvum | positivus, positiva, positivum |  |  | | |  | auf Ersuchen an die Hand gegeben | rogāticius, rogāticia, rogāticium | rogaticius, rogaticia, rogaticium |  |  | | |  | dies erregt so großes Mitleid, dass... | tantam id miserātiōnem facit, ut... | tantam id miserationem facit, ut ... | | | | |  | das schlimmste Unwetter, das es bei uns in den letzten 10 Jahren gegeben hat | tempestās, quā saevior apud nōs hīs decem annīs nōn fuit | tempestas, qua saevior apud nos his decem annis non fuit | | |
query 1/2Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | gebe eine falsche Richtung (aliquem - jdm.) | ā viā abdūcō | a via abduco | | | | |  | gebe eine falsche Richtung (aliquem - jdm.) | ā viā āvertō | a via averto | | | | |  | gebe mir den Tod | ā vītā recēdō | a vita recedo | | | | |  | gebe Gas | accelerāre, accelerō, accelerāvī, accelerātum | accelero 1 (intr.) |  |  | | |  | gebe jdm. Audienz | aditum alicuī dō | aditum alicui do | | | | |  | gebe jdm. Audienz | aditum conveniendī alicuī dō | aditum conveniendi alicui do | | | | |  | gebe jdm. Audienz | admissiōnem alicuī dō | admissionem alicui do | | | | |  | gebe meine Zustimmung | assentīrī, assentior (adsentior), assēnsus sum | assentior 4 (adsentior 4) |  |  | | |  | antworte mit Ja oder Nein | aut etiam aut nōn respondeō | aut etiam aut non responde | | | | |  | = dare, dō - gebe (belegt: danunt) | danere, danō | dano 3 |  |  | | |  | gebe jdm. die Hand | dextrae dextram iungō | dextrae dextram iungo | | | | |  | gebe eine Probe meiner Tüchtigkeit | documentum meī dō | documentum mei do | | | | |  | gebe von Hand zu Hand | ē manū in manum trādō | e manu in manum trado | | | | |  | gebe von mir | ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | edo 3 |  |  | | |  | gebe Aufklärung (aliquem aliquid - jdm. in etw.) | ēdocēre, ēdoceō, ēdocuī, ēdoctum | edoceo 2 |  |  | | |  | gebe genaue Auskunft | ēdocēre, ēdoceō, ēdocuī, ēdoctum | edoceo 2 |  |  | | |  | gebe genaue Nachricht | ēdocēre, ēdoceō, ēdocuī, ēdoctum | edoceo 2 |  |  | | |  | gebe Kenntnis (aliquem dē aliquā rē - jdm. über etw.) | ēdocēre, ēdoceō, ēdocuī, ēdoctum | edoceo 2 |  |  | | |  | lasse freien Lauf (aliquem / aliquid - jdm. / etw.) | effrēnāre, effrēnō | effreno 1 |  |  | | |  | gebe von mir | ēlīdere, ēlīdō, ēlīsī, ēlīsum | elido 3 |  |  | | |  | gebe freien Abzug | ēmittere, ēmittō, ēmīsī, ēmissum | emitto 3 |  |  | | |  | gebe von mir | ēmittere, ēmittō, ēmīsī, ēmissum | emitto 3 |  |  | | |  | darin gibt es keine Schnittmenge zwischen uns | eō disconvenit inter mē et tē | eo disconvenit inter me et te | | | | |  | = ēructāre, ēructō, ēructāvī, ēructātum - gebe von mir | ēructuāre, ēructuō, ēructuāvī | eructuo 1 |  |  | | |  | gebe Nachricht (aliquem de aliqua re - jdm. über etw.)) | ērudīre, ērudiō, ērudīvī (ērudiī), ērudītum | erudio 4 |  |  | | |  | gebe eine saftige Ohrfeige (aliquem - jdm.) | exalapāre, exalapō | exalapo 1 |  |  | | |  | gebe jdm. das Kommando über das Heer | exercituī praeficiō aliquem | exercitui praeficio aliquem | | | | |  | gebe eine neue Gestalt | faciem reficiō | faciem reficio | | | | |  | gebe die Möglichkeit | facultātem faciō | facultatem facio | | | | |  | gebe die Parole zu etw. | fax et tuba sum alicuius reī | fax et tuba sum alicuius rei | | | | |  | gebe Gelegenheit (ad aliquid - zu etw.) | fenestram patefaciō | fenestram patefacio | | | | |  | gebe eine Gestalt | figūrāre, figūrō, figūrāvī, figūrātum | figuro 1 |  |  | | |  | gebe das Glück aus der Hand | fortūnam ex manibus dīmittō | fortunam ex manibus dimitto | | | | |  | gebe zum Geschenk (alicui aliquid) | fortūnāre, fortūnō, fortūnāvi, fortūnātum | fortuno 1 |  |  | | |  | gebe Rauch von mir | fūmēscere, fūmēscō | fumesco 3 |  |  | | |  | gebe Rauchzeichen | fūmificāre, fūmificō | fumifico 1 |  |  | | |  | gebe von mir | fundere, fundō, fūdī, fūsum | fundo 3 |  |  | | |  | gebe wütend von mir (+ aci - dass) | furere, furō, furuī | furo 3 |  |  | | |  | gebe zum besten | gārrīre, gārriō, gārrīvī (gārriī), gārrītum | garrio 4 |  |  | | |  | gebe nicht viel darauf | haud magnī pendō | haud magni pendo | | | | |  | darauf gebe ich nichts | id nōn floccī exīstimō | id non flocci existimo | | | | |  | darauf gebe ich nichts | id parum faciō | id parum facio | | | | |  | gebe Anteil (alicui de aliqua re - jdm. an etw.) | impertīre, impertiō (inpartiō), impertīvī (impertiī), impertītum | impertio 4 (inpartio 4) |  |  | | |  | gebe in die Lehre (aliquem alicui - jdn. bei jdm.) | in disciplīnam trādō | in disciplinam trado | | | | |  | gebe jdm. Anlass zur Freude | in gaudium permoveō | in gaudium aliquem permoveo | | | | |  | gebe den Ausschlag | inclīnāre, inclīnō, inclīnāvī, inclīnātum (κλίνω) | inclino 1 |  |  | | |  | gebe eine entscheidende Wendung | inclīnāre, inclīnō, inclīnāvī, inclīnātum (κλίνω) | inclino 1 |  |  | | |  | gebe etw. eine andere Richtung | inclīnāre, inclīnō, inclīnāvī, inclīnātum (κλίνω) | inclino 1 |  |  | | |  | gebe etw. eine falsche Richtung | inclīnāre, inclīnō, inclīnāvī, inclīnātum (κλίνω) | inclino 1 |  |  | | |  | gebe einen Wink | innuere, innuō, innuī, innūtum, innuitūrus | innuo 3 |  |  | | |  | gebe Unterricht (aliquem - jdm.) | īnstituere, īnstituō, īnstituī, īnstitūtum | instituo 3 |  |  | | |  | gebe einen Bescheid (als Prätor) (de aliqua re - zu etw. / ut ... - dass ...) | interdīcere, interdīcō, interdīxī, interdictum | interdico 3 |  |  | | |  | = interdare, interdō, interdedī (interdidī), interdatum - gebe darum | interduō | interduo 1 |  |  | | |  | gebe dafür | interduere, interduō | interduo 3 |  |  | | |  | gebe darum | interduere, interduō | interduo 3 |  |  | | |  | gebe Aufschluss (aliquid - über etw.) | interpretārī, interpretor, interpretātus sum | interpretor 1 |  |  | | |  | gebe dem Zorn Raum (alicui rei / alicuius rei - etw.) | īrae dō spatium | irae spatium do | | | | |  | gebe Sklavenrechte | iūra famulāria dō | iura famularia do |  |  | | |  | gebe ein Gesetz | lēgem cōnstituō | legem constituo | | | | |  | gebe ein Gesetz (kraft Amtsbefugnis) | lēgem dō | legem do | | | | |  | gebe jdm. Gesetze auf | lēgēs alicuī impōnō | leges alicui impono | | | | |  | gebe Gelegenheit | locum dō | locum do | | | | |  | gebe Raum (alicui rei - etw.) | locum dō | locum do | | | | |  | gebe Raum (alicui rei - etw.) | locum relinquō | locum relinquo | | | | |  | gebe keine Audienz | mē adīrī nōlō | me adiri nolo | | | | |  | gebe keine Audienz | mē convenīrī nōlō | me conveniri nolo | | | | |  | gebe mich | sē gerere, mē gerō, mē gessī | me gero | | | | |  | gebe jdm. Gelegenheit, mich zu sprechen | meī potestātem faciō alicuī | mei potestatem facio alicui | | | | |  | es gab einen großen Zustrom von Menschen in Rom | multī Rōmam cōnflūxerant | multi Romam confluxerant | | | | |  | es gibt keinen Grund dafür, dass... (+ Konj.) | nōn est, cūr ... | non est, cur ... | | | | |  | es gibt keine Ursache dafür, dass... (+ Konj.) | nōn est, quod ... | non est, quod ... | | | | |  | es gibt keinen Grund dafür, dass... (+ Konj.) | nōn est, quod ... | non est, quod ... | | | | |  | gebe keinen Cent (aliquid - auf etw.) | nōn floccī pendō | non flocci pendo | | | | |  | gebe bekannt | nōtificāre, nōtificō | notifico 1 |  |  | | |  | gebe (überhaupt) kein Wort von mir | nūllum (omnīnō) verbum faciō | nullum (omnino) verbum facio | | | | |  | gebe jdm. Geld gegen Zinsen | nummōs in fēnore (fēnore) pōnō | nummos in fenore (fēnore) pono | | | | |  | gebe einen genauen Bericht von etw. | omnem rem ōrdine ēnarrō | omnem rem ordine enarro | | | | |  | gebe jdm. meinen Segen | omnia laeta et prōspera alicuī precor | omnia laeta et prospera alicui precor | | | | |  | gebe blinden Alarm | pānicum excitō | panicum excito | | |
FormenbestimmungWortform von: ausFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=aus+mitleid+gegeben - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|